×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

A Study In Scarlet, by Arthur Conan Doyle., Part 1, Chapter 1, Session 4 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes.

Part 1, Chapter 1, Session 4 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes.

“Criminal cases are continually hinging upon that one point. A man is suspected of a crime months perhaps after it has been committed. His linen or clothes are examined, and brownish stains discovered upon them. Are they blood stains, or mud stains, or rust stains, or fruit stains, or what are they? That is a question which has puzzled many an expert, and why? Because there was no reliable test. Now we have the Sherlock Holmes' test, and there will no longer be any difficulty.” His eyes fairly glittered as he spoke, and he put his hand over his heart and bowed as if to some applauding crowd conjured up by his imagination.

“You are to be congratulated,” I remarked, considerably surprised at his enthusiasm.

“There was the case of Von Bischoff at Frankfort last year. He would certainly have been hung had this test been in existence. Then there was Mason of Bradford, and the notorious Muller, and Lefevre of Montpellier, and Samson of New Orleans. I could name a score of cases in which it would have been decisive.”

“You seem to be a walking calendar of crime,” said Stamford with a laugh. “You might start a paper on those lines. Call it the ‘Police News of the Past. '” “Very interesting reading it might be made, too,” remarked Sherlock Holmes, sticking a small piece of plaster over the prick on his finger. “I have to be careful,” he continued, turning to me with a smile, “for I dabble with poisons a good deal.” He held out his hand as he spoke, and I noticed that it was all mottled over with similar pieces of plaster, and discoloured with strong acids.

“We came here on business,” said Stamford, sitting down on a high three-legged stool, and pushing another one in my direction with his foot. “My friend here wants to take diggings, and as you were complaining that you could get no one to go halves with you, I thought that I had better bring you together.”

Sherlock Holmes seemed delighted at the idea of sharing his rooms with me. “I have my eye on a suite in Baker Street,” he said, “which would suit us down to the ground. You don't mind the smell of strong tobacco, I hope?” “I always smoke ‘ship's' myself,” I answered. “That's good enough. I generally have chemicals about, and occasionally do experiments. Would that annoy you?”

“By no means.”

“Let me see—what are my other shortcomings. I get in the dumps at times, and don't open my mouth for days on end. You must not think I am sulky when I do that. Just let me alone, and I'll soon be right. What have you to confess now? It's just as well for two fellows to know the worst of one another before they begin to live together.” I laughed at this cross-examination. “I keep a bull pup,” I said, “and I object to rows because my nerves are shaken, and I get up at all sorts of ungodly hours, and I am extremely lazy. I have another set of vices when I'm well, but those are the principal ones at present.” “Do you include violin-playing in your category of rows?” he asked, anxiously.

“It depends on the player,” I answered. “A well-played violin is a treat for the gods—a badly-played one——”

“Oh, that's all right,” he cried, with a merry laugh. “I think we may consider the thing as settled—that is, if the rooms are agreeable to you.”

“When shall we see them?”

“Call for me here at noon to-morrow, and we'll go together and settle everything,” he answered. “All right—noon exactly,” said I, shaking his hand.

We left him working among his chemicals, and we walked together towards my hotel.

“By the way,” I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, “how the deuce did he know that I had come from Afghanistan?”

My companion smiled an enigmatical smile. “That's just his little peculiarity,” he said. “A good many people have wanted to know how he finds things out.”

“Oh! a mystery is it?” I cried, rubbing my hands. “This is very piquant. I am much obliged to you for bringing us together. ‘The proper study of mankind is man,' you know.” “You must study him, then,” Stamford said, as he bade me good-bye. “You'll find him a knotty problem, though. I'll wager he learns more about you than you about him. Good-bye.”

“Good-bye,” I answered, and strolled on to my hotel, considerably interested in my new acquaintance.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Part 1, Chapter 1, Session 4 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes. ||||Nghiên cứu|||||Holmes Teil 1, Kapitel 1, Sitzung 4 - Eine Studie in Scharlachrot: Mr. Sherlock Holmes. Parte 1, Capítulo 1, Sesión 4 - A Study in Scarlet: Mr. Sherlock Holmes. Partie 1, Chapitre 1, Session 4 - Une étude sur l'écarlate : M. Sherlock Holmes. Parte 1, Capitolo 1, Sessione 4 - Uno studio in scarlatto: Mr. Sherlock Holmes. 第1部 第1章 第4セッション 緋色の研究シャーロック・ホームズ 제1부, 제1장, 세션 4 - 주홍색 연구: 셜록 홈즈 씨. Część 1, Rozdział 1, Sesja 4 - Studium w szkarłacie: Pan Sherlock Holmes. Parte 1, Capítulo 1, Sessão 4 - Um Estudo em Escarlate: Sr. Sherlock Holmes. Часть 1, глава 1, сеанс 4 - A Study in Scarlet: Мистер Шерлок Холмс. Bölüm 1, Kısım 1, Oturum 4 - A Study in Scarlet: Bay Sherlock Holmes. Частина 1, Розділ 1, Сесія 4 - Етюд у багряних тонах: Містер Шерлок Холмс. 第 1 部分,第 1 章,第 4 节 - 血字研究:夏洛克·福尔摩斯先生。 第 1 部分,第 1 章,第 4 節 - 血字研究:夏洛克·福爾摩斯先生。

