×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

The Hound of the Baskervilles (Easy Graded Reader), The Hound of the Baskervilles - Chapters 10-12

The Hound of the Baskervilles - Chapters 10-12

Chapter ten

The Man On The Moor

Who was the man I had seen on High Tor? Was it the man Holmes and I had seen in London? But I was sure that the man on High Tor did not have a beard. Sir.Henry did not see the man on the Tor and I said nothing to him.

There was nothing we could do for Selden. We went back to the house. What had Selden run away from? What had he seen? What had we heard? Was it the Hound of the Baskervilles? I felt safer in Baskerville Hall than out on the moor at night. Sir.Henry felt the same.

In the morning, we sent for the police. They took Selden's body away.

Sir.Henry told the Barrymores what had happened. But he did not speak about the strange sounds we had heard. Mrs. Barrymore cried and covered her face with a handkerchief. Mr. Barrymore said, 'It had to end. Poor Selden could not have lived on the moor in winter. It is far too cold.'

'Please forget what I said last night,' Sir.Henry told them. 'I want you to stay at Baskerville Hall.'

'Thank you, sir. We will,' said Barrymore.

I went to my room and wrote a long report to SherlockHolmes. Then I decided to go for a walk, but I did not want to walk on the moor. I did not like the moor.

Usually, I posted my letters to Holmes in Grimpen Village. But today I decided to walk to Coombe Tracey, the village to the south. It took me an hour to walk there along the road. On the way, I saw Stapleton.

'I heard you caught the escaped murderer,' said Stapleton. 'I will look forward to hearing the story from Sir.Henry at dinner tomorrow.'

'Sir.Henry is looking forward to dining with you and your sister tomorrow,' I replied.

'And so is my sister,' Stapleton said coldly. 'I look forward to seeing Sir.Henry tomorrow at eight o'clock.'

'I will tell him,' I said. 'Good day.'

I walked on to Coombe Tracey and posted my letter. I saw a large house outside the village and asked who lived there.

'That is Mr.Frankland's house,' the village shopkeeper told me.

Dr. Mortimer had told me about Mr.Frankland - and about Mr.Frankland's interest in the stars. I decided to visit the gentleman and ask to see his telescope.

Mr.Frankland was standing by his garden gate. He was a red-faced, elderly man with white hair.

'Good day,' I said, 'my name is Watson.'

'Dr. Watson?' asked Mr.Frankland.

'Yes,' I replied.

'I heard that you caught Selden last night on the moor,' said Mr.Frankland. 'I nearly caught him myself.'

'How did you do that?' I asked in surprise.

'With my telescope. Come and see.'

Mr.Frankland showed me into his house. I was very interested in his telescope. It was very large and powerful.

'I saw a man on the moor a number of times,' said Mr.Frankland.

'Why did you not tell the police?' I asked.

'I was not sure that it was the murderer,' he replied. 'I began to think that perhaps there were two men on the moor. But why would anyone want to live out on the moor? There is no food and the weather is cold. Then, yesterday, I saw something.'

'What did you see?' I asked. 'I saw someone taking food out on the moor,' answered Mr.Frankland. 'At night?' I asked. I thought of Barrymore and his signal light. Perhaps Mr.Frankland had seen Barrymore taking food and clothing out to Selden.

'No,' said Mr.Frankland. 'I saw a boy taking food during the day - and letters.'

'Letters?' I asked. 'Are you sure?' 'Very sure,' said Mr.Frankland, 'because I know the boy. I asked the postman and learnt that the boy collects letters every day.'

'And where does he take them?' I asked. 'Look through the telescope,' said Mr.Frankland. 'Look at that old farmhouse to the right of High Tor. That is High Tor Farm. Someone lives there, but I do not know who. He is a stranger.'

I looked through the telescope at High Tor. On the left of the Tor I saw the roof of Merripit House, where the Stapletons lived. On the right, I saw an old farmhouse. The roof was broken and so was one wall. But I saw smoke coming from the chimney.

'Thank you, Mr.Frankland,' I said. 'Whoever lives there is not Selden. Selden is dead.'

I said goodbye to Mr.Frankland. Then I decided to walk across the moor and look at old High Tor Farm. It was a mile or two away and I reached it late in the afternoon. The sun was low in the sky and the air was cold.

I walked up to the farmhouse slowly. The door broken and I looked inside. The farmhouse was empty and silent.

Part of the farmhouse was dry, where the roof was not broken. There was a wood fire on the floor and a bed in the corner. A lamp stood on a table with a pile of papers next to it.

I went into the farmhouse carefully. I put my hand into my jacket pocket where I kept my army revolver. I walked slowly to the table and looked at the pile of papers. I saw one of my own letters. Someone had stolen one of my own letters!

Who lived in the farmhouse? Was it the man with the black beard? Was it the man I had seen on the Tor?

I soon found out, as I heard the sound of footsteps outside. I took my revolver out of my pocket and turned towards the door. A tall, thin man stood in the doorway with his back to the setting sun. I could not see his face.

'It is a lovely evening, isn't it Watson?' the man said.

The man was SherlockHolmes.

. Chapter eleven High Tor Farm

'Holmes!' I said in surprise. 'What are you doing here?'

'I am watching,' said Holmes. 'I am waiting for the murderer to show himself.'

'The murderer? Do you mean Selden? Selden is dead.' 'I know. I was on the Tor last night and saw what happened,' Holmes said. 'Someone wanted to kill Sir.Henry Baskerville, not Selden.'

'But how long have you been here?' I asked. 'And why are you here in secret?' 'I came here on the same day as you,' answered SherlockHolmes. 'I came in secret because the murderer is clever. He will not show himself if he knows I am here.'

'And what about my letters?' I asked. 'Have you read them?' 'Yes, I have,' Holmes replied. 'They were sent to me from London. But I have not read your report of last night. Come. Tell me about it as we walk to BaskervilleHall.

He left the farmhouse and I walked quickly after him. The sun had gone down and it was getting dark. A thick white mist was rising from the moor.

'You are a good detective,' said Holmes. 'Tell me, how did you find me? How did you know I was at High Tor Farm?'

'I did not know it was you,' I answered. 'Mr.Frankland saw you through his telescope. And he saw the boy who brought you food and letters. He thought you were Selden, the murderer. Also, I saw you last night on the Tor.'

'I see,' said Holmes. 'If you saw me, I think the murderer of Sir.Charles Baskerville saw me too. He will want to kill me as well as Sir.Henry.'

'So,' I said, 'you think that Sir.Charles was murdered?'

'I am sure of it,' said Holmes. 'Now, stay on the path.'

It was dark and the moon had not come up. We had to walk carefully. The path went through the Great Grimpen Mire and a sea of soft mud lay under the grass on either side of us.

Behind us, we heard that strange sound, the deep howling sound I had heard on the moor last night. It made me shiver with fear.

'What is it, Holmes?' I asked. 'Do you know what makes that sound.' 'No,' he answered, 'but the village people say it is the Hound of the Baskervilles. I will not go back to High Tor Farm tonight. Come. We must hurry. Keep your revolver ready.'

We walked quickly along the dark path. I was pleased to see the lights of Baskerville Hall in front of us. I was afraid of what was behind us - out on the moor, at night.

. Chapter twelve Setting the Trap

'Mr. SherlockHolmes,' said SirHenryBaskerville, 'what a surprise! Welcome to Baskerville Hall.'

'Thank you,' said Holmes. 'But you did not obey my orders. Last night you went out on the moor. You were nearly murdered!'

'But I did not go alone,' said Sir.Henry. 'Dr.Watson was with me. He has a revolver to protect me.'

'And I shall protect you too,' said Holmes. 'Next time you go out on the moor at night, both Dr.Watson and I will go with you.'

'The next time...' Sir.Henry began.

'The next time will be tomorrow night,' said Holmes. 'Dr.Watson tells me that you are going to dinner at Merripit House on the moor. I believe the Stapletons have invited you.'

'Yes,' SirHenry said. 'And has Dr.Watson told you that I want to marry Miss Stapleton?'

'Yes, he has,' said Holmes. 'Now I would like to ask Barrymore some questions.'

Sir.Henry called for his servant, Barrymore. Barrymore came and stood in front of us. SherlockHolmes looked at him carefully. Was this the man with the black beard we had seen in London?

'Tell me about Sir.Charles Baskerville,' Holmes said to Barrymore. 'Did he often go for a walk at night?'

'No, sir,' said Barrymore, 'Sir.Charles did not often leave the house at night.'

'But, on the night he died, he went for a walk on the edge of the moor,' said Holmes. 'We know he stood by the gate on the edge of the moor for about ten minutes. Was he waiting for someone?'

'I'm not sure, sir,' said Barrymore. 'I remember that Sir.Charles received a letter that day.'

'A letter?' Holmes asked. 'Why do you remember this letter? Did you read it?'

'No, sir,' Barrymore said. 'I never read Sir.Charles' letters. But Sir.Charles usually kept his letters on his desk. This letter was unusual. He read it. Then he put it on the fire.'

'Oh, so he burnt it,' Holmes said. 'Perhaps this letter asked him to meet someone. Perhaps he went to this meeting and met someone - or something.'

'But why did Sir.Charles burn the letter?' I asked. 'Why do people burn letters, Watson?' asked Holmes. 'Often because they have something to hide. But Sir.Charles was afraid to go out on the moor at night. Dr. Mortimer told us that Sir.Charles believed the story of the Hound of the Baskervilles. Why would he go out on the moor, alone, at night? If he was going to meet someone, it was someone he knew. But why meet on the edge of the moor? Was it a secret meeting?'

'Do you think Sir.Charles was murdered by a friend?' I asked. 'I think he knew his murderer,' replied Holmes. 'And I think his murderer is not far away.'

After dinner, we sat in the library. There were paintings of the Baskerville family hanging on the walls. Some of the paintings were very old.

SherlockHolmes looked at the paintings carefully. He was interested in the painting of Sir.Hugo Baskerville, dated 1645.

'Interesting, Watson, very interesting,' said Holmes. 'Here is a painting of Sir.Hugo, the man who started the story of the Hound of the Baskervilles. I am able to remember faces. Look at this black beard and the face. Have you seen this face before?'

'Yes, Holmes,' I said. 'It is the face of the man we saw in London. It is the man who followed Sir.Henry in a cab!'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Hound of the Baskervilles - Chapters 10-12 Der||||| Der Hund von Baskerville - Kapitel 10-12 El sabueso de los Baskerville - Capítulos 10-12 The Hound of the Baskervilles - فصل 10-12 Le Chien des Baskerville - Chapitres 10-12 Il mastino dei Baskerville - Capitoli 10-12 バスカヴィル家の犬 第10章~第12章 바스커빌의 사냥개 - 10-12장 De hond van de Baskervilles - Hoofdstuk 10-12 Pies Baskerville'ów - rozdziały 10-12 O Cão de Caça dos Baskervilles - Capítulos 10-12 Гончая Баскервилей - Главы 10-12 Baskerville Tazısı - 10-12. Bölümler Собака Баскервілів - Розділи 10-12 巴斯克维尔的猎犬 - 第 10-12 章 巴斯克維爾的獵犬 - 第 10-12 章

Chapter ten Глава десятая

The Man On The Moor ||||ムーア Der Mann im Moor El hombre del páramo ムーアの男 O homem na charneca 荒原上的人 沼泽上的男人

Who was the man I had seen on High Tor? ||||||见过||| Chi||||||||alta| Wer war der Mann, den ich am Hohen Tor gesehen hatte? ¿Quién era el hombre que había visto en High Tor? Chi era l'uomo che avevo visto sulla High Tor? ハイ・トーで見た男は誰だったのか? Quem era o homem que eu tinha visto no High Tor? Кто был человек, которого я видел на High Tor? Người đàn ông tôi đã gặp trên High Tor là ai? 我在高峰上见到的那个人是谁? Was it the man Holmes and I had seen in London? ||||福尔摩斯|||||| |||der Mann||||||| ||el|||||||| War es der Mann, den Holmes und ich in London gesehen hatten? ¿Era el hombre que Holmes y yo habíamos visto en Londres? ホームズと私がロンドンで見た男なのだろうか? Foi o homem que Holmes e eu vimos em Londres? Это был человек, которого Холмс и я видели в Лондоне? Чи був це той чоловік, якого ми з Холмсом бачили в Лондоні? Đó có phải là người đàn ông Holmes và tôi đã gặp ở London không? 那是我和霍尔姆斯在伦敦见到的那个人吗? But I was sure that the man on High Tor did not have a beard. |||jistý||||||||||| |||||||||托尔|||||胡子 Aber ich war mir sicher, dass der Mann auf dem Hohen Tor keinen Bart trug. Pero estaba seguro de que el hombre de High Tor no tenía barba. Ma ero sicuro che l'uomo di High Tor non avesse la barba. しかし、私はハイトールの男にひげがなかったと確信していました。 Mas eu tinha certeza de que o homem do High Tor não tinha barba. Но я был уверен, что у человека на Хай Тор не было бороды. 但我确信高塔上的那个人没有胡子。 Sir.Henry did not see the man on the Tor and I said nothing to him. ||||||||||||řekl jsem|nic jsem neřekl|| |||||||||山顶|||||| |||||||||Hügel|||||| Sir. Henry hat den Mann am Tor nicht gesehen, und ich habe nichts zu ihm gesagt. Sir. Henry no vio al hombre del Tor y no le dije nada. サー・ヘンリーはトーの上にいる男を見ていなかったので、私は彼に何も言わなかった。 Henry não viu o homem no Tor e eu não disse nada a ele. Сэр. Генри не видел человека на «Тор», и я ничего ему не сказал. 亨利爵士没有看到山上的那个人,我也没有对他说什么。

