×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 15. I GO A-HUNTING

CHAPTER 15. I GO A-HUNTING

WEEKS and weeks passed before my castle was finished.

I did not work at it all the time. Almost, every day I went out with my gun to see what I could find.

The very first day I saw a flock of goats. How glad I was!

But they were very shy and very swift. As soon as they saw me they ran away in great fright.

After that, I saw them nearly every day. But it was hard to get near them.

One morning I saw an old goat feeding in the valley with a kid by her side. I crept along among the rocks in such a way that she did not see me.

When I was close enough, I raised my gun and fired. The mother goat fell, being killed at once by the shot.

It was a cruel deed, and I felt indeed sorry for the poor beast. But how else should I find food for myself in that lonely place?

The kid did not run away. It stood quite still by its mother's side. When I picked up the old goat and carried her to my castle, the little one followed me.

I lifted it over the wall. I thought I would tame it, and keep it as a pet.

But it would not eat. I could do no better than kill it and use it for my own food.

The flesh of these two goats lasted me a long time; for I did not eat much meat, and I still had many of the biscuits that I had saved from the ship.

About a month later I shot at a young goat and lamed it. I caught it and carried it home, dressed its wounded leg, and fed it.

Its leg was soon as well and as strong as ever. The little animal became quite tame and followed me everywhere I went.

I thought how fine it would be if I could have a whole flock of such creatures. Then I would be sure of food when my powder and shot were gone.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 15. I GO A-HUNTING 第一章||||狩猎 ||||Jagd ||||HUNTING ||||狩り KAPITEL 15. ICH GEHE AUF DIE JAGD CAPÍTULO 15. SALGO DE CAZA 第15章.ハンティングに行く 15장. 나는 사냥을 떠난다 15 SKYRIUS. AŠ EINU Į MEDŽIOKLĘ HOOFDSTUK 15. IK GA OP JACHT ROZDZIAŁ 15. WYRUSZAM NA ŁOWY CAPÍTULO 15. VOU À CAÇA ГЛАВА 15. Я ИДУ НА ОХОТУ BÖLÜM 15. AVA ÇIKIYORUM РОЗДІЛ 15. Я ВИХОДЖУ НА ПОЛЮВАННЯ 第15章:我去打猎

WEEKS and weeks passed before my castle was finished. WEEKS|||||||| 数週間|||||||| ||||перш ніж|||| لقد مرت أسابيع وأسابيع قبل أن يتم الانتهاء من قلعتي. Er gingen weken en weken voorbij voordat mijn kasteel af was. SEMANAS e semanas passaram até que o meu castelo ficasse pronto. Проходили недели и недели, прежде чем мой замок был закончен. Минали тижні й тижні, поки мій замок був готовий. 几周过去了,我的城堡才完工。

I did not work at it all the time. |||||それ||| لم أعمل عليه طيلة الوقت. No trabajé en ello todo el tiempo. Non ci ho lavorato tutto il tempo. 私はそれを常にやっていたわけではありませんでした。 Ik heb er niet de hele tijd aan gewerkt. Não trabalhei sempre nisso. Я не работал над этим постоянно. Я не працював над цим постійно. 我并不是全天候都在工作。 Almost, every day I went out with my gun to see what I could find. 几乎|||||||||||||| |||||||||to||||| Casi todos los días salía con mi escopeta a ver qué encontraba. Quasi ogni giorno uscivo con la mia pistola per vedere cosa potevo trovare. ほぼ毎日、何が見つかるかを確かめるために銃を持って外に出ました。 Bijna elke dag ging ik er met mijn geweer op uit om te zien wat ik kon vinden. Quase todos os dias saía com a minha arma para ver o que conseguia encontrar. Почти каждый день я выходил с ружьем посмотреть, что можно найти. 几乎每天我都会带着枪出去看看能找到什么。

