De moeilijkste scheiding ooit in de EU
The|hardest|separation|ever|in|the|EU
Die härteste Scheidung der EU aller Zeiten
Το δυσκολότερο διαζύγιο της ΕΕ
El divorcio más duro de la UE
Le divorce le plus difficile de l'histoire de l'UE
Il divorzio più difficile dell'UE
EU、史上最も厳しい離婚
Самый сложный развод в истории ЕС
AB'nin şimdiye kadarki en zorlu boşanması
The hardest separation ever in the EU
De brexit.
The|brexit
Brexit.
Het voelt een beetje als de Soldaat van Oranje van de Europese politiek.
It|feels|a|little|like|the|Soldier|of|Orange|of|the|European|politics
It feels a bit like the Soldier of Orange of European politics.
Elke keer als je dacht: nu zijn die onderhandelingen echt klaar...
Every|time|when|you|thought|now|are|those|negotiations|really|finished
Every time you thought: now those negotiations are really over...
...kwam er toch weer een verlenging.
came|there|still|again|a|extension
...there was yet another extension.
Maar 4,5 jaar na dit referendum.
But|years|after|this|referendum
But 4.5 years after this referendum.
Is brexit ein-de-lijk rond.
Is|brexit|||finally|done
Brexit is finally done.
We krijgen een andere relatie met onze Britse buren.
We|get|a|different|relationship|with|our|British|neighbors
We will have a different relationship with our British neighbors.
Wil je er bijvoorbeeld werken, dan moet je een visum aanvragen.
(you) want|you|there|for example|to work|then|must|you|a|visa|apply
If you want to work there, for example, you need to apply for a visa.
En bestellen bij Britse webshops kan nog gewoon.
And|ordering|from|British|webshops|can|still|normally
And ordering from British webshops is still possible.
Maar bij 22 euro of meer ga je extra belasting betalen.
But|at|euro|or|more|you will||extra|tax|pay
But at 22 euros or more, you will pay extra tax.
En vanaf 150 euro invoerrechten.
And|from|euro|import duties
And from 150 euros, import duties.
En wil je als student op Erasmusuitwisseling, dan heb je pech.
And|want|you|as|student|on|Erasmus exchange|then|have|you|bad luck
And if you want to go as a student on an Erasmus exchange, then you're out of luck.
Die stopt.
That|stops
That stops.
Het zijn gevolgen van inwikkelde onderhandelingen.
They|are|consequences|of|complicated|negotiations
These are the consequences of complicated negotiations.
En om te begrijpen waar die lastige scheiding vandaan komt.
And|to|(infinitive marker)|understand|where|that|difficult|separation|from|
And to understand where that difficult separation comes from.
Leggen we je in deze video uit hoe moeilijk het huwelijk...
We explain|we|you|in|this|video|out|how|difficult|the|marriage
We will explain to you in this video how difficult the marriage...
...tussen de EU en het Verenigd Koninkrijk altijd al is geweest.
between|the|EU|and|the|United|Kingdom|always|already|is|been
...between the EU and the United Kingdom has always been.
De Britten.
The|Britons
The Brits.
Ze zijn een van onze belangrijkste handelspartners.
They|are|one|of|our|most important|trade partners
They are one of our most important trading partners.
150.000 Nederlanders wonen en werken er.
Dutch people|live|and|work|there
150,000 Dutch people live and work there.
We halen er onze haring vandaan.
We|get|it|our|herring|from
We get our herring from there.
Een deel van onze goudvoorraad ligt er.
A|part|of|our|gold reserves|lies|there
Part of our gold reserves is located there.
En ze hadden ooit zelfs een Nederlandse koning.
And|they|had|ever|even|a|Dutch|king
And they even once had a Dutch king.
Maar voor de band met de Europese Unie moeten we even terug naar Den Haag.
But|for|the|relationship|with|the|European|Union|we must||briefly|back|to|Den|Hague
But for the connection with the European Union, we need to go back to The Hague.
Vlak na de Tweede Wereldoorlog.
Shortly|after|the|Second|World War II
Logo após a Segunda Guerra Mundial.
Shortly after World War II.
Waar ironisch genoeg de Brit Winston Churchill oproept tot:
Where|ironically|enough|the|British|Winston|Churchill|calls|to
Onde ironicamente o britânico Winston Churchill pede:
Where ironically British Winston Churchill calls for:
Deze zes landen maken daar een begin mee.
These|six|countries|make|there|a|start|with
Esses seis países estão começando.
These six countries are making a start with that.
Door de oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal.