There was nothing we could do for Selden. Ничего||||||| |||||||塞尔登 Wir konnten nichts für Selden tun. セルデンのためにできることは何もなかった。 Não havia nada que pudéssemos fazer por Selden. Мы ничего не могли сделать для Селдена. Ми нічого не могли зробити для Селдена. Chúng tôi không thể làm gì cho Selden. 我们对塞尔登无能为力。 We went back to the house. |šli jsme|||| |||zum|| Volvimos a la casa. 私たちは家に戻った。 Nós voltamos para a casa. 我们回到了房子里。 What had Selden run away from? Wovor|||davongelaufen|| ||||huido de| Wovor war Selden weggelaufen? ¿De qué había huido Selden? セルデンは何から逃げましたか? Od czego uciekł Selden? O que Selden tinha fugido? От чего убежал Селден? Від чого тікав Селден? Selden đã chạy trốn khỏi cái gì? 塞尔登逃离了什么? What had he seen? Was hatte er gesehen? ¿Qué había visto? 彼は何を見たのだろう? Co on widział? O que ele viu? Что он видел? Що він бачив? 他看到了什么? What had we heard? ¿Qué habíamos oído? 私たちは何を聞いたのだろう? Co usłyszeliśmy? O que nós ouvimos? Что мы слышали? 我们听到了什么? Was it the Hound of the Baskervilles? |||Hound||| War es der "Hund von Baskerville"? ¿Fue el sabueso de los Baskerville? Era il Mastino dei Baskerville? バスカヴィル家の犬』だっけ? Foi o Cão dos Baskervilles? Это была собака Баскервилей? Це була "Собака Баскервілів"? Đó có phải là Chó săn của nhà Baskervilles không? 这是巴斯克维尔的猎犬吗? I felt safer in Baskerville Hall than out on the moor at night. ||||||||||moor|| ||sicherer|||||||||| |感到|更安全|||||||||| ||||||||||wrzosowisko|| |cítil jsem se||||||||||| ||より安全な|||||||||| ||más seguro|||||||||| Ich fühlte mich in Baskerville Hall sicherer als nachts draußen im Moor. Me sentía más seguro en Baskerville Hall que en el páramo por la noche. Mi sentivo più al sicuro a Baskerville Hall che nella brughiera di notte. バスカービルホールでは、夜の湿原にいるよりも安全だと感じました。 Eu me senti mais segura em Baskerville Hall do que na charneca à noite. В Баскервилль Холле я чувствовал себя безопаснее, чем ночью на болоте. У Баскервіль-Холі я почувалася безпечніше, ніж на болоті вночі. 我觉得在巴斯克维尔大厅比在夜间的荒野上更安全。 Sir.Henry felt the same. ||cítil|| ||fühlte|dasselbe| Sir. Henry empfand das Gleiche. Sir. Henry sentía lo mismo. ヘンリー卿も同じように感じました。 O senhor Henry sentia o mesmo. 亨利爵士也有同样的感觉。

In the morning, we sent for the police. ||||poslali jsme pro||| |||мы|послали за||| ||||gerufen||| ||||llamamos a||| Am Morgen haben wir die Polizei gerufen. In the morning, we sent for the police. Por la mañana, llamamos a la policía. Al mattino abbiamo chiamato la polizia. 朝、警察に出向いた。 De manhã, nós enviamos para a polícia. Утром нас отправили в полицию. 早上,我们叫来了警察。 They took Selden’s body away. ||||увезли ||Selden|| |nahmen|Seldens|| ||Selden'in|| ||塞尔登的||带走 ||Seldena|| ||セルデンの|| |se llevaron|el cuerpo de Selden|| Sie haben Seldens Leiche weggebracht. Se llevaron el cuerpo de Selden. Hanno portato via il corpo di Selden. 彼らはセルデンの遺体を奪った。 Eles levaram o corpo de Selden para longe. Họ đã mang xác của Selden đi. 他们把塞尔登的尸体带走了。

Sir.Henry told the Barrymores what had happened. ||||巴里摩尔一家|||发生的事情 Sir. Henry erzählte den Barrymores, was passiert war. Sir Henry les contó a los Barrymore lo que había pasado. ヘンリー卿はバリーモア夫妻に事情を話した。 Sir Henry disse aos Barrymores o que havia acontecido. 亨利爵士告诉巴里莫尔夫妇发生了什么事。 But he did not speak about the strange sounds we had heard. |||||||podivné|||| |||||||奇怪的||||听到 Aber er sprach nicht über die seltsamen Geräusche, die wir gehört hatten. Pero no habló de los extraños sonidos que habíamos oído. しかし、彼は私たちが聞いた奇妙な音については話しませんでした。 Mas ele não falou sobre os sons estranhos que ouvimos. 但他没有提到我们听到的奇怪声音。 Mrs. Barrymore cried and covered her face with a handkerchief. ||||закрыла|||||платок |||||||||un mouchoir |||||||||handkerchief |||||||||손수건 ||||bedeckte|||||Taschentuch |||||||||mendil |||||||||fazzoletto ||哭了||掩住|||||handkerchief |||||||||chusteczka do nosa ||plakala||zakryla|||||kapesník ||叫んだ||||||| |||||||||pañuelo La signora Barrymore piange e si copre il viso con un fazzoletto. バリーモア夫人は泣き、ハンカチで顔を覆った。 A senhora Barrymore chorou e cobriu o rosto com um lenço. Bà Barrymore khóc và lấy khăn tay che mặt. 巴里摩夫人哭了,用手帕遮住了她的脸。 Mr. Barrymore said, 'It had to end. |||Это||| ||||musste|| |||그것||| ||||tenía que|| Mr. Barrymore sagte: "Es musste ein Ende haben. El Sr. Barrymore dijo: "Tenía que terminar". Il signor Barrymore disse: "Doveva finire". バリモア氏は「それは終わらなければならなかった。 Barrymore disse: 'Teve que terminar. Мистер Бэрримор сказал: «Это должно было закончиться. Пан Беррімор сказав: "Це мало закінчитися. Ông Barrymore nói, 'Nó phải kết thúc. 巴里摩先生说:“这必须结束。” Poor Selden could not have lived on the moor in winter. |||||žil||||| 可怜的|塞尔登||||||||| ||||мог бы|||||| Der arme Selden hätte im Winter nicht im Moor leben können. El pobre Selden no podría haber vivido en el páramo en invierno. 貧しいセルデンは冬の湿原に住んでいなかったでしょう。 Biedny Selden nie mógł żyć na wrzosowisku zimą. O pobre Selden não poderia ter vivido no pântano no inverno. Бедный Селден не мог бы жить на болоте зимой. Zavallı Selden kışın turbalıklarda yaşayamazdı. Selden tội nghiệp không thể sống trên đồng hoang vào mùa đông được. 可怜的塞尔登在冬天不能住在荒原上。 It is far too cold.' Это|есть|слишком|| |ist|viel|| 날씨|이다||| ||太|| to||zbyt|| ||demasiado||demasiado frío Es ist viel zu kalt. ' Hace demasiado frío". Fa troppo freddo". とても寒い」 Jest zdecydowanie za zimno". Está muito frio. Слишком холодно. Hava çok soğuk. Занадто холодно". Trời quá lạnh.” 那太冷了。

'Please forget what I said last night,' Sir.Henry told them. |zapomeňte na||||||||| |||||||||dijo| ''Bitte vergiss, was ich gestern Abend gesagt habe', sagte Sir Henry zu ihnen.' "Por favor, olviden lo que dije anoche", les dijo Sir Henry. 「昨夜私が言ったことを忘れてください」とヘンリー卿は彼らに言いました。 "Proszę, zapomnij o tym, co powiedziałem wczoraj wieczorem" - powiedział im Sir Henry. "Por favor, esqueça o que eu disse ontem à noite", disse Henry. Lütfen dün gece söylediklerimi unutun, dedi Sir Henry onlara. 'Xin hãy quên những gì tôi nói tối qua,' Sir.Henry nói với họ. ‘请忘掉我昨晚说的话,’亨利爵士告诉他们。 'I want you to stay at Baskerville Hall.' ''Ich möchte, dass Sie im Baskerville-Haus bleiben.' Quiero que te quedes en Baskerville Hall. 「バスカービルホールに泊まってほしい。」 "Quero que você fique no Baskerville Hall." "Я хочу, щоб ти залишився в Баскервіль-холі". “我希望你留在巴斯克维尔庄园。”

'Thank you, sir. ''Danke, Sir.' “谢谢您,先生。 We will,' said Barrymore. |||Барримор |werden|| |lo haremos|| Das werden wir", sagte Barrymore. Lo haremos", dijo Barrymore. Nós vamos ", disse Barrymore. Мы будем, сказал Бэрримор. “我们会的,”巴里摩尔说。

I went to my room and wrote a long report to SherlockHolmes. |||||||||||Sherlock Holmes |||||||a|||| ||||||写了|||报告||福尔摩斯 |||||||||||Sherlock Holmes |||||||||||シャーロック・ホームズ |||||||||informe largo||Sherlock Holmes Fui a mi habitación y escribí un largo informe para SherlockHolmes. 私は部屋に戻り、シャーロック・ホームズに長いレポートを書いた。 Fui ao meu quarto e escrevi um longo relatório para SherlockHolmes. Then I decided to go for a walk, but I did not want to walk on the moor. ||rozhodl jsem se||||||||||||||| |||||||散步|||||||||| ||decidí|||||||||no|quería||||| Dann beschloss ich, einen Spaziergang zu machen, aber ich wollte nicht im Moor laufen. Entonces decidí dar un paseo, pero no quería caminar por el páramo. それから散歩に行くことにしましたが、湿原の上を歩きたくありませんでした。 Então decidi dar uma volta, mas não queria andar na charneca. Тогда я решил пойти погулять, но не хотел гулять по болоту. 然后我决定去散步,但我不想在沼泽地上走。 I did not like the moor. |||mochte|| |||gustar|| Das Moor hat mir nicht gefallen. 私は湿原が好きではありませんでした。 Eu não gostei do pântano. 我不喜欢沼泽地。

Usually, I posted my letters to Holmes in Grimpen Village. Обычно||отправлял||||||| Normalerweise||schickte ab||Briefe||||| ||寄||||||| ||wysyłałem||||||| ||відправляв||||||| ||posílal jsem||||||| ||送った||||||| Normalmente||enviaba||||||| Normalerweise habe ich meine Briefe an Holmes in Grimpen Village aufgegeben. いつもはグリムペン村のホームズに手紙を投函していた。 Normalmente, eu postei minhas cartas para Holmes em Grimpen Village. 通常,我把信寄给格林彭村的福尔摩斯。 通常,我把我的信寄给霍姆斯是在格林彭村。 But today I decided to walk to Coombe Tracey, the village to the south. |||决定||||库姆|特雷西村||村庄|||南边 |||entschieden|||||||||| |||決めた|||||||||| |||||||||||||на юг Aber heute beschloss ich, nach Coombe Tracey zu laufen, dem Dorf im Süden. Ma oggi ho deciso di camminare fino a Coombe Tracey, il villaggio a sud. でも今日は南の村、クーム・トレーシーまで歩くことにしました。 Mas hoje eu decidi caminhar até Coombe Tracey, a aldeia ao sul. Nhưng hôm nay tôi quyết định đi bộ đến Coombe Tracey, ngôi làng ở phía nam. It took me an hour to walk there along the road. |trvalo mi|||||||||silnice |||||||туда||| Es|dauerte|||||gehen|||| ||||||||沿って|| |||||||allí||| Ich habe eine Stunde gebraucht, um die Straße entlang zu laufen. Tardé una hora en llegar andando por la carretera. Ho impiegato un'ora per arrivare a piedi lungo la strada. 道沿いを歩くのに1時間かかりました。 Levei uma hora para caminhar até lá pela estrada. Мне потребовался час, чтобы идти туда по дороге. Oraya yolda yürümek bir saatim aldı. Tôi phải mất một giờ để đi bộ dọc theo con đường. 我花了一个小时沿着路走到那里。 On the way, I saw Stapleton. ||||viděl jsem| На|на|||| ||unterwegs||| En||||| ||路上|||斯台普尔顿 Auf dem Weg sah ich Stapleton. 途中、ステイプルトンを見かけた。 No caminho, vi Stapleton. Yolda, Stapleton'u gördüm. Trên đường đi, tôi nhìn thấy Stapleton. 在途中,我看到了斯泰普尔顿。

'I heard you caught the escaped murderer,' said Stapleton. |||抓住了||逃脱的|逃犯|| |gehört||gefasst||entflohenen||| |||złapałeś||||| |||atrapaste|||asesino escapado|| 'Ich habe gehört, dass Sie den entflohenen Mörder gefasst haben', sagte Stapleton. He oído que habéis cogido al asesino fugado -dijo Stapleton-. Ho sentito che avete catturato l'assassino in fuga", disse Stapleton. 「あなたが逃げ出した殺人犯を捕まえたと聞きました」とステープルトンは言った。 "Ouvi dizer que você pegou o assassino que escapou", disse Stapleton. 'Kaçan katili yakaladığını duydum,' dedi Stapleton. Я чув, що ви спіймали вбивцю, який втік, - сказав Степлтон. “Tôi nghe nói anh đã bắt được tên sát nhân bỏ trốn,” Stapleton nói. ‘我听说你抓住了逃犯,’斯泰普尔顿说。 'I will look forward to hearing the story from Sir.Henry at dinner tomorrow.' я||ждать с нетерпением|||услышать|||||||| ||기대하다||||||||||| Ich||freue mich|sich freuen|auf|||||||||morgen Ben|-acak -ecek||||||||||||yarın |||期待||听到|||||||| |||||słyszeniu|||||||| |||||těšit se na slyšení|||||||| |||楽しみにする||聞くこと|||||||| |||esperar con ansias||escuchar|||||||| 'Ich freue mich darauf, morgen beim Abendessen die Geschichte von Sir Henry zu hören.' Espero escuchar la historia de Sir Henry en la cena de mañana. Non vedo l'ora di ascoltare la storia da Sir.Henry domani a cena". 「明日の夕食時にヘンリー卿からの話を聞くのを楽しみにしています。」 "Estou ansioso para ouvir a história de Sir Henry no jantar de amanhã." «Я буду с нетерпением ждать услышать историю от сэра. Генри на обеде завтра». 'Yarın akşam yemeğinde Sir Henry'nin hikayesini duymayı sabırsızlıkla bekliyorum.' "Я з нетерпінням чекаю, коли завтра почую історію від сера. Генрі за обідом". 'Tôi rất mong được nghe câu chuyện từ Ngài Henry vào bữa tối ngày mai.' “我期待明天晚餐时听到亨利爵士讲述这个故事。”

