×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

VOA Short Stories., Bartleby

Bartleby

SHIRLEY GRIFFITH: Now, the Special English program, AMERICAN STORIES.

(MUSIC)

Our story this week is called “Bartleby.

" It was written by Herman Melville, one of America's best-known writers. Here is Shep O'Neal to tell you the story in Special English. (MUSIC)

SHEP O'NEAL: I am an old lawyer, and I have three men working for me.

My business continued to grow and so I decided to get one more man to help write legal papers. I have met a great many people in my days, but the man who answered my advertisement was the strangest person I have ever heard of or met. He stood outside my office and waited for me to speak.

He was a small man, quiet and dressed in a clean but old suit of clothes. I asked him his name. It was Bartleby. At first Bartleby almost worked himself too hard writing the legal papers I gave him. He worked through the day by sunlight, and into the night by candlelight. I was happy with his work, but not happy with the way he worked. He was too quiet. But, he worked well…like a machine, never looking or speaking. One day, I asked Bartleby to come to my office to study a legal paper with me. Without moving from his chair, Bartleby said: “I do not want to.” I sat for a short time, too surprised to move.

Then I became excited. “You do not want to.

What do you mean, are you sick? I want you to help me with this paper.” “I do not want to.”

His face was calm.

His eyes showed no emotion. He was not angry. This is strange, I thought. What should I do? But, the telephone rang, and I forgot the problem for the time being. A few days later, four long documents came into the office.

They needed careful study, and I decided to give one document to each of my men. I called and all came to my office. But not Bartleby. “Bartleby, quick, I am waiting.”

He came, and stood in front of me for a moment.

“I don't want to,” he said then turned and went back to his desk. I was so surprised, I could not move.

There was something about Bartleby that froze me, yet, at the same time, made me feel sorry for him. As time passed, I saw that Bartleby never went out to eat dinner.

Indeed, he never went anywhere. At eleven o'clock each morning, one of the men would bring Bartleby some ginger cakes. “Umm.

He lives on them,” I thought. “Poor fellow!” He is a little foolish at times, but he is useful to me. “Bartleby,” I said one afternoon.

“Please go to the post office and bring my mail.” “I do not want to.”

I walked back to my office too shocked to think.

Let's see, the problem here is…one of my workers named Bartleby will not do some of the things I ask him to do. One important thing about him though, he is always in his office. One Sunday I walked to my office to do some work.

When I placed the key in the door, I couldn't open it. I stood a little surprised, then called, thinking someone might be inside. There was. Bartleby.

He came from his office and told me he did not want to let me in. The idea of Bartleby living in my law office had a strange effect on me. I slunk away much like a dog does when it has been shouted at…with its tail between its legs. Was anything wrong?

I did not for a moment believe Bartleby would keep a woman in my office. But for some time he must have eaten, dressed and slept there. How lonely and friendless Bartleby must be. I decided to help him.

The next morning I called him to my office. “Bartleby, will you tell me anything about yourself?”

“I do not want to.”

I sat down with him and said, “You do not have to tell me about your personal history, but when you finish writing that document… “I have decided not to write anymore,” he said.

And left my office. What was I to do?

Bartleby would not work at all. Then why should he stay on his job? I decided to tell him to go. I gave him six days to leave the office and told him I would give him some extra money. If he would not work, he must leave. On the sixth day, somewhat hopefully, I looked into the office Bartleby used.

He was still there. The next morning, I went to the office early.

All was still. I tried to open the door, but it was locked. Bartleby's voice came from inside. I stood as if hit by lightening. I walked the streets thinking. “Well, Bartleby, if you will not leave me, I shall leave you.” I paid some men to move all the office furniture to another place.

Bartleby just stood there as the men took his chair away. “Goodbye Bartleby, I am going.

Goodbye and God be with you. Here take this money.” I placed it in his hands. It dropped to the floor; and then, strange to say, I had difficulty leaving the person I wanted to leave me. A few days later, a stranger visited me in my new office.

“You are responsible for the man you left in your last office,” he said. The owner of the building has given me a court order which says you must take him away. We tried to make him leave, but he returned and troubles the others there. I went back to my old office and found Bartleby sitting on the empty floor.

“Bartleby, one of two things must happen.

I will get you a different job, or you can go to work for some other lawyer.” He said he did not like either choice.

“Bartleby, will you come home with me and stay there until we decide what you will do?”