“Criminal cases are continually hinging upon that one point. ||||reposant sur|||| |||constantly|depending on|||| Hình sự|||liên tục|phụ thuộc vào|||| Straf-|||ständig|abhängen von|||| |||بشكل مستمر|تعتمد|||| кримінальні||||залежачи|||| ||||záviset na|||| "Strafsachen hängen immer wieder von diesem einen Punkt ab. “Criminal cases are continually hinging upon that one point. 「刑事事件はその一点にかかっている。 "Krimināllietas pastāvīgi ir atkarīgas no šī viena punkta. “Strafzaken hangen voortdurend af van dat ene punt. "Os processos penais estão constantemente a depender desse ponto. «Уголовные дела постоянно зависят от этого пункта. «Кримінальні справи постійно тримаються на цьому одному пункті. “Các vụ án hình sự liên tục xoay quanh điểm đó. "刑事案件的关键就在于这一点。 「刑事案件始終取決於這一點。 A man is suspected of a crime months perhaps after it has been committed. |||||||||||||perpetrated |||bị nghi ngờ||||||||||phạm tội |||verdächtigt||||||||||begangen worden |||مشتبه به||||||||||ارتكب ||||||злочині|місяць тому||||||вчинено ||||||||||tohoto činu||| Ein Mann wird eines Verbrechens verdächtigt, das vielleicht erst Monate nach der Tat begangen wurde. A man is suspected of a crime months perhaps after it has been committed. ある男が犯罪の嫌疑をかけられたのは、おそらく犯罪が起きてから数カ月後のことだろう。 Cilvēks tiek turēts aizdomās par noziegumu vairākus mēnešus pēc tā izdarīšanas. Um homem é suspeito de um crime, talvez meses depois de este ter sido cometido. Мужчину подозревают в преступлении через несколько месяцев после того, как оно было совершено. Чоловіка підозрюють у злочині через кілька місяців після його скоєння. Một người đàn ông bị nghi ngờ phạm tội có thể nhiều tháng sau khi tội ác xảy ra. 一名男子在犯罪数月后被怀疑涉嫌犯罪。 一名男子可能在犯罪發生數月後才被懷疑犯罪。 His linen or clothes are examined, and brownish stains discovered upon them. |linge|||||||||| |linen|||||||||| |vải lanh|||được phát hiện|kiểm tra||nâu nâu|vết bẩn||| |Leinen|||||||||| |الملابس|||||||||| |білизна||||перевіряються|||||на них| Seine Leinen oder Kleidungsstücke werden untersucht, und bräunliche Flecken werden darauf entdeckt. His linen or clothes are examined, and brownish stains discovered upon them. リネンや衣服を調べると、茶色っぽいシミが発見される。 Pārbauda viņa veļu vai drēbes, un uz tām tiek atklāti brūngani traipi. Его белье или одежду осматривают и на них обнаруживают буроватые пятна. Оглядають його білизну або одяг і виявляють на них коричневі плями. Người ta kiểm tra vải lanh hoặc quần áo của ông và phát hiện thấy những vết bẩn màu nâu trên đó. 他的亚麻布或衣服被检查过,发现上面有褐色的污渍。 檢查他的亞麻布或衣服,發現上面有褐色污漬。 Are they blood stains, or mud stains, or rust stains, or fruit stains, or what are they? |||||bùn đất|||gỉ sét|||||||| |||taches||boue|||rouille|||||||| |||Flecken|||||Rost|||||||| |||||طين|||صدأ|||بقع الفاكهة||||| |||||mud|||oxidation discoloration|||||||| Sind das Blutflecken, oder Schlammflecken, oder Rostflecken, oder Obstflecken, oder was sind sie? Are they blood stains, or mud stains, or rust stains, or fruit stains, or what are they? 血のシミなのか、泥のシミなのか、サビのシミなのか、果物のシミなのか、何なのか。 Vai tie ir asins traipi, dubļu traipi, rūsas traipi vai augļu traipi, vai kas tie ir? Это пятна крови, или пятна грязи, или пятна ржавчины, или пятна фруктов, или что это такое? 它们是血渍、泥渍、锈渍、果渍,还是什么? That is a question which has puzzled many an expert, and why? ||||||bối rối||||| ||||||verwirrt||||| ||||||أحبطت|||خبير|| |||питання|||||||| Das ist eine Frage, die viele Experten beschäftigt hat, und warum? That is a question which has puzzled many an expert, and why? それは多くの専門家を困惑させてきた疑問だ。 Tas ir jautājums, kas ir mulsinājis daudzus ekspertus, un kāpēc? Esta é uma questão que tem intrigado muitos especialistas, e porquê? Это вопрос, который озадачил многих специалистов, а почему? Це питання, яке спантеличило багатьох експертів, і чому? 这是一个令许多专家困惑的问题,为什么呢? Because there was no reliable test. ||đã có|không có|| ||||zuverlässig| ||||موثوق| ||||надійний| Weil es keinen zuverlässigen Test gab. Because there was no reliable test. 信頼できるテストがなかったからだ。 Jo nebija uzticama testa. Потому что не было надежного теста. Бо не було надійного тесту. Now we have the Sherlock Holmes' test, and there will no longer be any difficulty.” ||||||||||||||Schwierigkeit Jetzt haben wir den Sherlock-Holmes-Test, und es wird keine Schwierigkeiten mehr geben." Now we have the Sherlock Holmes' test, and there will no longer be any difficulty.” これでシャーロック・ホームズのテストができる。 Tagad mums ir Šerloka Holmsa tests, un grūtību vairs nebūs." Теперь у нас есть тест Шерлока Холмса, и трудностей больше не будет». His eyes fairly glittered as he spoke, and he put his hand over his heart and bowed as if to some applauding crowd conjured up by his imagination. ||assez|brillaient|||||||||||||s'inclina|||||||évoquée par|||| ||quite|sparkled|||||||||||||bowed|||||applauding|crowd|conjured|||| |||brilhavam intensamente|||||||||||||||||||||||| |||lấp lánh||||||đặt||||của anh ấy|||cúi chào|||với||vỗ tay tán thưởng|đám đông|gợi lên||||trí tưởng tượng |||glänzten|||||||||||||verbeugte sich|||||applaudierenden||heraufbeschworen|||| ||بشكل|تألقت|||||||||||||انحنى|||||مصفق||تخيلها|استحضرتها|||خياله ||досить|блищали|||||||||||серце||вклонився|||||аплодувальній||викликаною|||| |||||||||||||||||||||||想像した|||| Seine Augen funkelten, als er sprach, und er legte seine Hand auf sein Herz und verbeugte sich wie vor einer applaudierenden Menge, die er sich ausgedacht hatte. His eyes fairly glittered as he spoke, and he put his hand over his heart and bowed as if to some applauding crowd conjured up by his imagination. Viņa acis runājot spīdēja, un, uzlicis roku uz sirds, viņš noliecās, it kā aplaudētu kādam iztēles izdomātam pūlim. Глаза его изрядно блестели, когда он говорил, и он приложил руку к сердцу и поклонился, как будто перед какой-то аплодирующей толпой, вызванной его воображением. Коли він говорив, його очі ледь блищали, він приклав руку до серця й уклонився, наче аплодуючому натовпу, викликаному його уявою. 说话时,他的眼睛闪闪发光,他用手捂住心口,鞠了一躬,好像在向他想象中的某个鼓掌的人群鞠躬。 說話時,他的眼睛閃閃發亮,他把手放在心口上,鞠躬,彷彿在向他想像中的鼓掌人群鞠躬。