By|the|establishment|of|the|European|Community|for|Coal|and|Steel
Through the establishment of the European Coal and Steel Community.
Die organisatie bepaalt voortaan de prijs en productie van die kolen en staal.
That|organization|determines|henceforth|the|price|and|production|of|those|coal|and|steel
That organization will henceforth determine the price and production of coal and steel.
En niet de landen zelf.
And|not|the|countries|themselves
And not the countries themselves.
Het uitgangspunt: als je hun economieën vervlecht...
The|starting point|if|you|their|economies|intertwine
The premise: if you intertwine their economies...
...dan kunnen ze geen nieuwe oorlogen tegen elkaar beginnen.
then|can|they|no|new|wars|against|each other|start
...then they cannot start new wars against each other.
Voor Nederland tekende minister Stikker.
For|the Netherlands|signed|minister|Stikker
O ministro Stikker assinou pela Holanda.
For the Netherlands, Minister Stikker signed.
Voor Frankrijk de man naar wie het plan genoemd is: minister Schuman.
For|France|the|man|to|whom|the|plan|named|is|minister|Schuman
For France, the man after whom the plan is named: Minister Schuman.
De Britten worden geen lid.
The|Britons|will become|no|member
The British will not become a member.
Zij willen dan al hun eigen beslissingen nemen.
They|want|then|already|their|own|decisions|to take
They want to make all their own decisions.
En dat heeft alles te maken met hoe ze zelf uit die Tweede Wereldoorlog kwamen.
And|that|has|everything|to|do|with|how|they|themselves|from|that|Second|World War|came
And that has everything to do with how they came out of the Second World War.
Als overwinnaars, terwijl andere Europese landen na lange bezetting letterlijk in puin lagen.
As|winners|while|other|European|countries|after|long|occupation|literally|in|ruins|were
As victors, while other European countries were literally in ruins after long occupation.
Daardoor voelt het belang van samenwerken en daarmee macht overdragen...
Therefore|feels|the|importance|of|collaboration|and||power|transferring
As a result, the importance of cooperation and thereby transferring power feels...
...voor de Britten net iets minder urgent dan voor bijvoorbeeld Duitsland, of Frankrijk.
for|the|Britons|just|a little|less|urgent|than|for|for example|Germany|or|France
...for the British it is just a bit less urgent than for example Germany, or France.
En een andere reden: de grootsheid van het Britse Rijk.
And|another|other|reason|the|greatness|of|the|British|Empire
And another reason: the greatness of the British Empire.
Zo groot dat de zon er nooit ondergaat.
So|big|that|the|sun|there|never|sets
So large that the sun never sets on it.
Na de oorlog gaat het van dit, naar dit.
After|the|war|goes|it|from|this|to|this
After the war it goes from this, to this.
Maar in de hoofden van veel Britten blijft het land een grootmacht.
But|in|the|minds|of|many|Britons|remains|the|country|a|superpower
Mas na mente de muitos britânicos, o país continua sendo uma superpotência.
But in the minds of many Britons, the country remains a superpower.
En wie de baas is geweest in zoveel landen, laat een ander niet de baas spelen over je eigen land.
And|who|the|boss|is|been|in|so many|countries|lets|another|other|not|the|boss|play|over|your|own|country
E quem já dominou tantos países, não deixe que outra pessoa governe seu próprio país.
And whoever has been the boss in so many countries does not let another play boss over your own country.
Toch komen ze daar later op terug.
Yet|come|they|there|later|on|back
No entanto, eles voltarão a isso mais tarde.
Yet they will come back to that later.
Want terwijl er op het Europese vasteland dankzij samenwerking en...
Because|while|there|on|the|European|mainland|thanks to|cooperation|
Because while there is an economic miracle happening on the European mainland thanks to cooperation and...
...de gemeenschappelijke markt een economisch wonder plaatsvindt...
the|common|market|an|economic|miracle|takes place
...the common market...
...gaat het slecht met de Britse economie.
is doing|it|poorly|with|the|British|economy
...the British economy is doing poorly.
En dus, na ruim 300 uur vergaderen in het Britse parlement.
And|so|after|over|hours|meetings|in|the|British|parliament
And so, after more than 300 hours of meetings in the British Parliament.
Is het in 1973 alsnog zover.
it|the|in|finally|time
In 1973, it finally happens.
De Britten worden, met frisse tegenzin, lid van inmiddels de Europese Economische Gemeenschap.
The|Britons|become|with|fresh|reluctance|member|of|by now|the|European|Economic|Community
The British, with fresh reluctance, become members of what is now the European Economic Community.