He answered softly, “No, I do not want to make any changes.”

I answered nothing more.

I fled. I rode around the city and visited places of historic interest, anything to get Bartleby off my mind. When I entered my office later, I found a message for me.

Bartleby had been taken to prison. I found him there, and when he saw me he said: “I know you, and I have nothing to say to you.”

“But I didn't put you here, Bartleby.” I was deeply hurt.

I told him I gave the prison guard money to buy him a good dinner. “I do not want to eat today, he said.

I never eat dinner.” Days passed, and I went to see Bartleby again.

I was told he was sleeping in the prison yard outside. Sleeping?

The thin Bartleby was lying on the cold stones. I stooped to look at the small man lying on his side with his knees against his chest. I walked closer and looked down at him. His eyes were open. He seemed to be in a deep sleep. “Won't he eat today, either, or does he live without eating?” the guard asked.

“Lives without eating,” I answered…and closed his eyes.

“Uh…he is asleep isn't he?” the guard said.

“With kings and lawyers,” I answered.

One little story came to me some days after Bartleby died.

I learned he had worked for many years in the post office. He was in a special office that opened all the nation's letters that never reach the person they were written to. It is called the dead letter office. The letters are not written clearly, so the mailmen cannot read the addresses. Well, poor Bartleby had to read the letters, to see if anyone's name was written clearly so they could be sent. Think of it. From one letter a wedding ring fell, the finger it was bought for perhaps lies rotting in the grave. Another letter has money to help someone long since dead. Letters filled with hope for those who died without hope. Poor Bartleby!

He himself had lost all hope. His job had killed something inside him. Ah, Bartleby!

Ah, humanity! (MUSIC)

SHIRLEY GRIFFITH: You have heard an AMERICAN STORY called "Bartleby. " It was written by Herman Melville. Your storyteller was Shep O'Neal. This is Shirley Griffith.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Bartleby Бартлби Bartleby lo scrivano Bartleby بارتلبي Bartleby Bartleby Bartleby バートルビー 바틀비 Bartleby Bartleby Бартлби Bartleby Бартлбі. 巴特尔比 巴特爾比

SHIRLEY GRIFFITH: Now, the Special English program, AMERICAN STORIES. SHIRLEY|GRIFFITH||||tiếng Anh|chương trình||CÂU CHUYỆN شيرلي غريفيث: الآن، برنامج اللغة الإنجليزية الخاص، قصص أمريكية.

(MUSIC) (موسيقى)

Our story this week is called “Bartleby. câu chuyện của chúng tôi|||||gọi| ||||||Bartleby قصتنا هذا الأسبوع تسمى "بارتلبي. 今週のストーリーは「バートルビー」と呼ばれています。 Наша історія цього тижня називається "Бартлбі.

"  It was written by Herman Melville, one of America’s best-known writers. ||||Herman|Melville||||||nhà văn ||||||un||l'Amérique||| |||||||||||scrittori "لقد كتبه هيرمان ملفيل، أحد أشهر الكتاب الأمريكيين. 「それはアメリカで最も有名な作家の一人であるハーマン・メルヴィルによって書かれました。 " Її написав Герман Мелвілл, один з найвідоміших американських письменників. Here is Shep O’Neal to tell you the story in Special English. ||Shep||||||||| إليكم شيب أونيل ليخبركم بالقصة باللغة الإنجليزية الخاصة. こちらがシェップオニールです。特別な英語でお話を伺います。 (MUSIC) (موسيقى)

SHEP O’NEAL: I am an old lawyer, and I have three men working for me. |O'NEAL||||cũ|||||ba|người||| |O'NEAL|je|||vieux||||||||| ||||||محامي|||||||| شيب أونيل: أنا محامٍ قديم، ولدي ثلاثة رجال يعملون معي. SHEP O'NEAL:私は年老いた弁護士で、3人の男性が働いています。 ШЕП О'Ніл: Я старий адвокат, і на мене працюють троє людей.