The very first day I saw a flock of goats. |||||||||troupeau de chèvres |||||||group||goats |||||||groep|| ||||||||de|as cabras |||||||sürü|| |||||||Eine Herde|| ||||||한 무리의|떼||염소들 |||||||一群||山羊群 |||||||село|| |||||||turmă||capre |||||||群れ|| في اليوم الأول رأيت قطيعًا من الماعز. Gleich am ersten Tag sah ich eine Ziegenherde. El primer día vi un rebaño de cabras. Il primissimo giorno ho visto un branco di capre. 初日の最初に、私は一群の山羊を見ました。 De allereerste dag zag ik een kudde geiten. Logo no primeiro dia, vi um rebanho de cabras. В первый же день я увидел стадо коз. У перший же день я побачив стадо кіз. 我第一天看到了一群山羊。 How glad I was! |多么高兴|| Wat was ik blij! Como fiquei contente! Как я был рад! 我是多么高兴啊!

But they were very shy and very swift. |||||||rapides ||||shy|||quick ||||verlegen|||snel ||||수줍어|||빠른 |||||||schnell ||||utangaç|||çabuk |||||||迅速 |||||||швидкі ||||timizi|||rapid |||||||素早かった لكنهم كانوا خجولين جدًا وسريعين جدًا. Pero eran muy tímidos y muy rápidos. Ma erano molto timidi e molto veloci. Maar ze waren erg verlegen en erg snel. Mas eles eram muito tímidos e muito rápidos. Но они были очень застенчивыми и очень быстрыми. Але вони були дуже сором'язливі і дуже швидкі. 但它们非常胆怯,也非常敏捷。 As soon as they saw me they ran away in great fright. |||||||||||grande frayeur |||||||||||fright |||||||||||angst |||||||||||korku |||||||||||große Angst |||||||||||두려움 ||||||||||极大的| |||||||||||страху |||||||||||frică mare |||||||||||恐怖 بمجرد أن رأوني ركضوا بعيدًا في خوف شديد. En cuanto me vieron huyeron despavoridos. Non appena mi videro, scapparono via in grande paura. 彼らは私を見た途端に、大変な恐怖で逃げました。 Zodra ze me zagen, renden ze verschrikt weg. Assim que me viram, fugiram com muito medo. Как только они увидели меня, то в ужасе убежали. Як тільки вони побачили мене, то з переляку втекли. 他们一见到我就吓得逃跑了。

After that, I saw them nearly every day. وبعد ذلك، رأيتهم كل يوم تقريبًا. Dopo di ciò, li vidi quasi tutti i giorni. その後、私はほぼ毎日彼らを見ることができました。 Daarna zag ik ze bijna elke dag. Depois disso, vi-os quase todos os dias. После этого я видел их почти каждый день. 之后,我几乎每天都看到他们。 But it was hard to get near them. しかし、彼らに近づくのは難しかったです。 Maar het was moeilijk om bij ze in de buurt te komen. Mas era difícil aproximar-se deles. Но подойти к ним было трудно. 但很难靠近他们。

One morning I saw an old goat feeding in the valley with a kid by her side. ||||||elderly female goat|feeding|||valley|||kid||| ||||||geit|aan het eten||||||||| |||||||pastando||||||cabrito||| ||||||||||vadide|||||| ||||||염소|먹고 있는||||||||| ||||||山羊|吃草|||山谷|||||| |||||||пасеться||||||||| ||||||山羊|||||||||| في أحد الصباحات رأيت عنزة عجوز تتغذى في الوادي وبجانبها طفل. Una mañana vi a una cabra vieja alimentándose en el valle con un cabrito a su lado. Una mattina ho visto una vecchia capra pascolare nella valle con un capretto al suo fianco. ある朝、私は谷で子ヤギをつれて草を食べている古いヤギを見ました。 Op een ochtend zag ik een oude geit in de vallei eten met een geitje aan haar zijde. Uma manhã, vi uma cabra velha a alimentar-se no vale com um cabrito ao seu lado. Однажды утром я увидел старую козу, кормившуюся в долине с ребенком на руках. Одного ранку я побачив стару козу, яка годувалася в долині з дитиною поруч. 一天早晨,我看到一只老山羊在山谷里吃草,身边有一只小羊。 I crept along among the rocks in such a way that she did not see me. |moved quietly|||||||||||||| |süründüm|||||||||||||| |||tra|||||||||||| |रेंगता गया|||||||||||||| |пробрався|||||||||||||| |m-am târât|||||||||||||| |me deslicé|||||||||||||| تسللت بين الصخور بطريقة لم تراني بها. Me arrastré entre las rocas de tal manera que ella no me vio. Mi sono avvicinato tra le rocce in modo che lei non mi vedesse. 私は岩の間をこっそりと進んで、彼女に見つからないようにしました。 Ik kroop tussen de rotsen op zo'n manier dat ze me niet zag. Esgueirei-me por entre as rochas, de tal forma que ela não me viu. Я прокрался среди скал так, чтобы она меня не заметила. Я прокрався між камінням так, щоб вона мене не побачила. 我在岩石间悄悄爬行,她没有看见我。