Het huwelijk begint eigenlijk al stroef. De twijfel blijft.
The|marriage|begins|actually|already|awkward|The|doubt|remains
The marriage actually starts off rocky. Doubts remain.
Dus komt er in 1975, al na twee jaar, een eerste referendum over de dat lidmaatschap.
So|comes|there|in|already|after|two|years|a|first|referendum|about|the|that|membership
So in 1975, just two years later, a first referendum is held about that membership.
Groot-Brittannië blijft lid van de Europese gemeenschap.
||remains|member|of|the|European|community
Great Britain remains a member of the European community.
De Britten blijven, en doen dat vooral vanwege de handel.
The|Brits|stay|and|do|that|mainly|because of|the|trade
The British stay, and they do so mainly because of trade.
Maar de Europese samenwerking gaat niet alleen over handel.
But|the|European|cooperation|goes|not|only|about|trade
But European cooperation is not just about trade.
En ondanks Brits verzet...
And|despite|British|resistance
And despite British resistance...
...wordt de samenwerking alleen maar hechter.
becomes|the|collaboration|only|but|closer
...the cooperation is only becoming closer.
Met het Verdrag van Maastricht bijvoorbeeld.
With|the|Treaty|of|Maastricht|for example
For example, with the Maastricht Treaty.
De Europese Unie wordt er officieel geboren, er komt vrij verkeer van personen...
The|European|Union|is|there|officially|born|there|comes|free|movement|of|people
The European Union is officially born, there is free movement of people...
...en het gebruik van deze munt wordt afgesproken.
and|the|use|of|this|coin|is|agreed
...and the use of this currency is agreed upon.
Maar de Britten doen niet met alles mee. Ze houden bijvoorbeeld hun pond.
But|the|British|do|not|with|everything|along|They|keep|for example|their|pound
But the Brits do not participate in everything. For example, they keep their pound.
En dat huwelijk...
And|that|marriage
And that marriage...
...wordt er niet beter op, en deze man loopt daar flink in te stoken.
is becoming|there|not|better|off|and|this|man|walks|there|quite|in|to|stir
...it is not getting any better, and this man is stirring things up quite a bit.
Boris Johnson werkt dan nog als EU-correspondent in Brussel voor de Britse Daily Telegraph.
Boris|Johnson|works|then|still|as|||in|Brussels|for|the|British|Daily|Telegraph
Boris Johnson is still working as an EU correspondent in Brussels for the British Daily Telegraph.
Hij schrijft pagina's vol over de nutteloze Brusselse bureaucratie en hoe de Britten daaronder lijden.
He|writes|pages|full|about|the|useless|Brussels|bureaucracy|and|how|the|Britons|under it|suffer
He writes pages full about the useless Brussels bureaucracy and how the Brits suffer because of it.
En hij is niet de enige.
And|he|is|not|the|only
And he is not the only one.
De Europese Unie ligt continu onder vuur van een deel van de Britse pers en politiek.
The|European|Union|is|continuously|under|fire|from|a|part|of|the|British|press|and|politics
The European Union is constantly under fire from a part of the British press and politics.
En: door veel immigranten uit de EU...
And|by|many|immigrants|from|the|EU
And: due to many immigrants from the EU...
...neemt de druk op de Britse zorg en de huizenmarkt toe.
increases|the|pressure|on|the|British|healthcare|and|the|housing market|further
...a pressão sobre os cuidados de saúde britânicos e o mercado imobiliário está a aumentar.
...the pressure on British healthcare and the housing market is increasing.
En ook daar krijgt de EU dan weer de schuld van.
And|also|there|gets|the|EU|then|again|the|blame|of
And there, too, the EU is blamed again.
Het beeld bij veel mensen in het Verenigd Koninkrijk:
The|image|with|many|people|in|the|United|Kingdom
The perception among many people in the United Kingdom:
Gaat er iets goed, dan komt het door de Britten.
Goes|there|something|well|then|comes|it|because of|the|Britons
If something goes well, it is because of the Brits.
Gaat er iets slecht: dan is het de schuld van Brussel.
Goes|there|something|wrong|then|is|it|the|fault|of|Brussels
If something goes wrong: then it's Brussels' fault.
Net als in een slecht huwelijk kom je op een gegeven moment voor de keuze...
Just|like|in|a|bad|marriage|you come||at|a|given|moment|to|the|choice
Just like in a bad marriage, at some point you face the choice...
...blijven we samen of gaan we uit elkaar.
stay|we|together|or|go|we|apart|each other
...ficamos juntos ou terminamos.
...do we stay together or do we split up.