My business continued to grow and so I decided to get one more man to help write legal papers. ||tiếp tục||||||quyết định|||||||||pháp lý| ||||||||||||||pour|||| ||||||||made a choice||||additional|||||| استمر عملي في النمو ولذا قررت الاستعانة برجل آخر للمساعدة في كتابة الأوراق القانونية. Moje firma pokračovala v růstu, a tak jsem se rozhodl dostat ještě jednoho muže, aby pomohl napsat právní dokumenty. 私のビジネスは成長を続けていたので、私はもう一人の男性に法的書類の執筆を手伝ってもらうことにしました。 Мій бізнес продовжував розвиватися, і тому я вирішив залучити ще одного чоловіка, який би допомагав писати юридичні документи. I have met a great many people in my days, but the man who answered my advertisement was the strangest person I have ever heard of or met. ||||||||||||||回答||||||||||||| |||||||||||le||||||||plus étrange|||||||| ||||||individuals|||lifetime|||||||||||||||||| |||||||||||||||||||più strano|||||sentito parlare|||incontrato |||||||||||||||||||kỳ lạ nhất|||||||| لقد التقيت بعدد كبير جدًا من الأشخاص في أيامي، لكن الرجل الذي رد على إعلاني كان أغرب شخص سمعت عنه أو قابلته على الإطلاق. V mých dnech jsem se setkal s mnoha lidmi, ale ten, kdo odpověděl na mou reklamu, byl nejpodivnější osobou, o které jsem kdy slyšel nebo se s ní setkal. J'ai rencontré beaucoup de gens dans ma vie, mais l'homme qui a répondu à mon annonce était la personne la plus étrange que j'aie jamais entendue parler ou rencontré. 私は多くの人に会ったことがありますが、私の広告に答えた人は私が聞いた、または会った中で最も奇妙な人でした。 У свої часи я зустрів дуже багато людей, але чоловік, який відповів на мою рекламу, був найдивнішою людиною, про яку я коли-небудь чула або зустрічала. Tôi đã gặp rất nhiều người trong đời mình, nhưng người đàn ông đã trả lời quảng cáo của tôi là người kỳ lạ nhất mà tôi từng nghe hoặc gặp. He stood outside my office and waited for me to speak. ||||văn phòng||||||nói il|||||||||| ||in front of||||stayed put|||| Stál mimo mou kancelář a čekal, až budu mluvit. Il était debout devant mon bureau et attendait que je prenne la parole. 彼は私のオフィスの外に立って、私が話すのを待っていました。 Він стояв біля мого кабінету і чекав, коли я почну говорити. Ông ấy đứng bên ngoài văn phòng của tôi và chờ tôi nói.

He was a small man, quiet and dressed in a clean but old suit of clothes. |||||||habillé|dans||||||| Byl to malý muž, tichý a oblečený v čistém, ale starém obleku. C'était un petit homme, calme et vêtu d'un costume propre mais vieux. 彼は小さな男で、静かで、清潔で古い服を着ていました。 Це був маленький чоловік, тихий і одягнений у чистий, але старий костюм. Ông ấy là một người đàn ông nhỏ bé, trầm tính và mặc một bộ đồ sạch sẽ nhưng đã cũ. I asked him his name. ||||tên je|||| Zeptal jsem se ho na jeho jméno. Я запитав його ім'я. It was Bartleby. ||Bartleby バートルビーでした。 Це був Бартлбі. At first Bartleby almost worked himself too hard writing the legal papers I gave him. ||||||||писанием|||||| ||||||||viết|||||| Zpočátku Bartleby téměř pracoval příliš tvrdě na psaní právních dokumentů, které jsem mu dal. Au début, Bartleby travaillait presque trop dur en rédigeant les documents juridiques que je lui avais donnés. 最初は、バートルビーは私が彼に与えた法律文書を書くのに一生懸命働きかけました。 Спочатку Бартлбі ледь не надривався, пишучи юридичні документи, які я йому давав. He worked through the day by sunlight, and into the night by candlelight. ||||||阳光||||||烛光 ||||||||dans||||lumière de bougie ||||||||||||lume di candela ||||||ánh sáng mặt trời||||đêm||ánh nến Celou noc působil slunečním svitem a do noci při svíčkách. Il travaillait pendant la journée à la lumière du soleil, et jusqu'à la nuit à la lumière des bougies. 彼は日中は日光で、夜はろうそくの明かりで働きました。 Вдень він працював при сонячному світлі, а вночі - при свічках. I was happy with his work, but not happy with the way he worked. ||||||mais||||||| Byl jsem spokojený s jeho prací, ale nebyl spokojený se způsobem, jakým pracoval. J'étais satisfait de son travail, mais pas satisfait de la façon dont il travaillait. 私は彼の仕事には満足していましたが、彼の働き方には満足していませんでした。 Я був задоволений його роботою, але не був задоволений тим, як він працював. He was too quiet. il||| 彼は静かすぎた。 Він був надто тихий. But, he worked well…like a machine, never looking or speaking. ||||||||||nói ||||||||guardando|| Ale dobře pracoval… jako stroj, nikdy nehledal ani mluvil. しかし、彼はうまく働きました…機械のように、決して見たり話したりしませんでした。 Але він працював добре ... як машина, ніколи не дивився і не говорив. One day, I asked Bartleby to come to my office to study a legal paper with me. |||đã hỏi||||||||||||| Jednoho dne jsem požádal Bartlebyho, aby přišel do mé kanceláře, aby se mnou studoval právní listinu. ある日、私はバートルビーに私のオフィスに来て法的書類を一緒に勉強するように頼みました。 Одного разу я попросив Бартлбі прийти до мене в кабінет, щоб вивчити зі мною юридичний документ. Without moving from his chair, Bartleby said: “I do not want to.” không|rời|||ghế||||||| ||||||a dit||||| Bartleby, aniž by se pohnul z křesla, řekl: „Nechci.“ バートルビーは椅子から離れることなく、「私はしたくない」と言った。 Не рухаючись зі стільця, Бартлбі сказав: "Я не хочу". I sat for a short time, too surprised to move. |ngồi|||||||| ||||||trop||| Krátce jsem seděl, příliš překvapený, když jsem se pohnul. Je suis resté assis un court moment, trop surpris pour bouger. 私は短い時間座ったが、動けないほど驚いた。 Я сидел некоторое время, слишком удивленный, чтобы двигаться. Я сидів недовго, занадто здивований, щоб рухатися. Tôi ngồi một lát, quá ngạc nhiên để di chuyển.