“You are to be congratulated,” I remarked, considerably surprised at his enthusiasm. ||||chúc mừng||||||| ||||gratulieren||||||| ||||تهنئة||||||| ||||вітаю вас||зауважив|значно|дуже здивований||| "Sie sind zu beglückwünschen", bemerkte ich, sehr überrascht über seine Begeisterung. “You are to be congratulated,” I remarked, considerably surprised at his enthusiasm. 私は彼の熱意にかなり驚きながら、「おめでとう」と言った。 "Jūs esat apsveicams," es piezīmēju, krietni pārsteigts par viņa entuziasmu. — Вас можно поздравить, — заметил я, изрядно удивившись его энтузиазму. «Вас треба привітати», — зауважив я, неабияк здивований його ентузіазмом. "应该祝贺你,"我说,对他的热情感到相当惊讶。

“There was the case of Von Bischoff at Frankfort last year. |||||von|||Frankfurt|| |||||فون|بيشوف||فرانكفورت|| Було|||||||||| ||||||Von Bischoff||Frankfurt|| „Es gab den Fall von Von Bischoff in Frankfurt im letzten Jahr. “There was the case of Von Bischoff at Frankfort last year. 「昨年、フランクフォートでフォン・ビショフの事件があった。 "Pagājušajā gadā Frankfortā bija fon Bišofa gadījums. «В прошлом году во Франкфурте был случай с фон Бишоффом. «Минулого року у Франкфурті була справа фон Бішофа. "去年在法兰克福发生了冯-比绍夫的案件。 He would certainly have been hung had this test been in existence. |||đã||treo cổ||||||sự tồn tại |||||hung|||||| |||||مُعَلَّق|||||| |||||повішений||||||існувала Er wäre sicherlich gehängt worden, wenn es diesen Test gegeben hätte. He would certainly have been hung had this test been in existence. このテストが存在すれば、彼は間違いなく吊るされていただろう。 Viņš noteikti būtu ticis pakārts, ja šis tests būtu pastāvējis. Если бы эта проверка существовала, его непременно повесили бы. Його б точно повісили, якби цей тест існував. 如果有这个测试,他肯定会被绞死。 Then there was Mason of Bradford, and the notorious Muller, and Lefevre of Montpellier, and Samson of New Orleans. ||||||||berüchtigte|||||Montpellier||Samson|||Orleans |||ماسون||برادفورد|||الشهير|مولر||||||||| |||||Bradford|||infamous|Müller||Lefevre||Montpellier||Samson||| |||||||||Мюллер||||||||| Dann gab es Mason aus Bradford, und den berüchtigten Muller, und Lefevre aus Montpellier, und Samson aus New Orleans. Then there was Mason of Bradford, and the notorious Muller, and Lefevre of Montpellier, and Samson of New Orleans. そしてブラッドフォードのメイソン、悪名高いミュラー、モンペリエのルフェーヴル、ニューオーリンズのサムソンがいた。 Tad bija Masons no Bredfordas un bēdīgi slavenais Mullers, Lefevrs no Monpeljē un Samsons no Ņūorleānas. Потом были Мейсон из Брэдфорда, и пресловутый Мюллер, и Лефевр из Монпелье, и Самсон из Нового Орлеана. Потім був Мейсон з Бредфорда, і горезвісний Мюллер, і Лефевр з Монпельє, і Самсон з Нового Орлеана. Sau đó là Mason của Bradford, Muller khét tiếng, Lefevre của Montpellier và Samson của New Orleans. 然后是布拉德福德的梅森、声名狼藉的穆勒、蒙彼利埃的勒费弗尔和新奥尔良的萨姆森。 I could name a score of cases in which it would have been decisive.” ||||une dizaine||||||||| ||||number of|||||||||crucial ||tên|||||||||||quyết định ||||Reihe|||||||||entscheidend ||||عدد|||||||||حاسم ||||безліч||||||||| Ich könnte eine ganze Reihe von Fällen nennen, in denen dies entscheidend gewesen wäre. I could name a score of cases in which it would have been decisive.” それが決定的となったケースをいくつも挙げることができる」。 Es varētu nosaukt vairākus gadījumus, kuros tas būtu bijis izšķirošs." Я мог бы назвать десятки случаев, когда это имело бы решающее значение». Я міг би назвати десятки випадків, у яких це було б вирішальним». 我可以舉出許多起決定性作用的案例。”

