Unit 61 Blood Types
|Кровь|
Referat 61 Blutgruppen
Unidad 61 Tipos de sangre
Unità 61 Tipi di sangue
ユニット 61 血液型
Jednostka 61 Grupy krwi
Unidade 61 Tipos de sangue
Unit 61 Группы крови
Розділ 61 Групи крові
单元 61 血型
單元 61 血型
G: Thanks for meeting with me today, Professor.
G: Danke, dass Sie sich heute mit mir treffen, Professor.
G: Gracias por reunirse conmigo hoy, profesor.
G: Спасибо за сегодняшнюю встречу, профессор.
I don’t understand last week’s lecture on blood types.
|||||лекция|||
||||week's||||
|||||aula|||
Ich verstehe die Vorlesung von letzter Woche über Blutgruppen nicht.
Я не понимаю лекцию о группах крови, прочитанную на прошлой неделе.
Я не розумію лекцію минулого тижня про групи крові.
我不明白上周有关血型的讲座。
Could you please explain it to me?
Не могли бы вы объяснить мне это?
M: No problem, Angela.
|||Анджела
|||Angela
М: Без проблем, Анжела.
First, let’s see what you do understand.
Сначала||||||
Сначала посмотрим, что вы понимаете.
Can you tell me about blood types?
можешь||||||
¿Puede hablarme de los grupos sanguíneos?
Можете ли вы рассказать мне о группах крови?
G: There are four types of blood: A, B, AB, and O.
||||||||B первая|AB(1)||O первой
|||||||||||O positive
|||||||||AB||
G: Существует четыре группы крови: A, B, AB и O.
M: Good!
How is your blood type determined?
Как|||||определяется
Wie wird Ihre Blutgruppe bestimmt?
گروه خون شما چگونه تعیین می شود؟
あなたの血液型はどのように決定されますか?
Как определяется ваша группа крови?
G: You get your blood type from both your parents.
|ты||||||||
G: El grupo sanguíneo se obtiene de ambos padres.
G: Вы получаете свою группу крови от обоих родителей.
Your blood type is a combination of genes from your father and your mother.
|||||||генов||||||
|||||combination||genes||||||
|||||||genes||||||
Ваша группа крови - это комбинация генов, полученных от отца и матери.
M: That’s right.
G: Before the lecture, I always thought that all blood was the same.
||||||||||||одинаковым
G: Antes de la conferencia, siempre pensé que toda la sangre era igual.
G:講義を受ける前は、血液はどれも同じだと思っていました。
G: До лекции я всегда думал, что вся кровь одинакова.
Why can’t two different blood types mix?
Warum können sich zwei verschiedene Blutgruppen nicht vermischen?
Почему нельзя смешивать две разные группы крови?
为什么两种不同血型不能混合?
M: In some ways, every person’s blood is the same.
|В некоторых|||каждого|||||одинаковая
M:ある意味では、どんな人の血も同じです。
М: В каком-то смысле кровь у всех людей одна и та же.
M:从某种方面来说,每个人的血液都是一样的。
But it is very dangerous to mix two different blood types.
||||dangerous||||||
Pero es muy peligroso mezclar dos tipos de sangre diferentes.
Но смешивать две разные группы крови очень опасно.
但混合两种不同血型是非常危险的。
Your blood cells may begin to stick together.
ваши|||||||
||||start|||
||células|||||
Ihre Blutzellen können anfangen zu verkleben.
血球がくっつき始める場合があります。
Клетки крови могут начать слипаться.
你的血细胞可能开始粘在一起。
If you are given the wrong type of blood in a hospital, you could die.
|||вам дадут|||||||||||
病院で間違った種類の血液を与えられた場合、死ぬ可能性があります。
Если в больнице вам введут неправильную кровь, вы можете умереть.
如果医院给你输入了错误血型,你可能会死亡。
G: I see.
|я|
G: Понятно.
So, that’s why blood types must be matched in the hospital.
Итак|||||||совпадать|||
|||||||matched|||
|||||||compatíveis|||
Por eso hay que cotejar los grupos sanguíneos en el hospital.
したがって、病院で血液型を一致させる必要があるのはそのためです。
Вот почему группы крови должны подбираться в больнице.
Саме тому групу крові потрібно визначати ще в пологовому будинку.
所以,这就是为什么医院必须进行血型匹配。
And this must be done before blood is given to anyone.
Und das muss geschehen, bevor jemandem Blut gespendet wird.
そして、これは誰かに血が与えられる前に行われなければなりません。
И это должно быть сделано до того, как кровь будет кому-то перелита.
并且这必须在给任何人输血之前完成。
M: Exactly!
M:その通り!
М: Именно так!