Then I became excited. ||trở nên| |||Poi mi sono emozionato. Pak jsem byl nadšený. Puis je suis devenu excité. それから私は興奮しました。 Тоді я почала хвилюватися. Rồi tôi trở nên phấn khích. “You do not want to. "Nechceš. « Vous ne voulez pas. » "あなたはしたくありません。 "Вы не хотите. "Ти не хочеш. “Bạn không muốn.

What do you mean, are you sick? Co tím myslíš, že jsi nemocná? どういう意味ですか、あなたは病気ですか? Що ви маєте на увазі, ви хворі? I want you to help me with this paper.” Chci, abys mi pomohl s tímto papírem. “ この論文を手伝ってほしい。」 Я хочу, щоб ти допоміг мені з цією роботою". “I do not want to.” "Nechci." "Я не хочу".

His face was calm. |||bình tĩnh Jeho tvář byla klidná. 彼の顔は穏やかだった。 Його обличчя було спокійним.

His eyes showed no emotion. |mắt|thể hiện|| 彼の目は感情を示さなかった。 He was not angry. Nebyl naštvaný. Він не розсердився. This is strange, I thought. To je zvláštní, pomyslela jsem si. これは変だと思いました。 Це дивно, подумав я. What should I do? que||| Co bych měl dělat? 私は何をすべきか? Що мені робити? But, the telephone rang, and I forgot the problem for the time being. ||điện thoại|reo||||||||| |||||je||||||| |||suonò||||||||| Ale zazvonil telefon a zatím jsem na ten problém zapomněl. しかし、電話が鳴ったので、とりあえず問題を忘れました。 Але пролунав телефонний дзвінок, і я на якийсь час забув про цю проблему. Nhưng, điện thoại đã rung, và tôi đã quên vấn đề vào thời điểm đó. A few days later, four long documents came into the office. |vài||sau|bốn||tài liệu|||| |||||||sono arrivati||| O několik dní později přišly do kanceláře čtyři dlouhé dokumenty. 数日後、4つの長い文書がオフィスに届きました。 Через кілька днів до офісу прийшли чотири довжелезні документи. Vài ngày sau, bốn tài liệu dài đã đến văn phòng.

They needed careful study, and I decided to give one document to each of my men. ||cẩn thận||||||||tài liệu||||| Potřebovali pečlivé studium a já jsem se rozhodl dát každému z mých mužů jeden dokument. 彼らは入念に勉強する必要があったので、私は各部下に1つの文書を渡すことにしました。 Вони потребували ретельного вивчення, і я вирішив передати по одному документу кожному зі своїх чоловіків. Chúng cần được nghiên cứu cẩn thận, và tôi đã quyết định giao một tài liệu cho mỗi người của mình. I called and all came to my office. Zavolal jsem a všichni přišli do mé kanceláře. 私は電話をして、全員が私のオフィスに来ました。 Я подзвонив, і всі прийшли до мене в офіс. But not Bartleby. ||Bartleby しかし、バートルビーではありません。 “Bartleby, quick, I am waiting.” |nhanh||| "Bartleby, rychle, čekám." 「バートルビー、早く、待っています。」 "Бартлбі, швидше, я чекаю."