“You seem to be a walking calendar of crime,” said Stamford with a laugh. ||||||تقويم||||||| „Du scheinst ein wandelnder Kalender des Verbrechens zu sein“, sagte Stamford mit einem Lachen. “You seem to be a walking calendar of crime,” said Stamford with a laugh. «Вы кажетесь ходячим календарем преступников», — сказал Стэмфорд со смехом. "Ви схожі на ходячий календар злочинів", - зі сміхом сказав Стемфорд. "斯坦福笑着说:"你似乎是一本行走的犯罪日历。 「你似乎是犯罪活動的活歷,」斯坦福笑著說。 “You might start a paper on those lines. ||||بحث|||الأسس |||||||в такому дусі „Du könntest eine Zeitung in dieser Richtung beginnen. “You might start a paper on those lines. 「その線で論文を始めるかもしれない。 "Podias começar um trabalho nesse sentido. «Вы могли бы начать статью об этих строках. «Ви можете почати статтю про ці рядки. "你可以就这些内容写一篇论文。 Call it the ‘Police News of the Past. Nenn sie ‚Polizeinews der Vergangenheit‘. Call it the ‘Police News of the Past. 過去の警察ニュース」と呼ぶ。 Sauciet to par "Pagātnes policijas ziņām". Назовите это «Полицейскими новостями прошлого». 称之为 "过去的警察新闻"。 稱為「過去的警察新聞」。 '” '” '” '” '” “Very interesting reading it might be made, too,” remarked Sherlock Holmes, sticking a small piece of plaster over the prick on his finger. |||||||||||apposant|||||sparadrap|||piqûre||| |||||||||||applying|||||bandage|||puncture||| ||||||||||||||||gesso adesivo|||||| |||||||||||kleben||||||||||| |||||||||||وضع|||||لاصق|||إبرة|على|| |||||||||||||||||||колючка||| „Es könnte sehr interessant sein, es zu lesen“, bemerkte Sherlock Holmes und klebte ein kleines Stück Pflaster über den Stich an seinem Finger. “Very interesting reading it might be made, too,” remarked Sherlock Holmes, sticking a small piece of plaster over the prick on his finger. シャーロック・ホームズは、指の刺さった部分に絆創膏を貼りながら、「とても面白い読み物になるかもしれないね」と言った。 "Ļoti interesanta lasāmviela varētu būt," piezīmēja Šerloks Holmss, uz pirksta uz pirksta uzlikdams nelielu gabaliņu ģipša. "Também pode ser uma leitura muito interessante", comentou Sherlock Holmes, colocando um pequeno pedaço de gesso sobre a picada no seu dedo. «Очень интересное прочтение тоже могло бы получиться», — заметил Шерлок Холмс, наклеивая небольшой кусочек лейкопластыря на укол на пальце. «Це теж може бути дуже цікаве читання», — зауважив Шерлок Холмс, приклеюючи маленький шматочок пластиру до уколу свого пальця. "夏洛克-福尔摩斯在手指上的刺上贴了一小块膏药,说道:"读起来可能也非常有趣。 “I have to be careful,” he continued, turning to me with a smile, “for I dabble with poisons a good deal.” He held out his hand as he spoke, and I noticed that it was all mottled over with similar pieces of plaster, and discoloured with strong acids. |||||||||||||||touche à|||||||||||||||||||||marbrée||||||||||| |||||||||||||||experiment with|||||||||||||||||||||spotted or blotchy||||||||changed color||| |||||||||||||||experimentiere mit|||||||||||||||||||||||||||Pflaster||verfärbt|||säuren |||||||||||||||أعبث||السموم|||كثيراً||||||||||||||||مُرَكَّب||||||||مُتَغَيِّر||| ||||||||||з усмішкою|||||пограюся|||||||||||||||||||||пятнистий||||||||знебарвлений||| |||||||||||||||触れる|||||||||||||||||||||||||||||||| „Ich muss vorsichtig sein“, fuhr er fort, wandte sich mir mit einem Lächeln zu, „denn ich beschäftige mich ziemlich viel mit Giften.“ Er hielt seine Hand aus, während er sprach, und ich bemerkte, dass sie überall mit ähnlichen Stückchen Pflaster übersät und durch starke Säuren verfärbt war. “I have to be careful,” he continued, turning to me with a smile, “for I dabble with poisons a good deal.” He held out his hand as he spoke, and I noticed that it was all mottled over with similar pieces of plaster, and discoloured with strong acids. 「気をつけないとね」彼は微笑みながら私に言った。彼はそう言いながら手を差し出し、私はその手が同じような石膏の破片でまだらに覆われ、強い酸で変色していることに気づいた。 “나는 조심해야한다”며 계속 웃으며“내가 독약을 다루는 것이 좋았 기 때문”이라고 말했다. 그는 말하면서 손을 내밀었다. 석고의 강산으로 변색. "Tenho de ter cuidado", continuou, virando-se para mim com um sorriso, "porque mexo muito com venenos." Estendeu a mão enquanto falava, e reparei que estava toda manchada com pedaços de gesso semelhantes e descolorida com ácidos fortes. -- Я должен быть осторожен, -- продолжал он, обращаясь ко мне с улыбкой, -- потому что я много балуюсь ядами. Говоря, он протягивал руку, и я заметил, что она вся в пятнах таких же кусков гипса и обесцвечена сильными кислотами. «Я мушу бути обережним, — продовжував він, усміхаючись до мене, — бо я багато вживаю отрути». Говорячи, він простягнув руку, і я помітив, що вона вся вкрита подібними шматками штукатурки та знебарвилася сильними кислотами. “Tôi phải cẩn thận,” anh ta nói tiếp, quay sang tôi với một nụ cười, “vì tôi thường xuyên đụng đến chất độc.” Anh ta giơ tay ra khi nói, và tôi nhận thấy tay anh ta lốm đốm những mảnh thạch cao tương tự, và bị đổi màu vì axit mạnh. "我必须小心谨慎,"他转过身来笑着对我说,"因为我经常使用毒药。他边说边伸出手来,我注意到他的手上布满了类似的石膏碎片,还被强酸腐蚀得褪了色。 “我必須小心,”他轉向我微笑著繼續說道,“因為我經常接觸毒藥。”他說話時伸出了手,我注意到手上都沾滿了類似的石膏碎片,並因強酸而變色。

“We came here on business,” said Stamford, sitting down on a high three-legged stool, and pushing another one in my direction with his foot. ||||||||||||||tabouret|||||||||| ||||||||||||ثلاثية|مُربعة|كرسي|||||نحو||||| ||||||||||||||Hocker|||||||||| ||||||||||||||banquinho alto|||||||||| ||||||||||||||stool|||another||||||| „Wir sind aus geschäftlichen Gründen hierher gekommen“, sagte Stamford, setzte sich auf einen hohen dreibeinigen Hocker und schob mit dem Fuß einen weiteren in meine Richtung. “We came here on business,” said Stamford, sitting down on a high three-legged stool, and pushing another one in my direction with his foot. 「私たちは仕事でここに来たんです」と、スタンフォードは3本脚の高いスツールに腰を下ろし、もう1脚を私のほうに足で押した。 — Мы пришли сюда по делу, — сказал Стэмфорд, садясь на высокий табурет на трех ножках и ногой толкая в мою сторону еще один. "Ми приїхали сюди у справах", - сказав Стемфорд, сідаючи на високий триногий табурет і штовхаючи ногою в мій бік ще один. 斯坦福说:"我们是来谈生意的。"他在一张三条腿的高凳上坐下,用脚把另一张凳子推到我面前。 「我們來這裡是為了出差,」史丹福說道,他坐在一張高高的三腳凳上,用腳把另一張凳子推向我的方向。 “My friend here wants to take diggings, and as you were complaining that you could get no one to go halves with you, I thought that I had better bring you together.” ||||||des fouilles|||||vous vous plaigniez|||||||||||||||||||| ||||||digging||||||||||||||shared expenses||||||||||| ||||||mineração||||||||||||||||||||||||| ||||||eine Stelle||||||||||||||||||||||||| ||||||حفريات|||أنت|||||||لا||||النصف||||||||||| ||||||підробіток||||||||||||||половину||||||||||| "Mein Freund hier will Ausgrabungen machen, und da du dich beklagt hast, dass du niemanden findest, der mit dir die Hälfte geht, dachte ich, dass ich euch besser zusammenbringe." “My friend here wants to take diggings, and as you were complaining that you could get no one to go halves with you, I thought that I had better bring you together.” 「私の友人が採掘に行きたいと言っているんだが、君は一緒に行ってくれる人がいないと愚痴っていたから、一緒に行った方がいいと思ったんだ」。 "Mans draugs vēlas doties uz raktuvēm, un, tā kā jūs sūdzējāties, ka nevarat dabūt nevienu, kas varētu iet kopā ar jums uz pusēm, es domāju, ka man būtu labāk jūs savest kopā." "Aqui o meu amigo quer fazer escavações e, como vocês se queixavam de que não conseguiam arranjar ninguém para ir a meias convosco, achei que era melhor juntar-vos." «Мой друг хочет заняться раскопками, а так как вы жаловались, что не можете заставить никого пойти с вами на половинки, я подумал, что мне лучше свести вас вместе». «Мій друг тут хоче взяти копки, і оскільки ви скаржилися, що не можете знайти нікого, щоб піти з вами навпіл, я подумав, що мені краще зібрати вас». “Người bạn của tôi muốn thuê đất, và vì anh phàn nàn rằng không ai có thể chia đôi với anh, nên tôi nghĩ rằng tốt hơn là nên tập hợp mọi người lại.” "我的朋友想去挖矿" "既然你抱怨没人和你一起去" "我想我最好把你们聚在一起"