Dat moment komt in 2016, en daar duikt ook...
That|moment|comes|in|and|there|appears|also
That moment comes in 2016, and that's when...
...Boris Johnson weer op.
Boris|Johnson|again|up
...Boris Johnson reappears.
De regie over ons land weer in eigen handen krijgen. Stem 'vertrekken'.
The|control|over|our|country|again|in|own|hands|to get|Vote|'departure'
Regaining control over our country. Vote 'leave'.
De Britse trots, jarenlange afkeer van de EU, hoop op een betere toekomst...
The|British|pride|years-long|aversion|of|the|EU|hope|for|a|better|future
British pride, years of aversion to the EU, hope for a better future...
...en de belofte om 350 miljoen pond per week aan de gezondheidszorg te geven...
and|the|promise|to|million|pounds|per|week|to|the|healthcare|to|give
...and the promise to give 350 million pounds a week to healthcare...
...als de Britten uit de EU gaan, komen samen in het stemhokje.
if|the|British|out|the|EU|go|come|together|in|the|voting booth
...if the Brits leave the EU, all come together in the voting booth.
En als je dacht dat de relatie lastig was: wacht maar tot je de scheiding ziet.
And|if|you|thought|that|the|relationship|difficult|was|wait|but|until|you|the|divorce|see
And if you thought the relationship was difficult: just wait until you see the divorce.
47 jaar hebben de Britten en de EU samengewerkt.
years|have|the|British|and|the|EU|collaborated
For 47 years, the British and the EU have worked together.
En ook al was het een lastig huwelijk...
And|also|although|was|it|a|difficult|marriage
And even though it was a difficult marriage...
...ze zijn nu eenmaal met elkaar vervlochten.
they|are|now|once|with|each other|intertwined
...they are now intertwined.
En dat moet nu allemaal weer uit elkaar worden getrokken.
And|that|must|now|all|again|apart|each other|be|pulled
E agora tudo tem que ser desmontado novamente.
And now all of that has to be pulled apart again.
Brexit, betekent brexit.
Brexit|means|
Brexit means Brexit.
Daarmee beginnen de onderhandelingen over de brexit.
With that|begin|the|negotiations|about|the|brexit
This marks the beginning of the negotiations about Brexit.
En die gaan eigenlijk in twee fases.
And|they|go|actually|in|two|phases
And they actually proceed in two phases.
Eerste fase: hoe gaan we uit elkaar?
First|phase|how|will we||apart|each other
First phase: how do we separate?
En tweede fase: hoe gaan we daarna als goede buren verder?
And|second|phase|how|will|we|afterwards|as|good|neighbors|further
And second phase: how do we continue as good neighbors afterwards?
Eerst stap één.
First|step|one
First, step one.
Want er wonen nog gewoon EU-burgers in het Verenigd Koninkrijk.
Because|there|live|still|just|||in|the|United|Kingdom
Because there are still EU citizens living in the United Kingdom.
En er wonen Britten in de Europese Unie.
And|there|live|Brits|in|the|European|Union
E há britânicos que vivem na União Europeia.
And there are Brits living in the European Union.
Wat moet er met hen gebeuren, welke rechten hebben ze nog?
What|must|there|with|them|happen|which|rights|have|they|still
What should happen to them, what rights do they still have?
En hoe zit het met de grenzen, bijvoorbeeld die lastige met Noord-Ierland?
And|how|is|it|with|the|borders|for example|that|tricky|with||
And what about the borders, for example the tricky one with Northern Ireland?
Of: wie betaalt eigenlijk de rekening van die scheiding?
Of|who|pays|actually|the|bill|of|that|divorce
Or: who actually pays the bill for that separation?
Kortom: hoe zorg je dat je netjes uit elkaar gaat?
In short|how|ensure|you|that|you|neatly|apart|each other|go
In short: how do you ensure that you break up nicely?
Na jaren onderhandelen, nieuwe afspraken maken, deadlines en uitstel...
After|years|negotiating|new|agreements|making|deadlines|and|postponement
After years of negotiating, making new agreements, deadlines, and postponements...
...is het op 31 januari 2020 echt zover.
is|it|on|January|really|time
...it is really happening on January 31, 2020.
Maar zoals het na een relatie ook gaat...
But|as|it|after|a|relationship|also|goes
Mas assim como depois de um relacionamento...
But as it goes after a relationship...
...je ziet elkaar soms nog.
you|see|each other|sometimes|still
...you sometimes still see each other.
En zeker als je ex naast je blijft wonen.