He came, and stood in front of me for a moment. Přišel a chvíli stál přede mnou. 彼が来て、しばらく私の前に立った。 Він підійшов і на мить став переді мною.

“I don’t want to,” he said then turned and went back to his desk. „Nechci,“ řekl, otočil se a vrátil se ke stolu. 「私はしたくない」と彼は言い、振り返って自分の机に戻った。 "Я не хочу", - сказав він, потім повернувся і пішов назад до свого столу. I was so surprised, I could not move. Byl jsem tak překvapen, nemohl jsem se pohnout. びっくりして動けませんでした。 Я був настільки здивований, що не міг поворухнутися.

There was something about Bartleby that froze me, yet, at the same time, made me feel sorry for him. ||||||парализовало|||||||||||| |||||||||||||me faisait||||| ||||||đông cứng||||||||||xin lỗi|| Na Bartlebyho bylo něco, co mě ztuhlo, ale zároveň mě to mrzí. バートルビーについて私を凍らせたものがありましたが、同時に、彼を気の毒に思いました。 У Бартлбі було щось, що мене застигло, але, водночас, змусило мене його жаліти. As time passed, I saw that Bartleby never went out to eat dinner. ||trôi qua|||||||||| Jak čas plynul, viděl jsem, že Bartleby nikdy nechodil na večeři. 時間が経つにつれて、私はバートルビーが夕食を食べに出かけたことがないことがわかりました。 Минув час, я побачив, що Бартлбі ніколи не виходив вечеряти.

Indeed, he never went anywhere. thật vậy||||nơi nào |il||| إنه|||| 実際、彼はどこにも行ったことはありません。 Дійсно, він ніколи нікуди не ходив. At eleven o’clock each morning, one of the men would bring Bartleby some ginger cakes. |mười một||||||||||||gừng|bánh |الحادية عشرة||||||||||||زنجبيل| |||||||||||||zenzero candito| |||||||||||||姜| V jedenáct hodin každé ráno by jeden z mužů přinesl Bartlebyho nějaké zázvorové koláče. 毎朝11時に、男性の1人がジンジャーケーキをバートルビーに持ってきました。 Одинадцятої години щоранку один із чоловіків приносив Бартлбі кілька імбирних тістечок. “Umm. "Хм.

He lives on them,” I thought. |sống|dựa vào|chúng|| il||||| Žije na nich, “pomyslel jsem si. 彼は彼らの上に住んでいます」と私は思いました。 Він живе на них », - подумав я. Anh ấy sống dựa vào họ,” tôi nghĩ. “Poor fellow!” He is a little foolish at times, but he is useful to me. |người|||||ngốc||||||hữu ích|| pauvre||il|||||||||||| |"Poveretto!"||||||||||||| |||||||在||||||| „Chudák!“ Občas je trochu pošetilý, ale je pro mě užitečný. 「貧しい仲間!」彼は時々少し愚かですが、彼は私にとって有用です。 "Бідний хлопець!" Іноді він трохи дурний, але мені корисний. “Thằng tội nghiệp!” Anh ấy đôi lúc hơi ngốc nghếch, nhưng anh ấy có ích cho tôi. “Bartleby,” I said one afternoon. 「バートルビー」私はある午後言った。 "Бартлбі", - сказав я одного дня. “Bartleby,” tôi nói một buổi chiều.

“Please go to the post office and bring my mail.” ||||||và|||thư "Prosím, jděte na poštu a přineste mi poštu." 「郵便局に行って、私の郵便物を持ってきてください。」 "Будь ласка, сходіть на пошту і принесіть мою пошту". “Xin vui lòng đến bưu điện và mang thư cho tôi.” “I do not want to.” "したくないです。" "Я не хочу". “Tôi không muốn.”