Sherlock Holmes seemed delighted at the idea of sharing his rooms with me. |||content||||||||| ||||||||teilen|||| ||||||||مشاركة|||| Sherlock Holmes schien von der Idee begeistert zu sein, seine Zimmer mit mir zu teilen. Sherlock Holmes seemed delighted at the idea of sharing his rooms with me. シャーロック・ホームズは私と同室になることを喜んでいるようだった。 Шерлок Холмс, казалось, был в восторге от идеи разделить со мной его комнату. Здавалося, Шерлок Холмс був у захваті від ідеї розділити зі мною свої кімнати. 夏洛克·福爾摩斯似乎對與我共用他的房間的想法感到很高興。 “I have my eye on a suite in Baker Street,” he said, “which would suit us down to the ground. ||||||Wohnung||||||||||||| ||||||شقة||بيكر||||||تناسب||||| ||||||квартира||||||||підходити||ідеально|||ідеально ||||||suite||||||||||||| „Ich habe ein Auge auf eine Suite in der Baker Street geworfen“, sagte er, „die uns perfekt passen würde. “I have my eye on a suite in Baker Street,” he said, “which would suit us down to the ground. 「ベーカー街のスイートルームに目をつけているんだ。 "Man ir iepatikušies numuriņi Beikera ielā," viņš sacīja, "tie mums derētu līdz pašiem pamatiem. "Estou de olho numa suite em Baker Street", disse ele, "que nos serviria até ao chão. «Я присматриваю номер на Бейкер-стрит, — сказал он, — который подойдет нам до основания. «Я поклав око на номер на Бейкер-стріт, — сказав він, — який підійшов би нам до землі. “Tôi đang để mắt tới một căn hộ ở phố Baker,” ông nói, “nó hoàn toàn phù hợp với chúng ta. "我看中了贝克街的一间套房,"他说,"那里非常适合我们。 「我看中了貝克街的一套套房,」他說,「這對我們來說非常適合。 You don't mind the smell of strong tobacco, I hope?” |||||||Tabak|| |||||||тютюн|| Ich hoffe, der Geruch von starkem Tabak macht dir nichts aus?“ You don't mind the smell of strong tobacco, I hope?” Es ceru, ka jums netraucē spēcīga tabakas smarža?" Надеюсь, вы не против запаха крепкого табака? Сподіваюся, вам не завадить запах міцного тютюну?» 我希望你不介意濃烈的煙草味吧?” “I always smoke ‘ship's' myself,” I answered. Je|||du navire||| ||أدخن|السفينة||| |||Schiffstabak||| |||cigarettes on board||| "Ich selbst rauche immer 'ship's'", antwortete ich. “I always smoke ‘ship's' myself,” I answered. 私はいつも "シップス "を吸っています」と私は答えた。 Eu próprio fumo sempre "ship's"", respondi. — Я всегда сам курю «шип», — ответил я. «Я сам завжди курю корабель», — відповів я. "我自己总是抽'船的',"我回答道。 “That's good enough. „Das ist gut genug. “That's good enough. "Isso é suficiente. «Это достаточно хорошо. «Це досить добре. I generally have chemicals about, and occasionally do experiments. |||Chemikalien||||| |عادة||مواد كيميائية|||||تجارب Ich habe normalerweise Chemikalien hier und mache gelegentlich Experimente. I generally have chemicals about, and occasionally do experiments. Parasti man ir ķimikālijas, un reizēm es veicu eksperimentus. Geralmente, tenho químicos à mão e, ocasionalmente, faço experiências. У меня обычно есть химикаты, и я иногда провожу эксперименты. Зазвичай я займаюся хімією, час від часу проводжу експерименти. 我一般会准备一些化学品,偶尔也会做一些实验。 Would that annoy you?” ||ärgern| Würde das dich stören?“ Would that annoy you?” Isso incomodava-o?" Вас это будет раздражать?» Вас це дратує?»