And|especially|if|your|ex|next|your|remains|living
E certamente se o seu ex continuar morando ao seu lado.
And especially if your ex continues to live next to you.
Dus volgt stap twee: hoe gaan we als goede buren verder?
So|follows|step|two|how|will we go|we|as|good|neighbors|further
So step two follows: how do we proceed as good neighbors?
En vooral: welke afspraken maken we over de handel?
And|especially|what|agreements|do we make|we|about|the|trade
And especially: what agreements do we make about the trade?
En dat is ingewikkeld.
And|that|is|complicated
And that is complicated.
Want voor het eerst in de geschiedenis komt er een handelsakkoord.
Because|for|the|first|in|the|history|comes|there|a|trade agreement
Because for the first time in history, a trade agreement is coming.
Dat handelen niet makkelijker maakt dan voorheen, maar juist moeilijker.
That|trading|not|easier|makes|than|before|but|juist|harder
That does not make trading easier than before, but rather more difficult.
De Britten willen nu meer zelfstandigheid, zelf de regels kiezen.
The|British|want|now|more|independence|themselves|the|rules|choose
The British now want more independence, to choose the rules themselves.
En tegelijkertijd willen ze toegang tot die grote Europese markt.
And|simultaneously|they want|they|access|to|that|large|European|market
And at the same time, they want access to that large European market.
Waar de EU de regels bepaalt.
Where|the|EU|the|rules|determines
Onde a UE define as regras.
Where the EU sets the rules.
Omgekeerd speelt dat probleem bij de visserij.
Conversely|plays|that|problem|in|the|fishing
Conversely, that problem plays out in fishing.
Europese landen willen in Britse wateren kunnen vissen.
European|countries|want|in|British|waters|to be able to|fish
European countries want to be able to fish in British waters.
Met de regels en regelgeving die uiteindelijk nu komen...
With|the|rules|and|regulations|that|ultimately|now|are coming
With the rules and regulations that are ultimately coming now...
...wordt het ons wel steeds lastiger gemaakt.
is made|it|us|indeed|increasingly|more difficult|made
...it is becoming increasingly difficult for us.
Maar daar willen de Britten dan juist zelf de regels maken en beslissingen nemen.
But|there|want|the|British|then|precisely|themselves|the|rules|to make|and|decisions|to take
But the British want to make the rules and make decisions themselves.
En dat is eigenlijk waar zowel het moeizame huwelijk...
And|that|is|actually|where|both|the|difficult|marriage
And that is actually where the difficult marriage...
...als de moeizame onderhandelingen de hele tijd om draaien.
if|the|arduous|negotiations|the|whole|time|around|revolve
...if the difficult negotiations keep going in circles.
De balans tussen samenwerken met de Europese Unie...
The|balance|between|cooperating|with|the|European|Union
The balance between cooperating with the European Union...
...en toch de controle houden over het eigen land.
and|yet|the|control|to keep|over|the|own|country
...and still maintaining control over one's own country.
Ze kunnen niet met, maar ook niet helemaal zonder die EU.
They|can|not|with|but|also|not|completely|without|that|EU
They cannot fully engage with, but also cannot completely do without the EU.
Het duurt dan ook tot acht dagen voor de deadline van 31 december 2020 voordat er een deal is.
It|takes|then|also|until|eight|days|before|the|deadline|of|December|before|there|a|deal|is
It takes until eight days before the deadline of December 31, 2020, before a deal is reached.
Op de valreep toch een brexitdeal.
At|the|last minute|still|a|Brexit deal
At the last moment, a Brexit deal.
En met die deal is de scheiding officieel rond.
And|with|that|deal|is|the|divorce|officially|finalized
E com esse acordo, o divórcio está oficialmente encerrado.
And with that deal, the separation is officially complete.
Zijn daarmee dan eindelijk alle relatieproblemen voorbij?
Are|with that|then|finally|all|relationship problems|over
Are all relationship problems finally over?
Dat valt nog te bezien.
That|remains|still|to|be seen
That remains to be seen.
Zelfs met dit dikke pak papier is nog niet alles geregeld.
Even|with|this|thick|ream|paper|is|still|not|everything|arranged
Mesmo com este grosso pacote de papel, nem tudo está resolvido ainda.
Even with this thick stack of paper, not everything is settled yet.
Maar volgens Boris Johnson blijven we in elk geval vrienden.
But|according to|Boris|Johnson|remain|we|in|any|case|friends
But according to Boris Johnson, we will remain friends in any case.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.35
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=158 err=0.00%) translation(all=131 err=0.00%) cwt(all=1186 err=1.60%)