I walked back to my office too shocked to think. |đi||||||sốc|| |suis retourné|||||||| Vrátila jsem se do své kanceláře příliš šokovaná, než abych si mohla myslet. Je suis retourné à mon bureau trop choqué pour réfléchir. 私はオフィスに戻って、あまりにもショックを受けて考えられませんでした。 Я повернулася до свого офісу, занадто шокована, щоб думати. Tôi đi bộ trở lại văn phòng của mình, quá sốc để nghĩ.

Let’s see, the problem here is…one of my workers named Bartleby will not do some of the things I ask him to do. Podívejme se, problém tady je ... jeden z mých pracovníků jménem Bartleby neudělá některé z věcí, o které ho žádám. Voyons, le problème ici est que... l'un de mes employés nommé Bartleby ne veut pas faire certaines des choses que je lui demande. 見てみましょう、ここでの問題は…バートルビーという名前の私の労働者の一人が私が彼に頼んだことのいくつかをしないでしょう。 Давайте подивимося, проблема в тому, що один з моїх працівників на ім'я Бартлбі не хоче робити деякі речі, про які я його прошу. One important thing about him though, he is always in his office. |||||虽然|||||| |||||però|||||| Jednou důležitou věcí na něm je, že je vždy ve své kanceláři. Cependant, une chose importante à son sujet, c'est qu'il est toujours dans son bureau. しかし、彼の重要な点の1つは、彼は常にオフィスにいるということです。 Однак одна важлива річ про нього - він завжди у своєму кабінеті. One Sunday I walked to my office to do some work. Jednou v neděli jsem šel do své kanceláře, abych udělal nějakou práci. ある日曜日、私は仕事をするために自分のオフィスに歩いて行きました。 Однієї неділі я пішов до свого кабінету, щоб зробити якусь роботу.

When I placed the key in the door, I couldn’t open it. ||đặt||||||||mở| Když jsem vložil klíč do dveří, nemohl jsem ho otevřít. 鍵をドアに置いたとき、開けられませんでした。 Коли я поклав ключ у двері, я не міг його відкрити. I stood a little surprised, then called, thinking someone might be inside. |đứng|||||||||| je||||||||||| Stál jsem trochu překvapeně, pak jsem zavolal a myslel si, že někdo může být uvnitř. 私は少し驚いて立ち上がった後、誰かが中にいるかもしれないと思って電話をかけました。 Я стояв трохи здивований, потім зателефонував, думаючи, що хтось може бути всередині. There was. ありました。 Там було. Bartleby. Бартлбі.

He came from his office and told me he did not want to let me in. |||||||||||||lasciarmi entrare|| Přišel ze své kanceláře a řekl mi, že mě nechce nechat dovnitř. 彼は彼のオフィスから来て、私を入れたくないと言った。 Він прийшов зі свого кабінету і сказав мені, що не хоче впускати мене. The idea of Bartleby living in my law office had a strange effect on me. ||||sống|||văn phòng luật sư|||||tác động|| Myšlenka na Bartlebyho bydlet v mé kanceláři měla na mě zvláštní vliv. 私の法律事務所に住んでいるバートルビーのアイデアは、私に奇妙な影響を与えました。 Ідея Бартлбі жити в моїй адвокатській конторі дивно вплинула на мене. Ý tưởng về Bartleby sống trong văn phòng luật của tôi đã có một tác động lạ lùng đối với tôi. I slunk away much like a dog does when it has been shouted at…with its tail between its legs. |потянулся|||||||||||||||||| je||||||||||||||avec||||| |lén lút|||||||||||mắng|||cái đuôi|||| |mi sono allontanato|||||||||||||||||| |溜|||||||当||||||||||| |تسللت|||||||||||||||||| Odpálil jsem se jako pes, když byl křik na… s ocasem mezi nohama. 犬が大声で叫んだときのように、私は犬を追い払った。 Я відійшов так, як це робить собака, коли на неї кричали ... з хвостом між ніг. Tôi lặng lẽ rút lui giống như một con chó khi nó bị quát tháo… với cái đuôi giữa hai chân. Was anything wrong? y avait-il|| Bylo něco špatně? 何か問題がありましたか? Щось не так було? Có điều gì không ổn không?