When I was close enough, I raised my gun and fired. ||||足够近||举起||||开枪 ||||||lifted||||fired ||||||heftte|||| ||||||上げた|||| عندما كنت قريبا بما فيه الكفاية، رفعت مسدسي وأطلقت النار. Cuando estuve lo suficientemente cerca, levanté mi arma y disparé. Quando ero abbastanza vicino, ho alzato il fucile e ho sparato. 十分に近づいたとき、私は銃を構えて発射しました。 Toen ik dichtbij genoeg was, hief ik mijn geweer en vuurde. Quando estava suficientemente perto, levantei a minha arma e disparei. Когда я подошел достаточно близко, я поднял пистолет и выстрелил. Коли я підійшов досить близько, я підняв пістолет і вистрілив. 当我离得足够近时,我举起枪并开了枪。 The mother goat fell, being killed at once by the shot. |||||killed||||| |||倒れた||殺された||||| سقطت الماعز الأم، وقتلت على الفور بالرصاص. La cabra madre cayó, muriendo al instante por el disparo. La madre capra è caduta, uccisa immediatamente dal colpo. 母ヤギは倒れ、一発の銃弾で即死してしまった。 De moedergeit viel en was op slag dood door het schot. A cabra mãe caiu, sendo imediatamente morta pelo tiro. Мать-коза упала и была сразу же убита выстрелом. 母山羊倒地,当即被枪杀。 母山羊倒下了,被枪杀一击。

It was a cruel deed, and I felt indeed sorry for the poor beast. |||harsh|act action|||||sorry||||animal |||wrede|daad||||||||| ||||ato||||||||| |||zalim|eylem||||||||| |||grausam|Tat|||||||||Tier |||잔인한|행위||||||||| |||残忍的|行为||||确实||||可怜的|动物 |||жорстокий|вчинок||||||||| |||cruel nemilos|fapta||||||||| |||残酷な|||||||||| لقد كان هذا عملاً قاسياً، وشعرت حقاً بالأسف على الوحش المسكين. Fue un acto cruel, y sentí verdadera lástima por la pobre bestia. Era un gesto crudele e mi dispiaceva davvero per la povera bestia. それは残酷な行為であり、私はその可哀想な獣に本当に同情した。 Het was een wrede daad en ik had echt medelijden met het arme beest. Foi uma ação cruel, e tive pena do pobre animal. Это был жестокий поступок, и мне было очень жаль бедного зверя. Це був жорстокий вчинок, і мені було дуже шкода бідолашну тварину. 这是一个残忍的行为,我对这可怜的动物感到非常难过。 But how else should I find food for myself in that lonely place? 하지만|어떻게||||||||||| |どうやって||||||||||| ولكن كيف يمكنني أن أجد طعامًا لنفسي في هذا المكان الوحيد؟ Pero, ¿de qué otra forma podría encontrar alimento para mí en ese lugar solitario? Ma in che altro modo avrei trovato cibo per me stesso in quel luogo solitario? しかし、その孤独な場所で自分の食べ物をどうやって見つければよかったのだろう? Maar hoe moet ik anders voedsel voor mezelf vinden op die eenzame plek? Mas de que outra forma poderia eu encontrar alimento para mim nesse lugar solitário? 但在那个偏僻的地方,我还能找到其他的食物吗?