“By no means.” "Auf keinen Fall." “By no means.” "決して" "De modo algum." «Ни в коем случае». "Ні в якому разі." "绝不" “絕不是這樣。”

“Let me see—what are my other shortcomings. |||||||défauts |||||||flaws |||||||deficiências |||||||Mängel |||||||نقائص |||||||недоліки „Lass mich sehen—was sind meine anderen Mängel? «Позвольте мне посмотреть, каковы другие мои недостатки. "Зараз подивлюся, які в мене ще є недоліки. "让我想想,我还有哪些缺点。 「讓我看看——我還有哪些缺點。 I get in the dumps at times, and don't open my mouth for days on end. Je||||la déprime||||||||||| ||||dumps||||||||||| ||||deprimido||||||||||| ||||Tiefen Stimmung||||||||||| |أكون|||الكآبة||||||||||| ||||депресії||||||||||| Ich komme manchmal in depressive Stimmungen und öffne tagelang meinen Mund nicht. I get in the dumps at times, and don't open my mouth for days on end. Por vezes, fico de rastos e não abro a boca durante dias a fio. Я иногда срываюсь и не открываю рта целыми днями. Я іноді потрапляю в смітник і не відкриваю рота цілими днями. Đôi khi tôi cảm thấy chán nản và không mở miệng trong nhiều ngày liền. 我有时会一蹶不振,一连好几天都不开口。 我有時會心情低落,連續幾天不開口。 You must not think I am sulky when I do that. Tu||||||maussade|||| ||||||عابس|||| ||||||schwermütig|||| ||||||похмурий|||| ||||||moody|||| Du darfst nicht denken, dass ich mürrisch bin, wenn ich das tue. Jūs nedrīkstat domāt, ka es esmu dusmīgs, kad tā daru. Вы не должны думать, что я сержусь, когда так поступаю. Ви не повинні думати, що я насуплений, коли я це роблю. 你可别以为我这样做是在生闷气。 Just let me alone, and I'll soon be right. Lass mich einfach in Ruhe, und ich werde bald wieder zurechtkommen. Просто оставьте меня в покое, и я скоро буду прав. What have you to confess now? ||||zugeben| ||||تعترف| ||||зізнатися| Was hast du jetzt zu gestehen? Kas jums tagad ir jāatzīst? В чем ты теперь признаешься? У чому тобі тепер зізнаватися? 現在你有什麼要坦白的? It's just as well for two fellows to know the worst of one another before they begin to live together.” ||||||gars||||||||||||| ||||||Typen||||||||||||| Es ist ganz gut, wenn zwei Leute das Schlimmste voneinander wissen, bevor sie anfangen, zusammen zu leben. Diviem puišiem ir tikpat labi zināt sliktāko viens par otru, pirms viņi sāk dzīvot kopā." Двум парням лучше узнать друг о друге самое худшее, прежде чем они начнут жить вместе. Це так само добре, щоб двоє хлопців пізнали один одного найгірше, перш ніж вони почнуть жити разом». Tốt nhất là hai người nên biết những điều tệ hại nhất của nhau trước khi bắt đầu sống chung.” 對於兩個人來說,在開始共同生活之前了解彼此最糟糕的一面是有好處的。” I laughed at this cross-examination. ||||croisée|contre-interrogatoire |||||Befragung Ich habe über dieses Kreuzverhör gelacht. Я смеялся над этим перекрестным допросом. 我被这个盘问逗笑了。 “I keep a bull pup,” I said, “and I object to rows because my nerves are shaken, and I get up at all sorts of ungodly hours, and I am extremely lazy. Je|||bulldog|un bulldog||||Je|||disputes||||||||||||sortes||indécentes|||||| |||bull|puppy|||||object||rowdy behavior|||nerves|||||||||||ungodly|||||| |||bulldog|cachorrinho||||||||||||||||||||||||||| ||||Bullwelpe|||||widerspreche|||||||nervös|||||||Arten||unheiligen|||||äußerst| |||||||||||||||||||||||||necilvēcīgās|||||| |||جرو|جرو|||||أعترض||الصفوف|||||مُهتَزّة|||||||أنواع||غير مقدس|||||كسول| |||бульдог|пес|||||протестую||суперечливих ситуацій||||||||||||||нелюдські|||||| ||||ブルドッグ||||||||||||||||||||||||||| "Ich halte einen Bullenwelpen", sagte ich, "und ich habe etwas gegen Streitereien, weil ich mit den Nerven am Ende bin, zu allen möglichen unchristlichen Zeiten aufstehe und extrem faul bin. “I keep a bull pup,” I said, “and I object to rows because my nerves are shaken, and I get up at all sorts of ungodly hours, and I am extremely lazy. "Je garde un chiot taureau," dis-je, "et je m'oppose aux disputes parce que mes nerfs sont secoués, et je me lève à toutes sortes d'heures impies, et je suis extrêmement paresseux. 「私は牛の仔を飼っています」と私は言った。「私は神経が震えるので、漕ぐことに反対です。 "Es turu buļļu kucēnu," es teicu, "un es iebilstu pret rindām, jo man ir satricināti nervi, un es pieceļos visādās bezdievīgās stundās, un es esmu ārkārtīgi slinks. "Tenho um touro", disse eu, "e oponho-me às filas porque os meus nervos estão abalados, levanto-me a todas as horas e sou extremamente preguiçoso. «Я держу щенка быка, — сказал я, — и возражаю против ссор, потому что у меня расшатаны нервы, и я встаю во всякие безбожные часы, и я чрезвычайно ленив. «Я тримаю бичка, — сказав я, — і заперечую проти сварок, тому що мої нерви розхитані, і я встаю в усілякі негідні години, і я надзвичайно ледачий. “Tôi nuôi một con chó bull con,” tôi nói, “và tôi ghét những cuộc cãi vã vì thần kinh tôi hay bị kích động, tôi thức dậy vào đủ mọi giờ không theo ý mình, và tôi cực kỳ lười biếng. "我养了一只公牛幼崽,"我说,"我反对划船,因为我的神经会受到震动,我会在各种不虔诚的时间起床,而且我非常懒惰。 「我養了一隻小公牛,」我說,「我反對爭吵,因為我的神經受到了動搖,而且我在各種不合時宜的時間起床,而且我非常懶惰。 I have another set of vices when I'm well, but those are the principal ones at present.” |||||||||||||hauptsächlichen||| |||||رذائل||||||||الرئيسية|التي|في| |||||habits||||||||main||| ||||з набором|пороки||||||||||| Ich habe noch eine Reihe anderer Laster, wenn es mir gut geht, aber das sind im Moment die wichtigsten." 元気なときは別の悪癖もあるけど、今はそれが主なものだ」。 Tenho outro conjunto de vícios quando estou bem, mas estes são os principais atualmente." У меня бывает и другой набор пороков, когда я здоров, но в настоящее время это главные». У мене є ще один набір пороків, коли я здоровий, але зараз це основні». Tôi vẫn còn nhiều tật xấu khác khi khỏe mạnh, nhưng hiện tại đó là những tật xấu chính.” 我身体好的时候还有另外一些恶习,但这些是目前最主要的"。 當我身體好的時候,我還有另外一些惡習,但這些是目前最主要的。” “Do you include violin-playing in your category of rows?” he asked, anxiously. |||||||||activités||| |||fiddle||||category||||| |||||||||atividades||| ||||||||von|Reihen|||besorgt |||العزف على الكمان||||فئة||||سأل|بقلق |||грати на скрипці||||||||| |||||||||項目||| "Zählen Sie das Geigenspiel zu Ihren Reihen?", fragte er besorgt. 「ヴァイオリンを弾くことも列の範疇に入るのですか? "Vai jūs savā rindu kategorijā iekļaujat arī vijoļspēli?" viņš satraukti jautāja. "Incluem tocar violino na vossa categoria de filas?", perguntou ele, ansioso. «Включаете ли вы игру на скрипке в свою категорию строк?» — с тревогой спросил он. «Чи включаєте ви гру на скрипці у свою категорію рядків?» — стурбовано запитав він. "Anh có xếp chơi vĩ cầm vào danh mục cãi vã của anh không?" anh ta hỏi một cách lo lắng. "他焦急地问道:"你把拉小提琴也算在行列里吗?