'Sir.Henry is looking forward to dining with you and your sister tomorrow,' I replied. ||||||||||||||odpověděl jsem ||(1) будет||||ужинать|||||||я ответил| ||||||jedzeniem|||||||| |||esperando|||cenar|||||||| ||||||||||||||我回答 Sir. Henry freut sich darauf, morgen mit Ihnen und Ihrer Schwester zu essen", antwortete ich. Sir Henry está deseando cenar con usted y su hermana mañana", le contesté. Sir.Henry non vede l'ora di cenare con lei e sua sorella domani", risposi. 「ヘンリー卿は明日あなたとあなたの妹と食事をするのを楽しみにしています」と私は答えました。 "Sir Henry está ansioso para jantar com você e sua irmã amanhã", respondi. «Сэр. Генри с нетерпением ждет завтрака с вами и вашей сестрой», - ответил я. 'Sir Henry yarın seninle ve kız kardeşinle akşam yemeği yemeyi dört gözle bekliyor,' diye yanıtladım. "Сер. Генрі з нетерпінням чекає обіду з вами та вашою сестрою завтра", - відповів я. “Thưa ngài, Henry rất mong được ăn tối với ngài và em gái ngài vào ngày mai,” tôi trả lời. “亨利先生期待明天与您和您妹妹一起用餐,”我回答道。 “先生,亨利期待明天与您和您的妹妹共进晚餐,”我回答道。

'And so is my sister,' Stapleton said coldly. и|||||||холодно |||||||coldly 그리고||||||| |ebenfalls|ist|meine||||kühl |||||||soğuk bir şekilde |||||||冷冷地 |||||||zimno |||||||chladně |||||||fríamente Und meine Schwester auch", sagte Stapleton kalt. "Y mi hermana también", dijo Stapleton con frialdad. E anche mia sorella", disse Stapleton con freddezza. 「そして私の妹もそうだ」とステープルトンは冷たく言った。 "E minha irmã também", disse Stapleton friamente. «Как и моя сестра», холодно сказал Стэплтон. 'Benim kız kardeşim de öyle,' diye soğukça cevapladı Stapleton. “Và em gái tôi cũng vậy,” Stapleton lạnh lùng nói. “我姐姐也是,”斯台普顿冷冷地说道。 'I look forward to seeing Sir.Henry tomorrow at eight o’clock.' ||||увидеть|||||| |attends||||||||| ||freue mich||zu sehen|||||| Ich freue mich darauf, Sir.Henry morgen um acht Uhr zu sehen. Espero ver a Sir Henry mañana a las ocho. 'Non vedo l'ora di vedere Sir.Henry domani alle otto'. 「明日8時にヘンリー卿に会えるのを楽しみにしています。」 "Estou ansioso para ver Sir. Henry amanhã às oito horas." «Я с нетерпением жду встречи с сэром. Генри завтра в восемь часов». "З нетерпінням чекаю зустрічі з сером Генрі завтра о восьмій". '我期待明天八点见亨利爵士。'

'I will tell him,' I said. |буду|||| Ich werde es ihm sagen", sagte ich. Se lo diré', dije. 彼に伝えるよ」と私は言った。 "Vou dizer a ele", eu disse. '我会告诉他的,'我说。 'Good day.' 'Dia bom.' '祝您好运。'

I walked on to Coombe Tracey and posted my letter. |||||||odeslal|| |пошёл дальше|||||||| 私||||||||| ||||库姆||||| Ich ging weiter nach Coombe Tracey und gab meinen Brief auf. 私はCoombeTraceyに歩いて行き、手紙を投稿しました。 Fui até Coombe Tracey e postei minha carta. Я дошел до Кумб Трейси и отправил свое письмо. I saw a large house outside the village and asked who lived there. |||||||||zeptal jsem se||| |||||fuera de||||||| 村の外にある大きな家を見て、誰が住んでいるのか聞いた。 Eu vi uma casa grande fora da aldeia e perguntei quem morava lá. 我看见村子外有一所大房子,就问那里住着谁。

'That is Mr.Frankland’s house,' the village shopkeeper told me. |||||||лавочник|| |||||||le commerçant|| |||Frankland's|||||| |||Franklands||||Dorfladenbesitzer|| |||||||가게 주인|| |||弗兰克兰的||||shopkeeper|| |||||||właściciel sklepu|| |||||||prodavač|| |||フランクランドさんの||||店主|| |||de Frankland||||comerciante del pueblo|| Das ist das Haus von Mr. Frankland", sagte mir der Dorfladenbesitzer. "Esa es la casa del Sr. Frankland", me dijo el tendero del pueblo. あれがフランクランドさんの家です」と村の商店主が教えてくれた。 "Essa é a casa do Sr. Frankland", disse-me o lojista da aldeia. «Это дом мистера Фрэнкленда», - сказал мне деревенский лавочник. “Đó là nhà của ông Frankland,” người chủ cửa hàng trong làng nói với tôi. “那是弗兰克兰先生的房子,”村里的店主告诉我。

Dr. Mortimer had told me about Mr.Frankland - and about Mr.Frankland’s interest in the stars. ||řekl||||||||||||| ||||||||||||对星星的兴趣||| 博士||||||||||||||| |||||||||||zainteresowaniu Franklanda||||gwiazdach ||||||||||||interés|sobre|| Dr. Mortimer hatte mir von Mr. Frankland erzählt - und von Mr. Franklands Interesse an den Sternen. El Dr. Mortimer me había hablado del Sr. Frankland y de su interés por las estrellas. Il dottor Mortimer mi aveva parlato del signor Frankland e del suo interesse per le stelle. モーティマー博士はフランクランド氏について、そしてフランクランド氏の星への関心について私に話しました。 O dr. Mortimer me contara sobre o sr. Frankkland e sobre o interesse de Frankland pelas estrelas. I decided to visit the gentleman and ask to see his telescope. |||||den Herrn||bitten, zu sehen|||| |决定||||那位绅士||请求||||望远镜 |||||pan|||||| |||||gentleman|||||| |||||||||||望遠鏡 |||||caballero||||||telescopio Ich beschloss, den Herrn zu besuchen und sein Teleskop zu sehen. 私は紳士を訪ねて彼の望遠鏡を見るように頼むことにしました。 Eu decidi visitar o cavalheiro e pedir para ver seu telescópio. Tôi quyết định đến thăm người đàn ông đó và xin được xem kính thiên văn của ông ấy. 我决定去拜访这位先生并请求看一下他的望远镜。

Mr.Frankland was standing by his garden gate. |||standing|||花园|花园门 ||||||Gartentor| |||de pie|||| ||||||сад|ворота сада Mr. Frankland stand an seinem Gartentor. Il signor Frankland era in piedi davanti al cancello del suo giardino. フランクランド氏は彼の庭の門のそばに立っていた。 Mr.Frankland estava de pé ao lado do portão do jardim. Ông Frankland đang đứng trước cổng vườn. 弗兰克兰先生正站在自家的花园门口。 He was a red-faced, elderly man with white hair. |||краснолицый|покрасневший|пожилой|||| |||||âgé|||| |||||elderly|||| ||||errötetes Gesicht|älterer|||| |||||노인|||| ||||confrontato|老年人|||| |||czerwony|||||| |||||starší|||| |||||高齢の|||| ||||ruborizado|anciano|||| Er war ein älterer Mann mit rotem Gesicht und weißem Haar. Era un anciano pelirrojo con el pelo blanco. Era un uomo anziano dal viso rosso e dai capelli bianchi. 彼は白い髪の赤い顔の老人でした。 Ele era um homem idoso de rosto vermelho e cabelos brancos. 他是一位红脸、白发的老人。

'Good day,' I said, 'my name is Watson.' Guten Tag", sagte ich, "mein Name ist Watson". Buongiorno", dissi, "mi chiamo Watson". こんにちは」と私は言った。 "Bom dia", eu disse, "meu nome é Watson".

'Dr. 'Dr. Watson?' Watson? asked Mr.Frankland. ||Фрэнкленд perguntou o Sr. Frankland.

'Yes,' I replied. "Sim", respondi.

'I heard that you caught Selden last night on the moor,' said Mr.Frankland. |||||塞尔登|||||||| ||||gefasst|||||||||Herr Frankland |||||||||||||フランクランド 'Ich habe gehört, dass Sie Selden letzte Nacht auf dem Moor gefangen haben,' sagte Mr. Frankland. 昨夜、湿原でセルデンを捕まえたそうだね。 "Ouvi dizer que você pegou Selden ontem à noite na charneca", disse Frankland. 'I nearly caught him myself.' |skoro|chytil|| Я сам||||сам ||erwischt||selbst |ほとんど||| 'Ich habe ihn fast selbst erwischt.' 'Casi lo atrapo yo mismo.' L'ho quasi preso io stesso". 「私は彼をほとんど捕まえた」 "Eu quase o peguei." «Я чуть не поймал его сам». "Я сам мало не спіймав його. 'Chính tôi gần như đã bắt được anh ta.' “我差点就亲手抓住了他。”

'How did you do that?' ||tú|| 'Wie hast du das gemacht?' 'どうやったの?' 'Como você fez isso?' 'Bunu nasıl yaptın?' "Як ти це зробив? 'Cậu đã làm thế nào vậy?' “你是怎么做到的?” I asked in surprise. |问了|| |||Ich fragte überrascht. |||sorpresa fragte ich erstaunt. zapytałem zaskoczony. Eu perguntei surpresa. Şaşkınlıkla sordum. 我惊讶地问道。

'With my telescope. '私の望遠鏡で。 "Z moim teleskopem. Com meu telescópio. 'Teleskobumla. Come and see.' Ven y mira.|| 見に来て。' Chodź i zobacz". Venha e veja.' Hãy đến mà xem.' 快来看看吧。’

Mr.Frankland showed me into his house. ||проводил|||| ||zeigte|||| Mr. Frankland führte mich in sein Haus. El Sr. Frankland me hizo pasar a su casa. フランクランド氏は私を彼の家に案内した。 Mr.Frankland me mostrou em sua casa. 弗兰克兰先生带我参观了他的房子。 I was very interested in his telescope. Ich war sehr an seinem Teleskop interessiert. 私は彼の望遠鏡にとても興味を持った。 Eu estava muito interessado em seu telescópio. It was very large and powerful. |||||mocný |||||强大 |||||mächtig |||||potężny |||muy grande||poderoso Er war sehr groß und mächtig. Era muy grande y potente. とても大きくてパワフルでした。 Era muito grande e poderoso. Nó rất lớn và mạnh mẽ.

'I saw a man on the moor a number of times,' said Mr.Frankland. |||||||одного|несколько раз||||| |sah|||||||mehrmals||||| |||||||한 남자|||||| |||||||||de|||| Ich habe mehrmals einen Mann im Moor gesehen", sagte Mr. Frankland. Vi a un hombre en el páramo varias veces", dijo el Sr. Frankland. Ho visto un uomo nella brughiera diverse volte", disse il signor Frankland. フランクランド氏は、「私は何度も係留地で男を見た」と述べた。 "Eu vi um homem na charneca várias vezes", disse Frankland. «Я видел человека на болоте несколько раз, - сказал мистер Фрэнкленд. 'Ben birkaç kez ağaçlık alanda bir adam gördüm,' dedi Bay Frankland. "Я бачив чоловіка на болоті кілька разів, - сказав пан Френкленд. Ông Frankland nói: “Tôi đã nhìn thấy một người đàn ông trên đồng hoang nhiều lần.

'Why did you not tell the police?' なぜ警察に言わなかったのですか? "Por que você não contou à polícia?" 'Neden polise söylemedin?' I asked. fragte ich. Eu perguntei. Ben sordum.

'I was not sure that it was the murderer,' he replied. 'Ich war mir nicht sicher, ob es der Mörder war', antwortete er. 「それが殺人者かどうかはわかりませんでした」と彼は答えた。 "Eu não tinha certeza se era o assassino", ele respondeu. 'I began to think that perhaps there were two men on the moor. Я|начал думать||||||||||этот| |begann||||||waren||||| |||||quizás||||||| 'Ich begann zu denken, dass es vielleicht zwei Männer auf dem Moor gab. 'Empecé a pensar que tal vez había dos hombres en el páramo. 「私はおそらく湿原に2人の男性がいたのではないかと思い始めました。 Comecei a pensar que talvez houvesse dois homens no pântano. «Я начал думать, что, возможно, на болоте было двое мужчин. - Я почав думати, що, можливо, на причалі двоє чоловіків. “Tôi bắt đầu nghĩ có lẽ có hai người đàn ông trên đồng hoang. “我开始想也许荒原上有两个人。 But why would anyone want to live out on the moor? Но почему||захотел бы|кто-то|хотеть||жить|||| Aber||würde|jemand||||draußen||| |||ktokolwiek||||||| |||cualquiera|||vivir|fuera de||| ||会|||||||| Aber warum sollte jemand draußen auf dem Moor leben wollen? Pero, ¿por qué querría alguien vivir en el páramo? Ma perché qualcuno dovrebbe voler vivere nella brughiera? しかし、なぜ誰もが湿原で暮らしたいと思うのでしょうか? Mas por que alguém iria querer viver na charneca? Но зачем кому-то жить на болоте? Ama birisi neden bataklıkta yaşamak ister ki? Але чому хтось хотів би жити на болоті? Nhưng tại sao lại có người muốn sống ngoài đồng hoang? 但是为什么有人想住在荒原上呢? There is no food and the weather is cold. Es gibt kein Essen und das Wetter ist kalt. Não há comida e o tempo está frio. Orada yiyecek yok ve hava soğuk. Їжі немає, а погода холодна. Then, yesterday, I saw something.' 然后|||| ||||algo Dann sah ich gestern etwas. そして昨日、あるものを見たんだ』。 Então, ontem, vi alguma coisa. Dün, bir şey gördüm. Потім, вчора, я щось бачив '. 然后,昨天我看到了一些东西。’