The kid did not run away. 那个||||| ||||run| El chico no huyó. Het kind rende niet weg. O miúdo não fugiu. Парень не убежал. 孩子没有逃跑。 It stood quite still by its mother's side. ||heel||||| لقد وقفت ساكنًا تمامًا بجانب أمها. Permaneció inmóvil al lado de su madre. それは母のそばでじっと立っていました。 Het stond stil naast zijn moeder. Ficou imóvel ao lado da mãe. Он неподвижно стоял рядом с матерью. 它静静地站在妈妈身边。 When I picked up the old goat and carried her to my castle, the little one followed me. ||||||alte Ziege||||||||||| ||||||염소||||||||||| عندما التقطت الماعز العجوز وحملتها إلى قلعتي، تبعتني الصغيرة. Cuando recogí a la vieja cabra y la llevé a mi castillo, la pequeña me siguió. 私がその古いヤギを抱えて城に運んだとき、子ヤギは私の後を追いました。 Toen ik de oude geit oppakte en haar naar mijn kasteel droeg, volgde de kleine me. Quando peguei na cabra velha e a levei para o meu castelo, a pequena seguiu-me. Когда я поднял старую козу и понес ее в свой замок, малыш последовал за мной. 当我抱起老山羊,把她带到我的城堡时,小孩跟着我走了。

I lifted it over the wall. |j'ai soulevé|||| رفعته فوق الحائط. Lo levanté por encima de la pared. L'ho sollevato oltre il muro. 私はそれを壁の上に持ち上げました。 Ik tilde hem over de muur. Levantei-o por cima do muro. Я поднял его над стеной. 我把它举过了墙。 I thought I would tame it, and keep it as a pet. ||||приручить||||||| ||||domesticate|||||||pet ||||temmen||||||| ||||evcilleştirmek||||||| ||||zähmen|||||||Haustier ||||길들이다||||||| ||||驯服||||||| ||||приручити||||||| ||||îmblânzi||||||| ||||飼いならす||||||| اعتقدت أنني سأروّضه، وأحتفظ به كحيوان أليف. Pensé en domesticarlo y tenerlo como mascota. Pensavo di domarlo e tenerlo come animale domestico. 私はそれを飼いならしてペットとして飼おうと思いました。 Ik dacht het te temmen en als huisdier te houden. Pensei em domesticá-lo e mantê-lo como animal de estimação. Я решил приручить его и оставить себе в качестве домашнего питомца. Я думала, що приручу його і буду тримати як домашнього улюбленця. 我以为我可以驯服它,把它养成宠物。

But it would not eat. aber|||| ||би|| ولكنه لم يأكل. Aber es wollte nicht fressen. Pero no comía. Ma non mangiava. しかし、それは食べようとしませんでした。 Maar hij wilde niet eten. Mas não comia. Но он не стал есть. Але він не хотів їсти. 但它不吃东西。 I could do no better than kill it and use it for my own food. ||||||kill|||||||| ||||||죽이다|||||||| ||||||殺す|||||||| لم يكن بإمكاني أن أفعل شيئًا أفضل من قتله واستخدامه كغذاء لي. Ich konnte nichts Besseres tun, als ihn zu töten und für mein eigenes Essen zu verwenden. No podía hacer nada mejor que matarlo y usarlo para mi propia comida. Non potevo fare di meglio che ucciderlo e usarlo per il mio cibo. 私はそれを殺して自分の食料として使うしかありませんでした。 Ik kon niets beters doen dan het doden en gebruiken voor mijn eigen voedsel. Não podia fazer melhor do que matá-lo e usá-lo para a minha própria comida. Мне ничего не оставалось делать, как убить его и использовать в пищу. 我最好的办法就是杀死它并用它作为我自己的食物。 我最好的选择就是杀了它,然后把它当作自己的食物。