“It depends on the player,” I answered. "Das hängt vom Spieler ab", antwortete ich. «Это зависит от игрока», — ответил я. “这取决于玩家,”我回答道。 “A well-played violin is a treat for the gods—a badly-played one——” ||||||un régal||||||| ||||||delight||||||| ||||||هدية||||||| ||||||подарунок||||||| "Eine gut gespielte Geige ist eine Freude für die Götter - eine schlecht gespielte..." “A well-played violin is a treat for the gods—a badly-played one——” "Um violino bem tocado é um deleite para os deuses - um mal tocado..." «Хорошо сыгранная скрипка – подарок богам, плохо сыгранная…» «На скрипці, на якій добре грають, — це радість для богів, а на скрипці, на якій грають погано…» "拉得好的小提琴是神的享受 拉得不好的......"

“Oh, that's all right,” he cried, with a merry laugh. ||||||||fröhlichem| ||||||||مبتهج| "Ach, das ist schon in Ordnung", rief er mit einem fröhlichen Lachen. 彼は陽気な笑いを浮かべながら、「ああ、それでいいんだ」と言った。 'O, dat geeft niet,' riep hij met een vrolijke lach. — О, все в порядке, — воскликнул он с веселым смехом. «О, все гаразд», — вигукнув він із веселим сміхом. "哦,没关系,"他开心地笑着喊道。 「哦,沒關係,」他笑著喊道。 “I think we may consider the thing as settled—that is, if the rooms are agreeable to you.” |||||||||||||||angenehm|| ||||نعتبر|||||||||||مناسبة|| ||||вважати||||||||||||| "Ich denke, wir können die Sache als erledigt betrachten, das heißt, wenn Ihnen die Zimmer zusagen." 「つまり、この部屋があなた方にとって気に入るものであればね」。 — Я думаю, мы можем считать, что дело улажено, если, конечно, комнаты вас устраивают. — Гадаю, ми можемо вважати справу вирішеною, тобто якщо кімнати тобі підійдуть. "我想这件事就这么定了 如果你对房间满意的话" “我想我們可以認為事情已經解決了——也就是說,如果你對房間滿意的話。”

“When shall we see them?” „Wann werden wir sie sehen?“ — Когда мы их увидим? «Коли ми їх побачимо?»

“Call for me here at noon to-morrow, and we'll go together and settle everything,” he answered. |||||||morgen||||||regeln||| |||||||غدًا||||||نُسَوِّي||| позвони(1)|||||||||||||||| „Ruf mich morgen hier um Mittag an, und wir gehen zusammen und klären alles“, antwortete er. — Позови меня сюда завтра в полдень, и мы вместе пойдем все уладим, — ответил он. «Зателефонуй мені сюди завтра опівдні, і ми підемо разом і все владнаємо», — відповів він. "明天中午来找我,我们一起去解决一切问题,"他回答道。 “All right—noon exactly,” said I, shaking his hand. ||Mittag|||||| ||الساعة الثانية عشرة|||||| „In Ordnung—genau um Mittag,“ sagte ich und schüttelte ihm die Hand. -- Хорошо, ровно полдень, -- сказал я, пожимая ему руку. «Гаразд, рівно опівдні», — сказав я, потискаючи йому руку. 「好吧——正好中午,」我握著他的手說。

We left him working among his chemicals, and we walked together towards my hotel. ||||unter||Chemikalien||||||| ||||||хімікатами||||||| Wir ließen ihn zwischen seinen Chemikalien arbeiten und gingen gemeinsam zu meinem Hotel. 私たちは化学薬品に囲まれて作業する彼を残し、一緒にホテルに向かって歩いた。 Мы оставили его работать с химикатами и вместе пошли в сторону моего отеля.

“By the way,” I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, “how the deuce did he know that I had come from Afghanistan?” |||||||||||||diable||||||||| |||||||||||||how the heck||||||||| |||||||||||||como diabo||||||||| |||||||||||||Wie zum Teufel||||||||| |||||||||||كيف||كيف عرفت||||||||| |||||||||||||чорт забирай||||||||| "Übrigens", fragte ich plötzlich, blieb stehen und drehte mich zu Stamford um, "woher zum Teufel wusste er, dass ich aus Afghanistan gekommen bin?" 「ところで」私は突然、立ち止まってスタンフォードに向き直り、こう尋ねた。 'Trouwens,' vroeg ik plotseling, terwijl ik stopte en me naar Stamford wendde, 'hoe wist hij in godsnaam dat ik uit Afghanistan kwam?' — Кстати, — вдруг спросил я, останавливаясь и поворачиваясь к Стэмфорду, — откуда, черт возьми, он узнал, что я приехал из Афганистана? «До речі, — раптом запитав я, зупиняючись і звертаючись до Стемфорда, — звідки він, чорт візьми, дізнався, що я приїхав з Афганістану?» "Nhân tiện," tôi đột nhiên hỏi, dừng lại và quay lại nhìn Stamford, "làm sao mà anh ta biết là tôi đến từ Afghanistan?" “顺便说一句,”我突然停下来,转向斯坦福德,问道,“他到底是怎么知道我来自阿富汗的?” “順便說一句,”我突然停下來,轉向斯坦福德,問道,“他到底是怎麼知道我來自阿富汗的?”