'What did you see?' Was hast du gesehen? 何を見たんだ? 'O que você viu?' I asked. 'I saw someone taking food out on the moor,' answered Mr.Frankland. ||Я|||берущий|||||||| |||||nehmen|||||||| |||||음식을 꺼내는|||||||| |||||拿着|||||||| |zeptal jsem se|||||||||||| ||||誰か||||||||| |||||llevando|||||||| fragte ich. Ich habe jemanden gesehen, der auf dem Moor Essen geholt hat", antwortete Mr. Frankland. Vi a alguien sacando comida al páramo", respondió el señor Frankland. 私は尋ねた。 「誰かが湿原で食べ物を取り出すのを見た」とフランクランド氏は答えた。 나는 물었다. '나는 누군가가 모어에서 음식을 꺼내는 것을 보았다.'라고 프랭클랜드 씨가 대답했다. "Widziałem, jak ktoś zabierał jedzenie na wrzosowisko" - odpowiedział pan Frankland. Eu perguntei. "Vi alguém levando comida na charneca", respondeu o sr. Frankland. Я спросил. «Я видел, как кто-то выносил еду на болотах», - ответил мистер Фрэнкленд. 我问道。“我看到有人在荒原上取食物,”弗兰克兰先生回答道。 'At night?' "Nachts? 夜に? '밤에?' "W nocy? 'À noite?' '晚上?' I asked. I thought of Barrymore and his signal light. |||myslel jsem na|||||| ||||de||||| Ich fragte. Ich dachte an Barrymore und sein Signallicht. 나는 물었다. 나는 바리모어와 그의 신호灯을 생각했다. Pomyślałem o Barrymore i jego lampce sygnalizacyjnej. Eu perguntei. Pensei em Barrymore e sua luz de sinal. 我问道。我想起了巴里摩尔和他的信号灯。 Perhaps Mr.Frankland had seen Barrymore taking food and clothing out to Selden. |||||||||одежду||| ||||||mitnehmen|Essen||Kleidung und Essen||| |||||||||衣物|||塞尔登 |||||||||ropa||| |||||||||oblečení||| |||||||||odzież||| Vielleicht hatte Mr. Frankland gesehen, wie Barrymore Essen und Kleidung zu Selden brachte. Forse il signor Frankland aveva visto Barrymore portare cibo e vestiti a Selden. おそらくフランクランド氏は、セルデンに食料や衣類を持ち出すバリモアを見たのだろう。 Talvez o Sr. Frankland tenha visto Barrymore levando comida e roupas para Selden. Возможно, мистер Фрэнкленд видел, как Бэрримор вывозил еду и одежду в Селден. 也许弗兰克兰先生看到巴里摩尔带着食物和衣服去了塞尔登。

'No,' said Mr.Frankland. 'Nein', sagte Mr. Frankland. 「いいえ」とフランクランド氏は言った。 "Não", disse Mr.Frankland. 'I saw a boy taking food during the day - and letters.' ||||||в течение|||| |||Junge|nehmend||während|||| |||||||el||| ||||||||||信件 Ich habe einen Jungen gesehen, der tagsüber Essen mitnahm - und Briefe. 'He visto a un chico que llevaba comida durante el día... y cartas'. 「私は少年が日中に食べ物を食べるのを見ました-そして手紙。」 "Eu vi um menino tomando comida durante o dia - e cartas." «Я видел, как мальчик принимал пищу в течение дня - и письма». 'Tôi thấy một cậu bé đang lấy thức ăn trong ngày - và những lá thư.' “我看到一个男孩在白天拿食物和信件。”

'Letters?' 手紙? 'Cartas?' I asked. 'Are you sure?' 'Very sure,' said Mr.Frankland, 'because I know the boy. 「確かに」とフランクランド氏は言った、「私は少年を知っているからです。 "Com certeza", disse Frankland, "porque conheço o menino. «Дуже впевнений, — сказав містер Френкленд, — бо я знаю хлопця. I asked the postman and learnt that the boy collects letters every day.' Я|||||узнал||||собирает||| |||postman||learned||||collects||| |||우편배달부||알게 되었다||||수집한다||| |||Ich fragte den Postboten und erfuhr, dass der Junge jeden Tag Briefe sammelt.||erfuhr||||sammelt||| |||posta görevlisi||öğrendim||||||| |||邮递员||得知||||收集||| |||||dowiedziałem się||||||| |||||||||||кожного| |||||||||sbírá||| |||cartero||supe||||recoge||| Ich fragte den Postboten und erfuhr, dass der Junge jeden Tag Briefe abholt. Pregunté al cartero y me enteré de que el chico recoge cartas todos los días". Ho chiesto al postino e ho saputo che il ragazzo raccoglie lettere ogni giorno". 私は郵便配達員に尋ねたところ、少年は毎日手紙を集めていることがわかりました。 Perguntei ao carteiro e descobri que o menino coleciona cartas todos os dias. Я спросил почтальона и узнал, что мальчик собирает письма каждый день. Postacıya sordum ve çocuğun her gün mektupları topladığını öğrendim.' Я запитав листоношу і дізнався, що хлопець щодня збирає листи». Tôi đã hỏi người đưa thư và được biết rằng cậu bé thu thập thư mỗi ngày.” 我询问了邮递员,得知这个男孩每天都会收集信件。”

'And where does he take them?' 和|在哪里|||带他们|他们 ||||hinbringen| |||||그들을 ||hace||| Und wo bringt er sie hin? ¿Y adónde los lleva? E dove li porta? 「そして、彼はそれらをどこに連れて行きますか?」 '그는 그들을 어디로 데려가나요?' "E onde ele os leva?" «А где он их берет? 'Ve onları nereye götürüyor?' "І куди він їх забирає? “Và anh ấy đưa họ đi đâu?” “他要带他们去哪里呢?” I asked. 'Look through the telescope,' said Mr.Frankland. |||通过||望远镜||| ||||||||Frankland |||przez||||| |||通して||||| ||Mira|||||| fragte ich. Schauen Sie durch das Teleskop", sagte Mr. Frankland. Mire por el telescopio", dijo el Sr. Frankland. 私は尋ねた。 「望遠鏡を通して見る」とフランクランド氏は言った。 나는 물었다. '망원경을 통해 보세요,'라고 프랭클랜드 씨가 말했다. Eu perguntei. "Olhe pelo telescópio", disse Frankland. Sordum. 'Teleskoptan bak,' dedi Bay Frankland. Tôi hỏi. “Hãy nhìn qua kính viễn vọng,” ông Frankland nói. 我问道。“通过望远镜看,”弗兰克兰先生说。 'Look at that old farmhouse to the right of High Tor. ||||农舍|||||| 見て||||||右の|||| ||||casa de campo|||||| Sehen Sie sich das alte Bauernhaus rechts vom High Tor an. Guardate quella vecchia fattoria a destra di High Tor. 'ハイトールの右側にある古い農家を見てください。 '하이 토르 오른쪽에 있는 그 오래된 농가를 보세요.' “Olhe para aquela antiga casa de fazenda à direita de High Tor. ‘Hãy nhìn ngôi nhà trang trại cũ ở bên phải High Tor. “看看 High Tor 右边的那座老农舍。 That is High Tor Farm. |ist||| Das ist High Tor Farm. Questa è la fattoria High Tor. それがHigh Tor Farmです。 Isso é High Tor Farm. Someone lives there, but I do not know who. Někdo|žije||||||| Кто-то|||||||| Alguien||||||||quién Dort lebt jemand, aber ich weiß nicht wer. 誰かが住んでいますが、誰なのかわかりません。 Vive lá alguém, mas não sei quem. Có người sống ở đó, nhưng tôi không biết là ai. 那里住着一个人,但我不知道是谁。 He is a stranger.' |||陌生人 Er ist ein Fremder. 彼はよそ者だ』。

I looked through the telescope at High Tor. |посмотрел через|||||| Ich||||||| ||通过||望远镜|||高山 Ich schaute durch das Teleskop auf High Tor. Miré por el telescopio a High Tor. ハイトールで望遠鏡をのぞきました。 Spojrzałem przez teleskop na High Tor. Olhei através do telescópio para High Tor. Я глянув у телескоп на Хай-Тор. Tôi nhìn qua kính viễn vọng ở High Tor. 我透过望远镜观察了 High Tor。 On the left of the Tor I saw the roof of Merripit House, where the Stapletons lived. |||||||||střecha||||||| |||||||||крыша||||||| |||||||||屋顶||梅里皮特||||斯台普尔顿|斯塔普尔顿家 Links vom Tor sah ich das Dach von Merripit House, wo die Stapletons wohnten. A la izquierda del Tor vi el tejado de Merripit House, donde vivían los Stapleton. Sulla sinistra della Tor vidi il tetto di Merripit House, dove vivevano gli Stapleton. Torの左側に、ステープルトンが住んでいたMerripitHouseの屋根が見えました。 Po lewej stronie toru widziałem dach Merripit House, gdzie mieszkali Stapletonowie. À esquerda do Tor, vi o telhado da Merripit House, onde os Stapletons moravam. Ліворуч від Тору я побачив дах будинку Мерріпіт, де мешкали Степлтони. 在托尔的左边,我看到了斯塔普尔顿一家居住的梅里皮特庄园的屋顶。 On the right, I saw an old farmhouse. A la derecha, vi una vieja granja. 右手には古い農家が見えた。 Po prawej stronie zobaczyłem starą farmę. À direita, vi uma antiga casa de fazenda. Праворуч я побачив старий фермерський будинок. Ở bên phải, tôi thấy một trang trại cũ. 在右边,我看到了一座古老的农舍。 The roof was broken and so was one wall. Крыша|||||также|||стена |le toit||||||| ||||||||ściana |||||||una| |||破损的||||| Das Dach war kaputt und eine Wand ebenfalls. El tejado estaba roto, al igual que una pared. Il tetto era rotto e anche una parete. 屋根が壊れていたので、1つの壁も壊れていました。 Dach był uszkodzony, podobnie jak jedna ściana. O telhado estava quebrado e uma parede também. Крыша была сломана, как и одна стена. Дах був зламаний, і одна стіна теж. Mái nhà bị vỡ và một bức tường cũng vậy. 屋顶被毁,一面墙也倒塌了。 But I saw smoke coming from the chimney. |||||||дымоход |||||||cheminée |||||||chimney |||Rauch||||Schornstein |||||||굴뚝 |||||||chimney |||||||chimenea |||||||komín |||||||煙突から |||dym|||| Aber ich sah Rauch aus dem Schornstein kommen. Pero vi humo saliendo de la chimenea. Ma ho visto del fumo provenire dal camino. しかし、煙突から煙が出るのを見ました。 Ale zobaczyłem dym wydobywający się z komina. Mas eu vi fumaça vindo da chaminé. Але я побачив, як із димоходу йшов дим. 但我看见烟囱里冒出烟。

'Thank you, Mr.Frankland,' I said. ありがとう、ミスター・フランクランド」と私は言った。 Dziękuję, panie Frankland - powiedziałem. 'Whoever lives there is not Selden. Кто бы ни||||| whoever||||| Wer auch immer|lebt|||| 住在那里的人|||||塞尔登 Quienquiera||allí||| Kdo žije tam||||| Kto tam mieszka||||| 'Wer auch immer dort lebt, ist nicht Selden. Quienquiera que viva allí no es Selden. 『そこに住んでいる人にはセルデンはいない。 Quem mora lá não é Selden. «Кто там живет, тот не Селден. 'Orada yaşayan kimse Selden değil. 'Ai sống ở đó không phải là Selden. Selden is dead.' Selden ist tot.' セルデンは死んだ。」 Selden öldü.'

I said goodbye to Mr.Frankland. Ich habe mich von Mr. Frankland verabschiedet. ミスター・フランクランドに別れを告げた。 Bay Frankland'a veda ettim. Then I decided to walk across the moor and look at old High Tor Farm. ||决定||||||||||||高托农场 Dann beschloss ich, über das Moor zu laufen und mir die alte High Tor Farm anzusehen. Entonces decidí atravesar el páramo y echar un vistazo a la antigua granja de High Tor. その後、私は湿原を歩いて渡り、古いハイ・トー・ファームを見ることにした。 Então decidi atravessar a charneca e olhar para a antiga High Tor Farm. It was a mile or two away and I reached it late in the afternoon. |||||||||dostal jsem se||||| |||一英里||||||到达||下午晚些时候||| |||||||||erreichte|||||Nachmittag ||||||lejos|||alcancé||tarde||lo| ||||||вдали|||||||| Es war ein oder zwei Meilen entfernt und ich erreichte es am späten Nachmittag. Estaba a uno o dos kilómetros y llegué a última hora de la tarde. それは1、2マイル離れていて、午後遅くに到着しました。 Foi uma ou duas milhas de distância e cheguei no final da tarde. Це було за милю чи дві звідси, і я дістався туди пізно ввечері. Cách đó khoảng một hoặc hai dặm và tôi đến đó vào buổi chiều muộn. 它距离我有一两英里,下午晚些时候我才到达。 距离大约一到两英里,我在下午晚些时候到达了那里。 The sun was low in the sky and the air was cold. |||nízko|||||||| |||低|||||||| |||||||||Luft|| |słońce|||||||||| Die Sonne stand tief am Himmel und die Luft war kalt. El sol estaba bajo en el cielo y el aire era frío. Il sole era basso nel cielo e l'aria era fredda. 空は太陽が低く、空気は寒かった。 O sol estava baixo no céu e o ar estava frio. Mặt trời đã xuống thấp và không khí lạnh lẽo. 太阳在空中低挂,空气寒冷。

I walked up to the farmhouse slowly. |走到||||农舍|慢慢地 ||hacia||||lentamente Me acerqué lentamente a la granja. 私はゆっくりと農家まで歩いた。 Eu andei até a casa da fazenda lentamente. Tôi bước chậm rãi về phía trang trại. 我慢慢走向农舍。 The door broken and I looked inside. Dveře||rozbitý|||| ||||||внутрь ||kaputt|||schaute|hinein ||||||do środka ||||||里面 Die Tür ging auf und ich schaute hinein. La puerta se rompió y miré dentro. ドアが壊れて中を見た。 A porta quebrou e eu olhei para dentro. Cánh cửa bị phá vỡ và tôi nhìn vào trong. 门坏了,我向里面看了一眼。 The farmhouse was empty and silent. |||||tichý Das Bauernhaus war leer und still. 農家には誰もおらず、静まり返っていた。 A fazenda estava vazia e silenciosa.