The flesh of these two goats lasted me a long time; for I did not eat much meat, and I still had many of the biscuits that I had saved from the ship. |meat|||||sustained|||||||||||||||||||biscuits||||||| ||||||bleef goed|||||||||||||||||||||||||| ||||||지속되었다|||||||||||||||||||||||||| |Fleisch|||||hielt lange an|||||||||||||||||||||||||| |et|||||dayandı|||||||||||||||||||||||||| 这些|肉|||||持续了|||||||||||||||||||||||||| |carne||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||持ちこたえ|||||||||||||||||||||||||| لقد دام لحم هذين الماعزين معي لفترة طويلة؛ حيث لم أكن آكل الكثير من اللحوم، وكان لا يزال لدي الكثير من البسكويت الذي أنقذته من السفينة. La carne de estas dos cabras me duró mucho tiempo, pues no comía mucha carne y aún me quedaban muchas de las galletas que había guardado del barco. La carne di queste due capre mi è durata a lungo; infatti non mangiavo molta carne e avevo ancora molti dei biscotti che avevo salvato dalla nave. これらの2頭の山羊の肉は私にとって長持ちしました。私はあまり肉を食べなかったし、船から保存しておいたビスケットもまだたくさんありました。 Het vlees van deze twee geiten ging lang mee, want ik at niet veel vlees en ik had nog veel van de koekjes die ik van het schip had gered. A carne destas duas cabras durou-me muito tempo, porque eu não comia muita carne e ainda tinha muitos dos biscoitos que tinha guardado do navio. Плоти этих двух козлов мне хватило надолго, потому что я не ел много мяса, и у меня еще оставалось много печенья, которое я припас с корабля. М'яса цих двох кіз мені вистачило надовго, бо я не їв багато м'яса, а в мене ще залишалося багато печива, яке я врятував з корабля. 这两只山羊的肉让我吃了很长一段时间;因为我不吃很多肉,而且我还有很多我从船上保存下来的饼干。

About a month later I shot at a young goat and lamed it. |||||||||||покалечил| ||||j'ai|||||||| ||month|later|||||young|||injured its leg| |||||||||||verlamde| |||||||||||sakatladım| ||||||||jungen|||verletzte es| ||한 달|||||||||다리를 다치게| |||||||||||zoppicai| |||||||||||使跛了| |||||||||||покалічив| |||||||||||am rănit| |||||||||||足を引きず| بعد شهر تقريبًا، أطلقت النار على عنزة صغيرة فأصابتها بالعرج. Un mes más tarde disparé a una cabra joven y la herí. Circa un mese dopo ho sparato a una giovane capra e l'ho zoppicata. 約1か月後、私は若い山羊に撃ち、足を引きずらせました。 Ongeveer een maand later schoot ik op een jonge geit en lamde hem. Cerca de um mês depois, disparei contra uma cabra jovem e feri-a. Примерно через месяц я выстрелил в молодого козленка и ранил его. Приблизно через місяць я підстрелив молоду козу і покалічив її. 大约一个月后,我射中了一只小山羊并使它受伤。 I caught it and carried it home, dressed its wounded leg, and fed it. |attrapé||||||soigné|||||| |captured||||||bandaged||injured|leg||gave it food| ||||||||||poot||voerde| ||||||||||||besledim| |||||||||다친|||| |抓到|||带回||||||||| |||||||перев'язавши|||||нагодував| |||||||îngrijit||rănit|||a hrăni| |||||||手当てした|||||| ||||||||||||le di de comer| لقد أمسكت به وحملته إلى المنزل وضمدت ساقه الجريحة وأطعمته. Lo cogí y lo llevé a casa, le vendé la pata herida y le di de comer. L'ho preso e portato a casa, ho medicato la sua gamba ferita e l'ho nutrito. 私はそれを捕まえて家に持ち帰り、傷ついた足を手当てし、餌を与えました。 Ik ving hem en droeg hem naar huis, verbond zijn gewonde poot en gaf hem te eten. Apanhei-o e levei-o para casa, tratei da sua perna ferida e dei-lhe de comer. Я поймал его, отнес домой, перевязал раненую ногу и накормил. Я спіймав його і приніс додому, перев'язав поранену лапку і нагодував. 我抓住它把它带回家,给它包扎受伤的腿,并喂它。