I did not for a moment believe Bartleby would keep a woman in my office. 我|||||||||||||| |||||||||tenir||||| ||||||tin|||||||| Na okamžik jsem věřil, že Bartleby bude mít ženu v mé kanceláři. Je n'ai pas cru un seul instant que Bartleby garderait une femme dans mon bureau. 私はバートルビーが私のオフィスに女性を置くとは一瞬信じていませんでした。 Я жодної хвилини не вірив, що Бартлбі триматиме жінку в моєму кабінеті. Tôi đã không tin một giây nào rằng Bartleby sẽ giữ một người phụ nữ trong văn phòng của tôi. But for some time he must have eaten, dressed and slept there. |||||||ăn|||| |de|||||||||| Ale nějakou dobu musel jíst, obléknout se a spát tam. Mais pendant un certain temps, il a dû manger, s'habiller et dormir là. しかし、しばらくの間、彼はそこで食事をし、服を着て、眠っていたに違いありません。 Але якийсь час він, мабуть, там їв, одягався і спав. Nhưng trong một thời gian, chắc hẳn anh ta đã ăn, mặc và ngủ ở đó. How lonely and friendless Bartleby must be. |cô đơn||không có bạn||| comme|||||| |||عديم الأصدقاء||| |||solo e senza amici||| Jak osamělý a přátelský Bartleby musí být. Comme Bartleby doit être seul et sans amis. 孤独で友好的なバートルビーはいかにあるに違いない。 Яким самотнім і бездружним повинен бути Бартлбі. Bartleby chắc hẳn rất cô đơn và không có bạn bè. I decided to help him. Rozhodl jsem se mu pomoci. 私は彼を助けることにしました。 Я вирішив йому допомогти.

The next morning I called him to my office. ||sáng||||||văn phòng 翌朝、私は彼を私の事務所に呼んだ。 Наступного ранку я покликав його до себе в офіс. “Bartleby, will you tell me anything about yourself?” "Bartleby, řekni mi něco o sobě?" 「バートルビー、あなた自身について何か教えてくれませんか?」 "Бартлбі, розкажеш мені що-небудь про себе?"

“I do not want to.” "したくないです。" "Я не хочу".

I sat down with him and said, “You do not have to tell me about your personal history, but when you finish writing that document… ||||||||||||||||cá nhân|||||||| |||||||||||||||||历史||||||| Posadil jsem se s ním a řekl: „Nemusíte mi říkat o své osobní historii, ale když dokončíte psaní tohoto dokumentu… 私は彼と一緒に座って言った、「あなたはあなたの個人的な歴史について私に話す必要はありませんが、あなたがその文書を書き終えたら… Я сів до нього і сказав: «Вам не потрібно розповідати мені про свою особисту історію, але коли ви закінчите писати цей документ ... “I have decided not to write anymore,” he said. „Rozhodl jsem se, že už nebudu psát,“ řekl. 「もう書かないことにしました」と彼は言いました。 "Я вирішив більше не писати", - сказав він.

And left my office. |rời|| そして私のオフィスを去った。 І залишив мій кабінет. What was I to do? 我|||| que|||| Co mám dělat? Que devais-je faire ? 私は何をすべきか? Що мені було робити?

Bartleby would not work at all. ||||ở|không hề Bartleby by vůbec nefungoval. Bartleby ne travaillerait pas du tout. バートルビーはまったく機能しませんでした。 Бартлбі взагалі не працював би. Bartleby hoàn toàn không làm việc. Then why should he stay on his job? 那么||||||| Tak proč by měl zůstat ve své práci? Alors pourquoi devrait-il rester à son poste ? では、なぜ彼は仕事を続ける必要があるのでしょうか? Тоді чому він повинен залишатися на своїй роботі? Vậy tại sao anh ấy lại phải ở lại công việc của mình? I decided to tell him to go. je|||||| Rozhodl jsem se mu to říct. 私は彼に行くように言うことにしました。 Я вирішив сказати йому йти. Tôi đã quyết định bảo anh ấy đi. I gave him six days to leave the office and told him I would give him some extra money. |||||||||et||||||||| ||||||||||ho detto|||||||| Dal jsem mu šest dní, abych opustil kancelář a řekl mu, že mu dám nějaké peníze navíc. 私は彼に事務所を出るために6日間を与え、彼に余分なお金を与えると言いました。 Я дав йому шість днів, щоб покинути офіс, і сказав, що дам йому додаткові гроші. If he would not work, he must leave. 如果||||||| Pokud by nepracoval, musí odejít. 彼が働かないならば、彼は去らなければなりません。 Якщо він не буде працювати, він повинен піти. On the sixth day, somewhat hopefully, I looked into the office Bartleby used. ||sáu||hơi|hy vọng||||||| ||||un peu|||||||| ||||بنوع من|||||||| ||||有点|||||||| Šestý den, poněkud doufejme, jsem se podíval do kanceláře Bartlebyho. 6日目、ややうまくいけば、私はバートルビーが使用したオフィスを調べました。 На шостий день, трохи сподіваючись, я зазирнув до кабінету, яким користувався Бартлбі.