Part of the farmhouse was dry, where the roof was not broken. |||||сухой|||||| Teil||||||||||| |||||마른|||지붕||| 部分(1)|||||干燥的|||屋顶||| |||||sucha|||||| Частина(1)||||||||||| |||||seco|donde||techo||| Ein Teil des Bauernhauses war trocken, da das Dach nicht beschädigt war. Parte de la granja estaba seca, donde el tejado no estaba roto. Una parte della casa colonica era asciutta, dove il tetto non era rotto. 農家の一部は乾燥していて、屋根は壊れていませんでした。 Parte da fazenda estava seca, onde o telhado não estava quebrado. Çiftlik evinin bir kısmı kuru idi, çatısı bozulmamış yerler. Частина фермерського будинку була сухою, там не було зламано даху. Một phần ngôi nhà khô ráo, mái nhà không bị gãy. 农舍的一部分已经干燥,屋顶没有破损。 There was a wood fire on the floor and a bed in the corner. |||дровяной|||на полу|полу|||||| |||장작|||||||||| |||wood|||||||||| |||fuego de leña|fuego de leña||el||||||| ||||oheň|||podlaze|||||| |||||||podłodze|||||| Auf dem Boden stand ein Holzfeuer und in der Ecke stand ein Bett. Había un fuego de leña en el suelo y una cama en un rincón. C'era un fuoco a legna sul pavimento e un letto in un angolo. 床に薪の火があり、隅にベッドがありました。 Havia uma fogueira de madeira no chão e uma cama no canto. На полу был дровяной камин, а в углу кровать. Yerde bir odun ateşi vardı ve köşede bir yatak bulunuyordu. На підлозі була деревна пожежа, а в кутку ліжко. Có một đống lửa trên sàn và một chiếc giường ở trong góc. 地板上有一堆木柴火,角落里有一张床。 地板上有一个木火,角落里有一张床。 A lamp stood on a table with a pile of papers next to it. ||||||||стопка бумаг|||рядом с ней|| ||||||||pile||||| ||||||||Stapel|||neben ihr|| ||放着||||||一堆||一堆文件||| ||||||||stosem||||| ||stála||||||hromada papírů||||| ||||||||山||||| ||||||||montón de papeles||papeles||| Eine Lampe stand auf einem Tisch, daneben ein Stapel Papiere. Sobre una mesa había una lámpara con una pila de papeles al lado. Su un tavolo c'era una lampada con accanto una pila di fogli. ランプがテーブルの上に立っていて、その横に紙の山がありました。 Uma lâmpada estava em uma mesa com uma pilha de papéis ao lado dela. На столе стояла лампа с кучей бумаг рядом с ней. Bir masanın üzerinde ve yanında bir kağıt yığını bulunan bir lamba duruyordu. Một chiếc đèn đặt trên bàn với một chồng giấy tờ bên cạnh. 一个灯放在桌子上,旁边放着一堆文件。

I went into the farmhouse carefully. |||the|| |||||vorsichtig |갔다|||| ||||finca| Entré en la granja con cuidado. 丁寧に農家に入った。 Eu fui para a casa da fazenda com cuidado. Tôi đi vào trang trại một cách cẩn thận. 我小心翼翼地走进农舍。 I put my hand into my jacket pocket where I kept my army revolver. ||||||куртка||||||| |steckte|||||Jacke|Tasche|wo||aufbewahrte||| ||||||夹克||||放着||| ||||||chaqueta||||||ejército| ||||||||||||armádní| ||||||kurtka||||||| Ich steckte meine Hand in meine Jackentasche, in der ich meinen Armeerevolver aufbewahrte. Metí la mano en el bolsillo de la chaqueta, donde guardaba mi revólver militar. Misi la mano nella tasca della giacca, dove tenevo il mio revolver militare. 私は上着のポケットに手を入れ、そこに軍用リボルバーを入れておいた。 Eu coloquei minha mão no bolso do casaco onde eu mantive meu revólver do exército. Tôi đút tay vào túi áo khoác, nơi tôi cất khẩu súng lục ổ quay của quân đội. 我把手伸进夹克口袋,里面装着我的军用左轮手枪。 I walked slowly to the table and looked at the pile of papers. ||||||||||一堆|| Ich ging langsam zum Tisch und sah mir den Stapel Papiere an. 私はゆっくりとテーブルに向かい、書類の山に目をやった。 Andei devagar até a mesa e olhei para a pilha de papéis. Tôi bước chậm rãi đến bàn và nhìn vào đống giấy tờ. 我慢慢地走到桌子旁,看着那堆文件。 I saw one of my own letters. |||||eigenen| Vi una de mis propias cartas. 私は自分の手紙を見た。 Eu vi uma das minhas próprias cartas. Tôi đã nhìn thấy một trong những lá thư của chính mình. 我看到了一封我自己的信。 Someone had stolen one of my own letters! Někdo|ukradl|ukradl||||| ||偷了||||| ||robado||||| Alguém roubou uma das minhas próprias cartas! Ai đó đã đánh cắp một trong những lá thư của tôi!

Who lived in the farmhouse? Wer wohnte in dem Bauernhaus? 農家には誰が住んでいたのですか? Quem morava na fazenda? Ai sống trong trang trại? Was it the man with the black beard? 黒ひげの男でしたか? Era o homem de barba preta? Siyah sakallı adam mıydı? Có phải là người đàn ông có bộ râu đen? Was it the man I had seen on the Tor? |||||||||vrchol |||||||||山顶 それは私がTorで見た男でしたか? Foi o homem que eu vi no Tor? Tor'da gördüğüm adam mıydı? Đó có phải là người đàn ông tôi đã thấy trên Tor không? 他是我在托尔街上见过的那个男人吗?

I soon found out, as I heard the sound of footsteps outside. |brzy|zjistil jsem||||||||| ||узнал||||||||| ||herausfand||||||||| ||descubrí||||||||| Das fand ich bald heraus, als ich draußen Schritte hörte. Pronto lo descubrí, al oír el sonido de pasos fuera. Lo scoprii presto, quando sentii un rumore di passi all'esterno. 外の足音が聞こえてきました。 Eu logo descobri, quando ouvi o som de passos do lado de fora. Я скоро узнал, как я услышал звук шагов снаружи. Dışarıda ayak seslerini duyduğumda kısa sürede anladım. Незабаром я дізнався про це, коли почув звук кроків на вулиці. Tôi sớm phát hiện ra khi nghe thấy tiếng bước chân bên ngoài. 当我听到外面有脚步声时,我很快就知道了。 I took my revolver out of my pocket and turned towards the door. |||左轮手枪||||||||| ||||||||||auf die Tür zu|| |||||||bolsillo||me giré||| Ich nahm meinen Revolver aus der Tasche und drehte mich zur Tür. Tirai fuori dalla tasca il mio revolver e mi voltai verso la porta. 私はリボルバーをポケットから取り出し、ドアの方を向いた。 Peguei meu revólver do bolso e me virei para a porta. Tabancamı cebimden çıkardım ve kapıya döndüm. Tôi lấy khẩu súng lục ổ quay ra khỏi túi và quay về phía cửa. 我从口袋里掏出左轮手枪,转身朝门口走去。 A tall, thin man stood in the doorway with his back to the setting sun. |||||||дверном проёме|со|||||садящееся солнце| |||||||doorway||||||| |groß||||||||||||untergehenden Sonne|untergehenden Sonne |||||||입구||||||해지는 태양| ||||站着|||doorway|||||那个|setting| |||||||drzwi||||||| ||||||||||zády|||zapadající slunce| |||||||umbral de la puerta||||||sol poniente| Ein großer, schlanker Mann stand in der Tür, mit dem Rücken zur untergehenden Sonne. Un hombre alto y delgado estaba de pie en la puerta, de espaldas al sol poniente. Un uomo alto e magro si trovava sulla porta con le spalle al sole che tramontava. 背の高い細い男が戸口に夕日に背を向けて立っていた。 Um homem alto e magro estava na porta de costas para o sol poente. Высокий худой мужчина стоял в дверях спиной к заходящему солнцу. İkindi güneşine karşı dönmüş, kapıda uzun ve zayıf bir adam duruyordu. Високий худий чоловік стояв у дверях спиною до заходячого сонця. Một người đàn ông cao gầy đứng ở ngưỡng cửa, quay lưng về phía mặt trời lặn. 一个又高又瘦的男人站在门口,背对着落日。 I could not see his face. No podía verle la cara. 彼の顔は見えなかった。 Eu não conseguia ver o rosto dele.

'It is a lovely evening, isn’t it Watson?' |||прекрасный|||| |||||nicht wahr|| |||||prawda|| Es ist ein schöner Abend, nicht wahr, Watson? "Hace una noche preciosa, ¿verdad, Watson? È una bella serata, vero Watson?". 「素敵な夜ですよね、ワトソン?」 'É uma noite linda, não é Watson?' «Это прекрасный вечер, не так ли, Ватсон?» “Thật là một buổi tối tuyệt vời phải không Watson?” “这真是一个美好的夜晚,不是吗,华生?” the man said. 男は言った。

The man was SherlockHolmes. |||福尔摩斯 その男はシャーロック・ホームズだった。 Người đàn ông đó là Sherlock Holmes.

. Chapter eleven Kapitel elf| |jedenasty rozdział Kapitel elf .第11章 . Capítulo onze High Tor Farm ||高托农场 ||Granja High Tor Farm Granja High Tor ハイ・トー・ファーム Trang trại High Tor

'Holmes!' ホームズ!」。 I said in surprise. ||vor Überraschung|Ich sagte überrascht. 私は驚いて言った。 disse eu com surpresa. 'What are you doing here?' |||haciendo| ここで何をしているんだ?

'I am watching,' said Holmes. ||„Sleduji,“ řekl Holmes.|| ||mirando|| Ich beobachte", sagte Holmes. "Estoy mirando", dijo Holmes. 見ているよ」とホームズ。 Estou a ver", disse Holmes. 'I am waiting for the murderer to show himself.' |||||凶手||| |||||||zeigen| ||||||||a sí mismo ||||||чтобы|показать себя|себя Ich warte darauf, dass der Mörder sich zeigt. 'Estoy esperando a que el asesino se muestre'. Sto aspettando che l'assassino si faccia vivo". 「私は殺人者が現れるのを待っています。」 "Estou esperando o assassino se mostrar." «Я жду, когда убийца покажет себя». 'Katilin kendini göstermesini bekliyorum.' "Я чекаю, поки вбивця покаже себе". 'Tôi đang đợi kẻ sát nhân lộ diện.' “我在等待凶手现身。”

'The murderer? 犯人は? 'O assassino? 'Katil mi? Do you mean Selden? ||¿Te refieres a Selden?|¿Te refieres a Selden? Meinen Sie Selden? セルデンのことか? Você quer dizer Selden? Selden'den mi bahsediyorsun? 您指的是塞尔登吗? Selden is dead.' 'I know. セルデンは死んだ知っている。 I was on the Tor last night and saw what happened,' Holmes said. Ich war gestern Abend auf dem Tor und habe gesehen, was passiert ist", sagte Holmes. Anoche estuve en el Tor y vi lo que pasó', dijo Holmes. 昨晩、トーアに行って何が起こったか見たんだ。 Eu estava no Tor na noite passada e vi o que aconteceu ”, disse Holmes. 'Someone wanted to kill Sir.Henry Baskerville, not Selden.' |chtěl||||||| Кто-то|||||||| |想要|||||巴斯克维尔||塞尔登 Jemand wollte Sir Henry Baskerville töten, nicht Selden. Alguien quería matar a Sir Henry Baskerville, no a Selden. Qualcuno voleva uccidere Sir Henry Baskerville, non Selden". 「誰かがセルデンではなく、ヘンリー・バスカービル卿を殺したかったのです。」 "Alguém queria matar o senhor. Henry Baskerville, não Selden." «Кто-то хотел убить сэра. Генри Баскервиль, а не Селден». “有人想杀亨利·巴斯克维尔爵士,而不是塞尔登。”

'But how long have you been here?' ||dlouho|||| ||||tú|| Aber wie lange sind Sie schon hier? Pero, ¿cuánto tiempo llevas aquí? 「でも、あなたはどれくらいここにいますか?」 "Mas há quanto tempo você está aqui?" "Але як довго ви тут? 'Nhưng bạn đã ở đây bao lâu rồi?' “但是你来这里多久了?” I asked. 'And why are you here in secret?' ||||||||tajemnicy 私は尋ねた。そして、なぜ秘密裏にここにいるのですか? perguntei. E porque é que estão aqui em segredo? Tôi hỏi. 'Và tại sao bạn lại ở đây một cách bí mật?' 我问道。“那你为什么偷偷来这里?” 'I came here on the same day as you,' answered SherlockHolmes. |||||||||回答道| Vine aquí el mismo día que usted", respondió SherlockHolmes. Sono venuto qui il suo stesso giorno", rispose Sherlock Holmes. 君と同じ日にここに来たんだ」とシャーロック・ホームズは答えた。 "Eu vim aqui no mesmo dia que você", respondeu Sherlock Holmes. “我和你同一天来的。”歇洛克福尔摩斯回答。 'I came in secret because the murderer is clever. |přišel jsem||||||| |||秘密地|||||clever ||||||||astuto |||sekrecie||||| Ich bin heimlich gekommen, weil der Mörder clever ist. 'Vine en secreto porque el asesino es inteligente. 犯人が賢いので、こっそり来たんだ。 'Eu vim em segredo porque o assassino é esperto. 'Tôi đến đây bí mật vì kẻ giết người rất thông minh. “我是秘密前来的,因为凶手很聪明。 He will not show himself if he knows I am here.' Er wird sich nicht zeigen, wenn er weiß, dass ich hier bin.' No se dejará ver si sabe que estoy aquí'. 私がここにいることを知れば、彼は姿を現さないだろう』。 Ele não se mostrará se souber que estou aqui. 如果他知道我在这里,他就不会现身。”

'And what about my letters?' ||||cartas Und was ist mit meinen Briefen? 私の手紙は? "E as minhas cartas?" “那我的信怎么办?” I asked. 'Have you read them?' |||||los Eu perguntei. 'Você leu eles?' Tôi hỏi. 'Bạn đa đọc chung chưa?' 'Yes, I have,' Holmes replied. ||||antwortete はい、そうです」とホームズは答えた。 'They were sent to me from London. |wurden||||| ||enviados|||| Sie wurden mir aus London geschickt. Me las enviaron de Londres. ロンドンから送られてきたんだ。 Eles foram enviados para mim de Londres. 'Chúng được gửi đến cho tôi từ London. “它们是从伦敦寄给我的。 But I have not read your report of last night. Aber ich habe Ihren Bericht von gestern Abend nicht gelesen. Pero no he leído su informe de anoche. しかし、私は昨夜の報告を読んでいない。 Mas eu não li o seu relatório da noite passada. Nhưng tôi chưa đọc báo cáo của bạn tối qua. 但我还没有读过你昨晚的报告。 Come. Ven. Vem. Tell me about it as we walk to BaskervilleHall. ||||||||巴斯克维尔大厅 ||||während||||Baskerville Hall ||||||||Baskerville Hall ||||||||Hala Baskerville'a ||||mientras||||Baskerville Hall Parlami di questo mentre camminiamo verso BaskervilleHall. バスカヴィル・ホールまで歩きながら教えてくれ。 Conte-me sobre isso enquanto caminhamos para BaskervilleHall. Hãy kể cho tôi nghe khi chúng ta đi bộ đến BaskervilleHall. 当我们走到巴斯克维尔庄园的时候告诉我这件事。