Its leg was soon as well and as strong as ever. |poot||||||||| |脚||||||||| وسرعان ما عادت ساقها إلى حالتها الطبيعية وأصبحت قوية كما كانت دائمًا. Su pierna pronto estuvo tan bien y tan fuerte como siempre. La sua gamba era presto in salute e forte come prima. Zijn poot was al snel weer zo goed en sterk als altijd. A sua perna ficou logo bem e mais forte do que nunca. Вскоре его нога стала такой же крепкой и сильной, как всегда. 它的腿很快就康复了,变得像以前一样强壮。 The little animal became quite tame and followed me everywhere I went. |||||zahm|||||| |||||domesticated||||everywhere|| |||||manso|||||| لقد أصبح الحيوان الصغير أليفًا تمامًا ويتبعني في كل مكان أذهب إليه. El animalito se volvió bastante manso y me seguía a todas partes. Il piccolo animale è diventato piuttosto domestico e mi seguiva ovunque andassi. Het diertje werd tam en volgde me overal waar ik ging. O animalzinho tornou-se bastante manso e seguia-me para onde quer que eu fosse. Маленький зверек стал совсем ручным и следовал за мной повсюду. Тваринка стала цілком ручною і слідувала за мною всюди, куди б я не пішов. 这只小动物变得很温顺,无论我走到哪里它都跟着我。

I thought how fine it would be if I could have a whole flock of such creatures. |||||||||||||group|||beings ||||||||||||||||wezens ||||||||||||||||criaturas |||||||||||||Herde||| |||||||||||||떼||| |||||||||||||一群|||生物 |||||||||||||turmă||| ||||||||||||全ての||||生き物 |||||||||||||grupo de||| فكرت كم سيكون الأمر رائعًا لو تمكنت من الحصول على قطيع كامل من هذه المخلوقات. Pensé en lo bonito que sería tener un rebaño entero de esas criaturas. Pensavo a quanto sarebbe bello se potessi avere un intero branco di tali creature. 私はそのような生き物の群れを持てたらどんなに素晴らしいだろうと思った。 Ik dacht hoe fijn het zou zijn als ik een hele kudde van zulke wezens kon hebben. Pensei como seria bom se eu pudesse ter um bando inteiro de criaturas assim. Я подумал, как было бы хорошо, если бы у меня была целая стая таких существ. Я подумав, як було б чудово, якби у мене була ціла зграя таких створінь. 我想,如果我能拥有一群这样的生物,那该是多么美好啊。 Then I would be sure of food when my powder and shot were gone. |||||||||火药|||| |||||||||gunpowder||ammunition|| |||||||||pó de caça||||acabados ||||||||mi|pólvora|||| ثم أكون متأكدًا من الحصول على الطعام عندما ينفذ البارود والطلقات التي بحوزتي. Así estaría seguro de tener comida cuando se me acabaran la pólvora y los perdigones. Allora sarei sicuro di avere cibo quando la mia polvere e i miei proiettili fossero finiti. そうすれば、弾薬が尽きたときにも食べ物に困らないだろう。 Dan zou ik zeker zijn van eten als mijn kruit en mijn schot op waren. Assim, teria a certeza de ter comida quando a pólvora e o tiro acabassem. Тогда я был бы уверен в еде, когда порох и дробь закончатся. Тоді я буду впевнений у їжі, коли закінчаться порох і набої. 那样当我的火药和子弹用完的时候,我就能确保有食物了。