My companion smiled an enigmatical smile. ||||rätselhaft| ||||غامض| ||||загадкова| ||||mysterious| Mein Begleiter lächelte ein rätselhaftes Lächeln. Mijn metgezel glimlachte een raadselachtige glimlach. Мой собеседник загадочно улыбнулся. Мій супутник усміхнувся загадковою посмішкою. 我的同伴露出了神秘的微笑。 “That's just his little peculiarity,” he said. ||||particularité|| ||||عادة|| ||||Eigenart|| ||||особливість|| ||||unique trait|| „Das ist nur seine kleine Eigenart“, sagte er. "Dat is gewoon zijn kleine eigenaardigheid," zei hij. — Это просто его маленькая особенность, — сказал он. «Це просто його маленька особливість», — сказав він. “A good many people have wanted to know how he finds things out.” ||||||||||découvre|| ||||||||||дізнається|| „Eine ganze Menge Leute wollten wissen, wie er Dinge herausfindet.“ «Довольно много людей хотели знать, как он все выясняет». «Багато людей хотіли знати, як він щось дізнається».

“Oh! „Oh!“ "О! a mystery is it?” I cried, rubbing my hands. ||||||me frottant|| |لغز|||||فركت|| ||||||reibend|| „Ein Geheimnis ist es?“ rief ich und rieb mir die Hände. 不思議でしょう?私は手をさすりながら泣いた。 загадка ли это?» Я плакала, потирая руки. чи це загадка?» Я плакала, потираючи руки. “This is very piquant. |||très piquant |||Very flavorful. |||picante |||pikant |||حار |||пекучий |||辛味のある „Das ist sehr pikant. "これはとても刺激的だ。 “Dit is heel pikant. "Isto é muito picante. «Это очень пикантно. «Це дуже пікантно. “Điều này thật hấp dẫn. "这很有趣。 I am much obliged to you for bringing us together. |||sehr dankbar|||||| |||ممتن|||||| |||thankful or grateful|||||| Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie uns zusammengebracht haben. 私たちを引き合わせてくれて、とても感謝している。 나는 우리를 하나로 모으는 데 당신에게 많은 의무가 있습니다. Ik ben u zeer verplicht om ons bij elkaar te brengen. Я очень обязан вам за то, что вы свели нас вместе. Я вам дуже вдячний за те, що ви зібрали нас разом. Tôi rất biết ơn anh vì đã đưa chúng ta đến với nhau. 我非常感谢你让我们走到一起。 ‘The proper study of mankind is man,' you know.” |propre|||l'humanité|||| |الملائم|||الإنسانية|||| ||study||humanity|||| ||||людство||людина|| ||||Menschheit|||| Das eigentliche Studium der Menschheit ist der Mensch', wissen Sie." ‘The proper study of mankind is man,' you know.” 人間の正しい研究は人間である』ということだよ」。 O estudo correto da humanidade é o homem, sabe". «Правильное изучение человечества — это человек», знаете ли. «Належне вивчення людства — це людина», ви знаєте». “Nghiên cứu đúng đắn về nhân loại chính là con người”, bạn biết đấy.” '人类的正确研究对象是人',你知道的"。 “You must study him, then,” Stamford said, as he bade me good-bye. ||||||a dit||lui|m'a dit||| ||||إذن|||||قال||وداعًا| |||||||||verabschiedete sich||| |||||||||попрощався||| |||||||||said goodbye||| „Du musst ihn dann studieren“, sagte Stamford, als er sich von mir verabschiedete. “You must study him, then,” Stamford said, as he bade me good-bye. 「スタンフォードは、私に別れを告げながら言った。 'Je moet hem dus bestuderen,' zei Stamford terwijl hij afscheid van me nam. "Então tens de o estudar", disse Stamford, ao despedir-se de mim. «Тогда вы должны изучить его», — сказал Стэмфорд, прощаясь со мной. «Тож ти повинен його вивчити», — сказав Стемфорд, прощаючись зі мною. “Vậy thì anh phải nghiên cứu anh ta đấy,” Stamford nói khi chào tạm biệt tôi. "那你一定要好好研究他,"斯坦福德向我告别时说。 “You'll find him a knotty problem, though. |trouverez|||épineux|| ||||معقد|| ||||schwierig|| ||||складна|| ||||complex|| „Du wirst ihn jedoch als ein kniffliges Problem empfinden. 「彼は厄介な問題だ。 'Je zult hem echter een lastig probleem vinden. "No entanto, vai encontrar nele um problema complicado. — Однако вы обнаружите, что он представляет собой запутанную проблему. — Проте ви знайдете в нього складну проблему. “Tuy nhiên, bạn sẽ thấy anh ấy là một vấn đề rắc rối. "不过,你会发现他是个棘手的问题。 「不過,你會發現他是一個棘手的問題。 I'll wager he learns more about you than you about him. |je parie||||||||| |أراهن||يتعلم||||||| |wetten||lernt||||||| |поставлю на те||||||||| |bet||learns||||||| Ich wette, dass er mehr über dich erfährt als du über ihn. 私は、あなたが彼について学ぶよりも、彼があなたについて学ぶことの方が多いと思っている。 Ik wed dat hij meer over jou te weten komt dan jij over hem. Aposto que ele aprende mais sobre si do que você sobre ele. Держу пари, он узнает о вас больше, чем вы о нем. Б'юся об заклад, він дізнається про вас більше, ніж ви про нього. 我敢打赌他对你的了解比你对他的了解还要多。 Good-bye.” Auf Wiedersehen. До свидания".

“Good-bye,” I answered, and strolled on to my hotel, considerably interested in my new acquaintance. |||||me suis promené||||||||||connaissance |||||strolled||||||||||friend |||||passei|||||||||| |||||||||||||||Bekanntschaft |||||مشيت||||||||||معرفتي |||||||||||||||знайомий „Auf Wiedersehen“, antwortete ich und schlenderte weiter zu meinem Hotel, deutlich interessiert an meinem neuen Bekannten. 'Tot ziens,' antwoordde ik en wandelde naar mijn hotel, aanzienlijk geïnteresseerd in mijn nieuwe kennis. "Adeus", respondi, e caminhei para o meu hotel, bastante interessado em meu novo conhecido. -- До свиданья, -- ответил я и пошел в гостиницу, сильно заинтересовавшись моим новым знакомым. «До побачення», — відповів я і пішов до свого готелю, дуже зацікавлений своїм новим знайомим.