He left the farmhouse and I walked quickly after him. |||农舍|||||跟在后面| ||||||||tras él| Er verließ das Bauernhaus, und ich ging ihm schnell hinterher. Salió de la granja y yo caminé rápidamente tras él. 彼は農家を出て、私は彼の後を素早く歩いた。 Ele saiu da fazenda e eu andei rapidamente atrás dele. Він вийшов із ферми, і я швидко пішов за ним. The sun had gone down and it was getting dark. ||||||оно|становилось|становилось| ||||||||dunkel werden| ||||||||变得|黑暗 |||zaszła|||||| ||||заходила||||| |||se había puesto|||||poniéndose| Die Sonne war untergegangen und es wurde dunkel. El sol se había puesto y estaba oscureciendo. Il sole era tramontato e si stava facendo buio. 日が落ち、暗くなってきた。 O sol se pôs e estava escurecendo. Mặt trời đã lặn và trời đang tối dần. 太阳已落山,天色渐暗。 A thick white mist was rising from the moor. |||густой белый туман||поднимался||| |||brouillard||s'élevait||| |||Ein dichter weißer Nebel erhob sich von der Heide.||aufsteigen||| |||mist||升起|||沼泽地 |Densa||Niebla espesa||elevándose||| |||mgła||||| Una espesa niebla blanca se elevaba desde el páramo. Una fitta nebbia bianca si alzava dalla brughiera. 湿原から濃い白い霧が立ち上っていた。 Uma névoa espessa e branca subia do pântano. З болота піднімався густий білий туман. Một màn sương trắng dày đặc bốc lên từ đồng hoang. 一股浓浓的白雾从荒原上升起。

'You are a good detective,' said Holmes. ||||侦探|| 君はいい探偵だ」とホームズは言った。 'Tell me, how did you find me? Sag mir, wie hast du mich gefunden? どうやって私を見つけたんですか? Diz-me, como é que me encontraste? 'Nói cho tôi biết, làm thế nào bạn tìm thấy tôi? How did you know I was at High Tor Farm?' |||||||||农场 Woher wusstest du, dass ich auf der High Tor Farm bin?' ¿Cómo sabías que estaba en High Tor Farm?' どうして私がハイ・トー・ファームにいるとわかったの? Como você sabia que eu estava na High Tor Farm?

'I did not know it was you,' I answered. ||||||||回答 |||wusste||||| Ich wusste nicht, dass Sie es sind", antwortete ich. 「私はそれがあなただとは知りませんでした」と私は答えました。 "Eu não sabia que era você", respondi. “我不知道是你。”我回答道。 'Mr.Frankland saw you through his telescope. ||||||望远镜 El Sr. Frankland te vio a través de su telescopio. フランクランド氏は望遠鏡であなたを見た。 “弗兰克兰先生通过望远镜看到了你。 And he saw the boy who brought you food and letters. ||||||přinesl|||| ||||||给|||| ||||Junge||brachte||Essen||Briefe ||||||trajo||comida|Y| Y vio al chico que te traía comida y cartas. E ha visto il ragazzo che le ha portato cibo e lettere. そして彼はあなたに食べ物と手紙を持ってきた少年を見ました。 E ele viu o menino que lhe trouxe comida e cartas. Và anh ấy nhìn thấy cậu bé đã mang đồ ăn và thư cho bạn. 他看到了给你送来食物和信件的男孩。 He thought you were Selden, the murderer. |myslel si||||| ||||塞尔登||谋杀犯 |dachte||||| ||tú|eras|||asesino Er dachte, Sie seien Selden, der Mörder. 彼はあなたが殺人者のセルデンだと思った。 Ele pensou que você fosse Selden, o assassino. 他以为你就是凶手塞尔登。 Also, I saw you last night on the Tor.' Také|||||||| Außerdem habe ich dich gestern Abend am Tor gesehen. また、昨夜、Torであなたに会いました。」 Além disso, vi você ontem à noite no Tor. Кроме того, я видел тебя прошлой ночью на Торе. 另外,昨晚我在 Tor 上看到了你。’

'I see,' said Holmes. Ich verstehe", sagte Holmes. なるほど」とホームズは言った。 "Eu vejo", disse Holmes. “Tôi hiểu rồi,” Holmes nói. 'If you saw me, I think the murderer of Sir.Charles Baskerville saw me too. Wenn Sie mich gesehen haben, hat mich der Mörder von Sir Charles Baskerville wohl auch gesehen. Si usted me vio, creo que el asesino de Sir Charles Baskerville también me vio. 「あなたが私を見たなら、チャールズ・バスカービル卿の殺人者も私を見たと思います。 'Se você me viu, acho que o assassino de Sir.Charles Baskerville também me viu. 'Nếu bạn nhìn thấy tôi, tôi nghĩ kẻ giết Ngài. Charles Baskerville cũng nhìn thấy tôi. “如果您看到我,我想查尔斯·巴斯克维尔爵士的凶手也看到了我。 He will want to kill me as well as Sir.Henry.' ||||||sowie|sowie||| |||||||も||| |||||||también||| Er wird mich genauso töten wollen wie Sir Henry.' Querrá matarme a mí y a Sir Henry. Vorrà uccidere anche me e Sir.Henry". 彼は私とヘンリー卿を殺したいと思うでしょう。」 Ele vai querer me matar tanto quanto sir Henry. Он захочет убить меня так же, как и сэра. Генри. Він захоче вбити мене так само, як і сера Генрі". Anh ta sẽ muốn giết tôi cũng như ngài Henry.' 他会像杀死亨利爵士一样想杀死我。’

'So,' I said, 'you think that Sir.Charles was murdered?' |||||||||zavražděn |||||||||被谋杀 |||||||||ermordet |||||||||zamordowany |||||||||asesinado Sie glauben also", sagte ich, "dass Sir Charles ermordet wurde? "Entonces", dije, "¿crees que Sir Charles fue asesinado? Quindi", dissi, "lei pensa che Sir.Charles sia stato assassinato?". 「だから」と私は言った、「チャールズ卿が殺害されたと思いますか?」 "Então", eu disse, "você acha que Sir.Charles foi assassinado?" 'Peki,' dedim, 'Sir Charles'ın öldürüldüğünü mü düşünüyorsun?' "Отже, - сказав я, - ти думаєш, що сера. Чарльза вбили?" “Vậy,” tôi nói, “bạn nghĩ rằng Ngài Charles đã bị sát hại?” “那么,”我说,“您认为查尔斯爵士是被谋杀的吗?”

'I am sure of it,' said Holmes. Я|||||| ||seguro|||| Ich bin mir sicher", sagte Holmes. Estoy seguro -dijo Holmes-. 「私はそれを確信している」とホームズは言った。 "Tenho certeza", disse Holmes. «Я уверен в этом», сказал Холмс. 'Bundan eminim,' dedi Holmes. “Tôi chắc chắn điều đó,” Holmes nói. 'Now, stay on the path.' Teď|||| ||||小路 |Bleib|||Pfad |Quédate|en|el| Bleib auf dem Weg. 'Ahora, quédate en el camino.' 「さあ、道にとどまりなさい。」 "Teraz pozostań na ścieżce". 'Agora, fique no caminho.' 'Şimdi, yolda kal.' 'Bây giờ, hãy đi tiếp.' “现在,继续沿着路走。”

It was dark and the moon had not come up. Это||||луна||||взошла| |||||Es war dunkel und der Mond war noch nicht aufgegangen.|||| ||||||||salido| Es war dunkel und der Mond war noch nicht aufgegangen. Estaba oscuro y la luna no había salido. Era buio e la luna non era spuntata. 暗くて月が昇っていませんでした。 Było ciemno, a księżyc jeszcze nie wzeszedł. Estava escuro e a lua não surgira. Было темно и луна не взошла. Було темно, і місяць не зійшов. Trời đã tối và trăng chưa lên. 天很黑,月亮还没有升起。 We had to walk carefully. |||gehen| Wir mussten vorsichtig gehen. Teníamos que andar con cuidado. 慎重に歩かなければならなかった。 Musieliśmy iść ostrożnie. Nós tivemos que andar com cuidado. The path went through the Great Grimpen Mire and a sea of soft mud lay under the grass on either side of us. ||||||||||море грязи||мягкая|грязь|лежала|под||||с обеих сторон||| Der||||||||||||weichen|||||||beiden Seiten||| |||穿过|||||||一片||||位于|||||||| |||||||||||||bláto||||tráva||||| |||||||||一面の||||||||||両方の||| |el sendero||||||Ciénaga Grimpen||un mar de|mar de lodo||blando|barro blando|yacía|||hierba||ambos lados||| Der Weg führte durch das Große Grimpenmoor, und unter dem Gras auf beiden Seiten lag ein Meer aus weichem Schlamm. El camino atravesaba la Gran Ciénaga de Grimpen y un mar de barro blando yacía bajo la hierba a ambos lados de nosotros. Il sentiero attraversava il Grande Pantano di Grimpen e un mare di fango soffice si stendeva sotto l'erba ai nostri lati. 道はグレートグリンペンマイアを通り抜け、柔らかな泥の海が私たちの両側の草の下に横たわっていました。 O caminho passava pelo Grande Grimpen Mire e um mar de lama macia jazia sob a grama dos dois lados. Путь проходил через Великое Гримпенское Болото, и по обе стороны от нас под травой лежало море мягкой грязи. Шлях пролягав через Велику Грімпен-болото, і море м’якої грязі лежало під травою по обидва боки від нас. Con đường đi qua đầm lầy Great Grimpen và một biển bùn mềm nằm dưới lớp cỏ ở hai bên chúng tôi. 这条小路穿过大格林本泥沼,我们两边的草下都是一片柔软的泥浆。

Behind us, we heard that strange sound, the deep howling sound I had heard on the moor last night. 在我们后面|||||||||||||||||| Hinter uns|||||||||||||||||| |||||||||aullido||||||||| Hinter uns hörten wir dieses seltsame Geräusch, das tiefe Heulen, das ich letzte Nacht im Moor gehört hatte. Detrás de nosotros, oímos ese extraño sonido, el profundo aullido que había oído en el páramo la noche anterior. Dietro di noi, sentimmo quello strano suono, il profondo ululato che avevo sentito nella brughiera la notte scorsa. 私たちの後ろで、私たちはその奇妙な音、昨夜湿原で聞いた深い遠吠えの音を聞いた。 Atrás de nós, ouvimos aquele som estranho, o som profundo que eu ouvira na charneca na noite passada. 在我们身后,我们听到了那种奇怪的声音,那种我昨晚在荒野上听到的低沉的嚎叫声。 It made me shiver with fear. |||zittern|vor|Angst |||떨게 했다|| |||颤抖||恐惧 |||zadrżałem|| |||třást se|| |||震え|| |||estremecerme||miedo Es ließ mich vor Angst zittern. Me hizo temblar de miedo. Mi ha fatto rabbrividire di paura. それは私を恐れて震えさせました。 Isso me fez tremer de medo. Это заставило меня дрожать от страха. Nó khiến tôi rùng mình sợ hãi.

'What is it, Holmes?' 「それはなんですか、ホームズ?」 'O que é isso, Holmes?' “Gì vậy, Holmes?” “什么事,福尔摩斯?” I asked. 'Do you know what makes that sound.' |asked||||||| ||||||hace|| pregunté. "¿Sabes qué hace ese sonido?". 私は尋ねた。何がその音を出すか知っている? Eu perguntei. "Você sabe o que faz esse som?" 我问道:“你知道那是什么声音吗?” 'No,' he answered, 'but the village people say it is the Hound of the Baskervilles. 「いいえ」と彼は答えたが、村の人々はそれがバスカービルの猟犬だと言っている。 - Não - respondeu ele -, mas o pessoal da aldeia diz que é o Cão dos Baskervilles. “不是,”他回答道,“但是村里的人说它是巴斯克维尔的猎犬。” I will not go back to High Tor Farm tonight. ||nicht||||||| Ich werde heute Abend nicht zur High Tor Farm zurückkehren. No volveré a la Granja High Tor esta noche. 今夜はハイ・トー・ファームには戻らない。 Eu não vou voltar para High Tor Farm hoje à noite. 我今晚不会回到 High Tor Farm。 Come. We must hurry. |||Kommen. Wir müssen uns beeilen. Kommen Sie. Wir müssen uns beeilen. Ven. Debemos darnos prisa. 来て。急がなければならない。 Venha. Nós devemos nos apressar. Keep your revolver ready.' Měj||| ||左轮手枪| ||Mantén tu revólver listo.| リボルバーを用意しておけ』。 리볼버를 준비해 두세요. Mantenha seu revólver pronto.

We walked quickly along the dark path. 私たちは暗い道を早足で歩いた。 우리는 어두운 길을 따라 빠르게 걸었다. Szliśmy szybko ciemną ścieżką. Nós caminhamos rapidamente ao longo do caminho escuro. 我们沿着漆黑的小路快步走着。 I was pleased to see the lights of Baskerville Hall in front of us. ||Byl jsem potěšen.||||||||||| ||高兴||||灯光||||||| |war||"zu"|||Lichter||||||| ||기뻤다||||불빛||||||| ||||||światła||||||| Ich war erfreut, als ich die Lichter von Baskerville Hall vor uns sah. Me alegró ver las luces de Baskerville Hall frente a nosotros. Mi ha fatto piacere vedere le luci di Baskerville Hall davanti a noi. バスカービルホールのライトが目の前にあるのを見て嬉しかったです。 나는 우리의 앞에 바스커빌 홀의 불빛을 보게 되어 기뻤다. Ucieszyłem się, widząc przed sobą światła Baskerville Hall. Tive o prazer de ver as luzes do Baskerville Hall diante de nós. 我很高兴看到我们面前的巴斯克维尔庄园的灯光。 I was afraid of what was behind us - out on the moor, at night. ||||||||venku||||| ||害怕||||||||||| Ich||Ich hatte Angst.||||hinter uns||||||| ||||||detrás de nosotros||afuera en|en|||| ||||||||снаружи||||| Ich hatte Angst vor dem, was hinter uns war - draußen im Moor, bei Nacht. Tenía miedo de lo que había detrás de nosotros, en el páramo, de noche. 私は私たちの背後にあるものを恐れていました-夜の湿原に。 Bałem się tego, co było za nami - na wrzosowisku, w nocy. Eu estava com medo do que estava atrás de nós - na charneca, à noite. Я боялся того, что было позади нас - на болоте, ночью. Arkamızda ne olduğunu - turbalıkta, geceleri - düşündüğümde korkuyordum. Я боявся того, що було позаду нас - на болоті, вночі. Tôi sợ những gì ở phía sau chúng tôi - ngoài đồng hoang vào ban đêm. 我害怕我们身后会发生什么——在荒野上,在夜晚。

. Chapter twelve |Kapitel zwölf |dwanaście . Kapitel zwölf .第12章 . Capítulo doze . Bölüm on iki Setting the Trap Установка ловушки||Установка ловушки ||Falle stellen ||trap Colocando|La|Poner la trampa ||trappola Einstellen der Falle Colocar la trampa Impostazione della trappola 罠を仕掛ける Ustawianie pułapki Configurando a armadilha Установка ловушки Tuzağı Kurmak Đặt bẫy 设置陷阱

'Mr. 'Mr. SherlockHolmes,' said SirHenryBaskerville, 'what a surprise! ||巴斯克维尔爵士||| |sagte|Sir Henry Baskerville|||Überraschung ||バスカヴィル卿||| ||Sir Henry Baskerville|||sorpresa ||Pan Henryk Baskerville||| Sherlock Holmes", sagte Sir Henry Baskerville, "was für eine Überraschung! SherlockHolmes」とSirHenryBaskerville氏は語った。 Sherlocku Holmesie - powiedział SirHenryBaskerville - co za niespodzianka! SherlockHolmes - disse SirHenryBaskerville - que surpresa! Sherlock Holmes,” SirHenryBaskerville nói, “thật bất ngờ! Welcome to Baskerville Hall.' Добро пожаловать||| Willkommen in Baskerville Hall.||| バスカヴィル・ホールへようこそ』。 Bem-vindo ao Baskerville Hall.

'Thank you,' said Holmes. ありがとう」とホームズは言った。 'But you did not obey my orders. ||||подчиняться||приказы ||||obey|| ||||gehorchen|| ||||복종하다|| ||||遵从||命令 ||||posłuchać|| ||||poslechnout||příkazy ||||従う|| ||||obedecer|| Aber Sie haben meine Befehle nicht befolgt. Pero no obedeciste mis órdenes. 'Ma non hai obbedito ai miei ordini. 「しかし、あなたは私の命令に従わなかった。 'Mas você não obedeceu minhas ordens. «Но вы не подчинялись моим приказам. 'Ama benim emirlerime uymadın. Але ти не послухався мого наказу. 'Nhưng cậu đã không tuân theo mệnh lệnh của tôi. “但你没有听从我的命令。 Last night you went out on the moor. |||||||páramo Gestern Abend warst du auf dem Moor. Anoche saliste al páramo. 昨夜、君は湿原に出かけた。 Ontem à noite você foi para o pântano. Dün gece turbalığa çıktın. 昨晚你去了荒野。 You were nearly murdered!' ||skoro|Byl jsi málem zavražděn! Ты||| |wurdet|| ||casi|asesinado ||差点|被谋杀 Sie wären fast ermordet worden!' Casi te matan". もう少しで殺されるところだった Você quase foi assassinado! Neredeyse öldürülüyordun!' 你差点被谋杀了!'

'But I did not go alone,' said Sir.Henry. ||||||||Генри Aber|||||||| とヘンリー卿は言った。 "Mas eu não fui sozinho", disse Sir Henry. “但我不是一个人去的,”亨利爵士说道。 'Dr.Watson was with me. Dr. Watson war bei mir. ワトソン博士も一緒だった。 O Dr. Watson estava comigo. He has a revolver to protect me.' |||||защищать| |||||schützen| |||||proteger| 彼は私を守るためにリボルバーを持っている』。

'And I shall protect you too,' said Holmes. ||„A já tě také ochráním,“ řekl Holmes.||||| |||beschützen|||| ||protegeré||||| Und ich werde dich auch beschützen", sagte Holmes. "Y yo te protegeré a ti también", dijo Holmes. E io proteggerò anche te", disse Holmes. 僕も君を守るよ」とホームズは言った。 «И я буду защищать тебя тоже», сказал Холмс. 'Seni de koruyacağım,' dedi Holmes. "І вас я теж захищу", - сказав Холмс. “Và tôi cũng sẽ bảo vệ bạn,” Holmes nói. “我也会保护你。”福尔摩斯说。 'Next time you go out on the moor at night, both Dr.Watson and I will go with you.' |||||||||||||||budeme||| Следующий раз|||||||||||||||||| Nächstes Mal|nächsten Mal||||||Moor||nachts|sowohl|||||||| |próxima vez|||salir|||||||||||||| Wenn Sie das nächste Mal nachts ins Moor gehen, werden Dr. Watson und ich Sie begleiten. La prossima volta che uscirete nella brughiera di notte, verremo con voi sia io che il dottor Watson". 「次にあなたが夜に湿原に出かけるとき、ワトソン博士と私はあなたと一緒に行きます。」 "Da próxima vez que você sair para a charneca à noite, o Dr. Watson e eu iremos com você." «В следующий раз, когда вы выйдете ночью на болото, мы с доктором Уотсоном пойдем с вами». 'Bir dahaki sefere gece turba arazisine çıktığında, hem Dr. Watson hem de ben seninle geleceğiz.' "Наступного разу, коли ти підеш на болото вночі, ми з доктором Ватсоном підемо з тобою". “Lần tới khi cậu ra ngoài đồng hoang vào ban đêm, cả bác sĩ Watson và tôi sẽ đi cùng cậu.” “下次你晚上去荒原时,华生医生和我都会和你一起去。”

'The next time...' Sir.Henry began. |||||začal |||||начал говорить |||||comenzó "La próxima vez..." empezó Sir Henry. 「次回は...」ヘンリー卿が始まりました。 Da próxima vez... Sir Henry começou. 'Bir dahaki sefere...' Sir Henry başladı. “下一次......”亨利爵士开始说道。

'The next time will be tomorrow night,' said Holmes. ||Zeit|||||| |||será||||| Das nächste Mal wird es morgen Abend sein", sagte Holmes. 「次回は明日の夜になる」とホームズは語った。 "A próxima vez será amanhã à noite", disse Holmes. 'Dr.Watson tells me that you are going to dinner at Merripit House on the moor. ||sagt|mir|||||||||||| ||||que|usted||||cenar|||||| Dr. Watson sagte mir, dass Sie zum Abendessen ins Merripit House im Moor gehen. El Dr. Watson me ha dicho que va a cenar a la casa Merripit, en el páramo. Il dottor Watson mi ha detto che andrete a cena a Merripit House, nella brughiera. ワトソン博士は、あなたが湿原のメリピットハウスで夕食に行くと言っています。 Dr Watson powiedział mi, że idziesz na kolację do Merripit House na wrzosowisku. O Dr. Watson disse-me que vai jantar em Merripit House, na charneca. «Доктор Ватсон говорит мне, что вы собираетесь поужинать в Меррипит-хаусе на болоте. “华生医生告诉我,你要去荒原上的梅里皮特宫吃饭。” I believe the Stapletons have invited you.' |||||pozvali| |верю||||| |glaube||||eingeladen| Ich glaube, die Stapletons haben Sie eingeladen". ステープルトンがあなたを招待したと思います。」 Wierzę, że Stapletonowie cię zaprosili". Eu acredito que os Stapletons convidaram você. Я полагаю, что Степлеты пригласили вас. 我相信斯台普顿一家已经邀请你了。”

'Yes,' SirHenry said. |亨利爵士| |„Ja“, sagte SirHenry.| |Sir Henry| |Sir Henry| |Sir Henry| はい」とサーヘンリーが言った。 Tak - powiedział SirHenry. Sim", disse SirHenry. 'And has Dr.Watson told you that I want to marry Miss Stapleton?' ||||řekl|||||||| Und hat Dr. Watson Ihnen gesagt, dass ich Miss Stapleton heiraten will? 「そして、ワトソン博士は私がステープルトン嬢と結婚したいとあなたに言いましたか?」 - E o Dr. Watson lhe disse que quero casar com a senhorita Stapleton? “华生医生有没有告诉你我想娶斯台普尔顿小姐?”

'Yes, he has,' said Holmes. ||tiene|| ええ、そうです」とホームズは言った。 'Now I would like to ask Barrymore some questions.' ||||||Barrymore|| |||quisiera||||| Jetzt würde ich Barrymore gerne einige Fragen stellen. 「それでは、バリーモアにいくつか質問したいと思います。」 Agora gostaria de fazer algumas perguntas a Barrymore. «Теперь я хотел бы задать Бэрримору несколько вопросов». "Тепер я хотів би поставити Берімор кілька запитань". “现在我想问巴里摩尔一些问题。”

Sir.Henry called for his servant, Barrymore. ||llamó a|||| Sir.Henry rief nach seinem Diener Barrymore. Sir Henry llamó a su sirviente, Barrymore. Sir.Henry chiamò il suo servitore, Barrymore. サー・ヘンリーは使用人のバリモアを呼んだ。 亨利爵士叫来了他的仆人巴里摩尔。 Barrymore came and stood in front of us. |||站|||| バリモアがやってきて、私たちの前に立った。 Barrymore veio e ficou na nossa frente. 巴里摩尔走了过来,站在我们面前。 SherlockHolmes looked at him carefully. ||||gründlich シャーロック・ホームズは彼を注意深く見た。 SherlockHolmes olhou para ele com cuidado. 歇洛克福尔摩斯仔细地看着他。 Was this the man with the black beard we had seen in London? ¿Era éste el hombre de la barba negra que habíamos visto en Londres? これがロンドンで見た黒ひげの男なのだろうか? Era esse o homem de barba preta que vimos em Londres? 这就是我们在伦敦见到的那个黑胡子男人吗?

'Tell me about Sir.Charles Baskerville,' Holmes said to Barrymore. Povězte||||||||| ||sobre||||||| Erzählen Sie mir von Sir Charles Baskerville", sagte Holmes zu Barrymore. チャールズ・バスカヴィル卿について教えてください」とホームズはバリモアに言った。 "Fale-me sobre Sir.Charles Baskerville", disse Holmes a Barrymore. “Hãy kể cho tôi nghe về Ngài Charles Baskerville,” Holmes nói với Barrymore. “跟我讲讲查尔斯·巴斯克维尔爵士的情况吧,”福尔摩斯对巴里莫尔说。 'Did he often go for a walk at night?' Šel|||||||| ||a menudo||a|||| "¿Salía a menudo a pasear por la noche? Andava spesso a fare una passeggiata di notte?". 彼はよく夜に散歩に出かけたのですか? "Ele costumava dar uma volta à noite?" "Чи часто він виходив на прогулянку вночі? 'Anh ấy có thường đi dạo vào ban đêm không?' “他晚上经常散步吗?”

'No, sir,' said Barrymore, 'Sir.Charles did not often leave the house at night.' |||||||||opouštěl|||| |||||||||离开|||| |||||||||salir de|||| 「いいえ、サー」とバリーモアは言いました。「チャールズ卿は夜に家を出ることがあまりありませんでした。」 - Não, senhor - disse Barrymore - Sir Charles não costuma sair de casa à noite. “不,先生,”巴里莫尔说道,“先生。查尔斯晚上很少离开家。”

'But, on the night he died, he went for a walk on the edge of the moor,' said Holmes. |||||||||||||okraji||||| ||тот|||||||||||край||||| |||||||||||||Rand||||| |||||||fue|||paseo|||borde||||| Aber in der Nacht, in der er starb, ging er am Rande des Moors spazieren", sagte Holmes. 'Pero, la noche que murió, fue a dar un paseo por el borde del páramo', dijo Holmes. Ma la notte in cui morì, andò a fare una passeggiata ai margini della brughiera", disse Holmes. 「しかし、彼が死んだ夜、彼は湿原の端を散歩しに行きました」とホームズは言いました。 "Mas, na noite em que ele morreu, ele foi passear na beira do pântano", disse Holmes. Holmes nói: “Nhưng vào đêm anh ấy chết, anh ấy đã đi dạo ở rìa đồng hoang. “但是,在他去世的那天晚上,他去荒原边上散步了,”福尔摩斯说。 'We know he stood by the gate on the edge of the moor for about ten minutes. ||||||||||z|||||| |wissen||||||||||||||| ||||||puerta|||borde||||||| 'Sabemos que se quedó junto a la puerta en el borde del páramo durante unos diez minutos. Sappiamo che è rimasto accanto al cancello ai margini della brughiera per circa dieci minuti. 「私たちは彼が湿原の端にある門のそばに約10分間立っていたことを知っています。 Sabemos que ele estava ao lado do portão na beira do pântano por cerca de dez minutos. “我们知道他在荒原边缘的大门旁站了大约十分钟。 “我们知道他在荒原边缘的门口站了大约十分钟。” Was he waiting for someone?' ||||кого-то was|||| ||||alguien ¿Estaba esperando a alguien? 誰かを待っていたのだろうか? Có phải anh ấy đang đợi ai đó không?” “他是在等人吗?”

'I’m not sure, sir,' said Barrymore. ||„Nejsem si jistý, pane,“ řekl Barrymore.||| よくわかりません」とバリモアは言った。 “我不确定,先生,”巴里摩尔说。 'I remember that Sir.Charles received a letter that day.' |pamatuji si||||obdržel|||| |||||收到了|||| |||||erhielt|||| 'Ich erinnere mich daran, dass Sir Charles an diesem Tag einen Brief erhalten hat.' Ricordo che Sir.Charles ha ricevuto una lettera quel giorno. その日、サー.チャールズが手紙を受け取ったことを覚えています」。 'Tôi nhớ rằng Ngài Charles đã nhận được một lá thư ngày hôm đó.' “我记得查尔斯爵士那天收到了一封信。”

'A letter?' 'Ein Brief?' 手紙? Holmes asked. fragte Holmes. とホームズは尋ねた。 'Why do you remember this letter? |||pamatuješ si|| Warum erinnern Sie sich an diesen Brief? ¿Por qué recuerdas esta carta? なぜこの手紙を覚えているのですか? Porque é que se lembra desta carta? 'Чому ви пам'ятаєте цей лист? 'Tại sao bạn lại nhớ lá thư này? “你为什么记得这封信? Did you read it?' Haben Sie es gelesen? 読んだ?

'No, sir,' Barrymore said. 違います」とバリモアは言った。 'I never read Sir.Charles' letters. |一度も|||| チャールズ卿の手紙は読んだことがない。 Nunca li as cartas de Sir Charles. “我从来没有读过查尔斯爵士的信。 But Sir.Charles usually kept his letters on his desk. ||||měl uložené||||| ||||放着||||| ||||aufbewahrte|||||Schreibtisch ||||guardaba||||| Aber Sir. Charles bewahrte seine Briefe gewöhnlich auf seinem Schreibtisch auf. Ma Sir.Charles di solito teneva le sue lettere sulla scrivania. しかし、チャールズ卿は普段、手紙を机の上に置いていた。 Mas SirCharles geralmente mantinha suas cartas em sua mesa. Но сэр. Чарльз обычно держал свои письма на своем столе. Nhưng ngài Charles thường để những lá thư của mình trên bàn làm việc. 但查尔斯爵士通常将信件放在他的书桌上。 This letter was unusual. |||Tento dopis byl neobvyklý. |||ungewöhnlich |||Esta carta era inusual. Esta carta era inusual. Questa lettera era insolita. この手紙は珍しいものでした。 Esta carta foi incomum. 这封信很不寻常。 He read it. |Lo leyó.| Er hat es gelesen. 彼はそれを読んだ。 Ele leu. Then he put it on the fire.' |||||el| Dann legte er es ins Feuer.' Luego lo puso al fuego". それから彼はそれを火にかけた。 Então ele colocou no fogo. Sau đó anh ta đặt nó vào lửa.” 然后他把它放到火上。”

'Oh, so he burnt it,' Holmes said. |||spálil to||| |||сжёг||| |||„Oh, er hat es verbrannt“, sagte Holmes.||| |||spalił||| |||烧掉||| 'Oh, also hat er es verbrannt,' sagte Holmes. 'Oh, así que lo quemó,' dijo Holmes. 「ああ、それで彼はそれを燃やした」とホームズは言った。 "Ah, então ele queimou", disse Holmes. “Ồ, vậy là anh ấy đã đốt nó,” Holmes nói. “哦,所以他把它烧了,”福尔摩斯说。 'Perhaps this letter asked him to meet someone. |||požádal|||| |||попросило|||| Vielleicht||||||treffen| |||pidió|||| 'Vielleicht bat ihn dieser Brief, jemanden zu treffen. Quizás esta carta le pedía que se reuniera con alguien. 「おそらく、この手紙は彼に誰かに会うように頼んだのだろう。 'Talvez esta carta lhe pedisse para conhecer alguém. «Возможно, это письмо попросило его встретиться с кем-то. 'Có lẽ lá thư này yêu cầu anh ấy gặp ai đó. “也许这封信是要求他去见某人。 Perhaps he went to this meeting and met someone - or something.' |||||||potkal se s||| quizás|||||reunión||||| Vielleicht ist er zu diesem Treffen gegangen und hat jemanden - oder etwas - getroffen. Tal vez fue a esta reunión y conoció a alguien... o algo". おそらく彼はこの会議に行って誰かに会ったのだろうか。 Talvez ele tenha ido a essa reunião e conhecido alguém - ou algo assim. Có lẽ anh ấy đã đến cuộc họp này và gặp ai đó - hoặc điều gì đó.” 也许他参加了这次会议并见到了某人或某事。’

'But why did Sir.Charles burn the letter?' |||||spálit|| |||||烧掉|| |||||verbrennen|| Aber warum hat Sir Charles den Brief verbrannt? しかし、なぜチャールズ卿は手紙を燃やしたのですか? "Mas por que Sir.Charles queimou a carta?" "Але чому сер. Чарльз спалив лист?" I asked. 'Why do people burn letters, Watson?' fragte ich. 'Warum verbrennen Menschen Briefe, Watson?' 私は尋ねた。 「なぜ人々は手紙を燃やすのですか、ワトソン?」 Eu perguntei. 'Por que as pessoas queimam letras, Watson?' Tôi hỏi. “Tại sao người ta đốt thư, Watson?” 我问道。“华生,人们为什么要烧信?” asked Holmes. とホームズに尋ねた。 'Often because they have something to hide. ||||||skrýt ||||||скрывать ||||algo que esconder|| Oft, weil sie etwas zu verbergen haben. A menudo porque tienen algo que ocultar. しばしば彼らは何かを隠すために持っているからです。 'Muitas vezes porque eles têm algo a esconder. “通常是因为他们有事要隐瞒。” But Sir.Charles was afraid to go out on the moor at night. ||||Angst haben|||||||| ||찰스|||||||||| Aber Sir Charles hatte Angst, nachts auf das Moor zu gehen. Pero Sir Charles tenía miedo de salir al páramo por la noche. しかし、チャールズ卿は夜に湿原に出かけるのを恐れていました。 Mas Sir Charles tinha medo de sair para a charneca à noite. Ama Sir.Charles geceleri sırtta dışarı çıkmaktan korkuyordu. 但是查尔斯爵士害怕晚上出去到荒原。 Dr. Mortimer told us that Sir.Charles believed the story of the Hound of the Baskervilles. ||řekl||že||||||||||| ||||||||||||巴斯克维尔的猎犬||| |||||||creía|||||||| Dr. Mortimer erzählte uns, dass Sir Charles die Geschichte vom Hund der Baskervilles glaubte. Il dottor Mortimer ci ha detto che Sir.Charles credeva alla storia del Mastino dei Baskerville. モーティマー博士は、チャールズ卿がバスカービルの猟犬の話を信じていたと語った。 O Dr. Mortimer nos contou que Sir Charles acreditava na história do Cão dos Baskervilles. Dr. Mortimer, Sir.Charles'ın Baskerville Hound'u hikayesine inandığını söyledi. Why would he go out on the moor, alone, at night? |почему бы||||||||| Warum würde er alleine mitten in der Nacht auf die Moor hinausgehen? ¿Por qué iba a salir al páramo, solo, por la noche? Perché uscire nella brughiera, da solo, di notte? なぜ彼は夜に一人で沼地に出かけたのだろう? Por que ele iria para a charneca sozinho à noite? Зачем ему выходить на болото, одному, ночью? Neden geceleri tek başına sırtta dışarı çıkardı? 他为何要大晚上独自一人去荒原? If he was going to meet someone, it was someone he knew. |||||||||||znal ||||||||был||| |||||||||||znał |||||||||alguien conocido|| Wenn er jemanden treffen wollte, dann war es jemand, den er kannte. Si iba a encontrarse con alguien, era con alguien conocido. 彼が誰かに会うつもりなら、それは彼が知っていた誰かでした。 Se ele ia encontrar alguém, era alguém que ele conhecia. Если он собирался встретиться с кем-то, это был кто-то, кого он знал. Якщо він збирався з кимось зустрітися, то це був хтось, кого він знав. 如果他要去见某人,那一定是他认识的人。 But why meet on the edge of the moor? |||||okraj||| |||||borde||| Aber warum sich am Rand des Moors treffen? Pero, ¿por qué reunirse al borde del páramo? しかし、なぜ湿原の端で会うのか? Mas por que se encontrar na beira do pântano? 但为什么要在荒原边上见面呢? Was it a secret meeting?' ¿Fue una reunión secreta? 秘密会議だったのか? Foi uma reunião secreta? 这是一次秘密会议吗?’

'Do you think Sir.Charles was murdered by a friend?' 「チャールズ卿が友人に殺害されたと思いますか?」 - Você acha que Sir.Charles foi assassinado por um amigo? I asked. 'I think he knew his murderer,' replied Holmes. |zeptal jsem se|||||||| |||||知道|||回答| |fragte||glaube||wusste|||antwortete| Creo que conocía a su asesino -respondió Holmes-. 私は尋ねた。 「彼は彼の殺人者を知っていたと思う」とホームズは答えた。 Eu perguntei. "Acho que ele conhecia o assassino", respondeu Holmes. 我问道。福尔摩斯回答道:“我想他认识凶手。” 'And I think his murderer is not far away.' |||||||weit|weg ||||||||lejos de aquí 'Und ich glaube, sein Mörder ist nicht weit weg.' "Y creo que su asesino no está muy lejos. 「そして、彼の殺人者はそう遠くはないと思います。」 "E acho que o assassino dele não está longe." «И я думаю, что его убийца не далеко». "І я думаю, що його вбивця десь неподалік". “我认为凶手就在不远处。”

After dinner, we sat in the library. |||сидели||| ||||||Bibliothek |||坐|||图书馆 ||||||bibliotece |||seděli jsme||| ||||||biblioteca Nach dem Abendessen saßen wir in der Bibliothek. 夕食後、私たちは図書館に座った。 Depois do jantar, nos sentamos na biblioteca. There were paintings of the Baskerville family hanging on the walls. ||картины|||||висящие||| ||paintings||||||||walls |||||||hängend|||Wänden ||画作|||||挂着||| ||||||||||ścianach ||obrazy|||||visící||| |había|cuadros|||||colgados|||paredes An den Wänden hingen Gemälde der Familie Baskerville. Había cuadros de la familia Baskerville colgados en las paredes. Alle pareti erano appesi i dipinti della famiglia Baskerville. 壁に掛かっているバスカービル家の絵がありました。 Havia pinturas da família Baskerville penduradas nas paredes. На стенах висели картины с изображением семьи Баскервилей. Có những bức tranh vẽ gia đình Baskerville treo trên tường. 墙上挂着巴斯克维尔家族的画作。 Some of the paintings were very old. |||tableaux||| |||obrazy||| いくつかの絵はとても古いものでした。 Algumas das pinturas eram muito antigas.

SherlockHolmes looked at the paintings carefully. |||||внимательно Sherlock Holmes||||| Sherlock Holmes betrachtete die Bilder sorgfältig. シャーロックホームズは絵を注意深く見ました。 SherlockHolmes olhou para as pinturas com cuidado. He was interested in the painting of Sir.Hugo Baskerville, dated 1645. ||||||||||датированная ||||||||||dated |||||Gemälde|||||aus dem Jahr |||||画作|||||作于 |||||pintura|||||fechada en 1645 ||||||||||z 1645 Er interessierte sich für das Gemälde von Sir. Hugo Baskerville aus dem Jahr 1645. Se interesó por el cuadro de Sir.Hugo Baskerville, fechado en 1645. 彼は1645年のヒューゴ・バスカーヴィル卿の絵に興味を持っていました。 Ele estava interessado na pintura de Sir.Hugo Baskerville, datada de 1645. Його цікавила картина сера Хьюго Баскервіля, датована 1645 роком. Ông quan tâm đến bức tranh của Sir.Hugo Baskerville, vẽ năm 1645. 他对雨果·巴斯克维尔爵士 1645 年的画作很感兴趣。

'Interesting, Watson, very interesting,' said Holmes. |||||Holmes 興味深いね、ワトソン、とても興味深い」とホームズは言った。 "Interessante, Watson, muito interessante", disse Holmes. 'Here is a painting of Sir.Hugo, the man who started the story of the Hound of the Baskervilles. ||||||||||开始|||||巴斯克维尔的猎犬||| |||||||||||||||Hund||| ||||||Hugo|||||||||||| Hier ist ein Gemälde von Sir Hugo, dem Mann, der die Geschichte des Hundes von Baskerville ins Rollen brachte. 'Aquí hay una pintura de Sir.Hugo, el hombre que comenzó la historia del Sabueso de los Baskerville. 「バスカーヴィルの猟犬の話を始めた男、ヒューゴ卿の絵です。 'Aqui está uma pintura de Sir.Hugo, o homem que começou a história do Cão dos Baskervilles. 'İşte Baskerville'lerin Hound hikayesini başlatan Sir Hugo'nun bir resmi. `` Ось картина сера Хьюго, людини, яка розпочала історію про гончого Баскервілів. “这是一幅雨果爵士的画像,他就是《巴斯克维尔的猎犬》故事的作者。” I am able to remember faces. ||schopen||pamatovat si|tváře ||способен||| ||in der Lage||| ||puedo recordar|||rostros Ich kann mir Gesichter merken. Soy capaz de recordar caras. Sono in grado di ricordare i volti. 顔を覚えることができます。 Jestem w stanie zapamiętywać twarze. Eu sou capaz de lembrar de rostos. Я могу вспомнить лица. Yüzleri hatırlayabiliyorum. Я здатний запам'ятати обличчя. Tôi có khả năng nhớ được khuôn mặt. 我能够记住面孔。 Look at this black beard and the face. |||černý|||| この黒い髭と顔を見てください。 Spójrz na tę czarną brodę i twarz. Olhe essa barba preta e o rosto. Посмотрите на эту черную бороду и лицо. Bu siyah sakala ve yüze bak. Подивіться на цю чорну бороду та обличчя. Hãy nhìn bộ râu đen và khuôn mặt này. Have you seen this face before?' |||tuto|| |||||以前 この顔を見たことがあるか? Widziałeś wcześniej tę twarz? Você já viu esse rosto antes? Вы видели это лицо раньше? Bạn đã từng nhìn thấy khuôn mặt này trước đây chưa?'

'Yes, Holmes,' I said. 'It is the face of the man we saw in London. It is the man who followed Sir.Henry in a cab!' |||||||||||||||||||||||||drožka |||||||||||||||||||||||||出租车 ||||||||||||||||||||||||"el hombre"|coche de cabina "Ja, Holmes", sagte ich. 'Es ist das Gesicht des Mannes, den wir in London gesehen haben. Es ist der Mann, der Sir. Henry in einem Taxi gefolgt ist!' "Sí, Holmes", dije. "Es la cara del hombre que vimos en Londres. Es el hombre que siguió a Sir Henry en un taxi". Sì, Holmes", ho detto. È il volto dell'uomo che abbiamo visto a Londra. È l'uomo che ha seguito Sir.Henry in un taxi!". 「はい、ホームズ」と私は言った。 「それは私たちがロンドンで見た男の顔です。ヘンリー卿をタクシーで追いかけたのは男です!」 "Sim, Holmes", eu disse. 'É o rosto do homem que vimos em Londres. É o homem que seguiu Sir.Henry em um táxi!