He was still there. Він все ще був там. The next morning, I went to the office early. |prochaine||||||| Druhý den ráno jsem šel do kanceláře. Наступного ранку я рано пішов до офісу.

All was still. 一切|| tout|| Všechno bylo stále. すべてはまだでした。 Все було на місці. I tried to open the door, but it was locked. Snažil jsem se otevřít dveře, ale byl zamčený. Я спробувала відчинити двері, але вони були замкнені. Bartleby’s voice came from inside. giọng của Bartleby từ bên trong vọng ra.|||| de Bartleby|||| Zevnitř se ozval Bartlebyho hlas. バートルビーの声は内側から聞こえてきました。 Голос Бартлбі пролунав зсередини. I stood as if hit by lightening. ||||||闪电 je|me tenais|if||||foudre ||||||fulmine ||||||sét Stál jsem, jako by byl zasažen bleskem. Je me tenais comme si j'avais été frappé par la foudre. 雷に打たれたように立っていました。 Я стояв, ніби мене вдарило блискавкою. Tôi đứng như thể bị sét đánh. I walked the streets thinking. |đi||đường phố| Šel jsem po ulicích a přemýšlel. J'ai parcouru les rues en réfléchissant. 私は考えながら通りを歩いた。 Я йшов вулицями і думав. Tôi đi dạo trên phố và nghĩ. “Well, Bartleby, if you will not leave me, I shall leave you.” |||||||||sẽ|| |||||||||dovrò|| "No, Bartleby, jestli mě neopustíš, tak tě opustím." « Eh bien, Bartleby, si tu ne veux pas me quitter, je te quitterai. » 「まあ、バートルビー、あなたが私を離れないなら、私はあなたを去る」 "Ну, Бартлбі, якщо ти не залишиш мене, я залишу тебе". “Chà, Bartleby, nếu anh không rời bỏ tôi, thì tôi sẽ rời bỏ anh.” I paid some men to move all the office furniture to another place. |trả||||||||||| Zaplatil jsem pár mužů, aby přesunuli veškerý kancelářský nábytek na jiné místo. すべてのオフィス家具を別の場所に移動するために何人かの男性に支払いました。 Я заплатив деяким чоловікам, щоб вони перенесли всі офісні меблі в інше місце. Tôi đã trả tiền cho một số người để di chuyển tất cả đồ đạc văn phòng đến một nơi khác.

Bartleby just stood there as the men took his chair away. ||đứng||||người|||| Bartleby tam jen tak stál a muži sebrali židli. 男性が椅子を持ち去ったとき、バートルビーはただそこに立っていました。 Бартлбі просто стояв, коли чоловіки забирали його стілець. Bartleby chỉ đứng đó khi những người đó mang ghế của anh ta đi. “Goodbye Bartleby, I am going. |||đang| „Sbohem Bartleby, jdu. “До побачення, Бартлбі, я їду. “Tạm biệt Bartleby, tôi đi đây.

Goodbye and God be with you. ||Chúa||| Sbohem a Bůh s tebou. さようならと神はあなたと共にあります。 Прощай і Бог з тобою. Here take this money.”  I placed it in his hands. ||||||nó||| Vezměte si ty peníze. “Položil jsem ho do rukou. ここにこのお金を取りなさい。」私はそれを彼の手に置いた。 Ось візьми ці гроші ". Я поклав його йому в руки. It dropped to the floor; and then, strange to say, I had difficulty leaving the person I wanted to leave me. |||||||lạ|||||khó khăn|||||||| elle||||||||||je|||||||||| ||||||||||我|||||||||| Spadla na zem; a pak, divné říct, měl jsem potíže s opuštěním osoby, kterou jsem chtěl opustit. 床に落ちました。そして、奇妙なことに、私は私を置き去りにしたい人を残すのが困難でした。 Она упала на пол, и тогда, как ни странно, мне стало трудно расстаться с человеком, которого я хотел оставить. Воно впало на підлогу; а потім, як не дивно сказати, мені було важко залишити людину, яку я хотів покинути. Nó rơi xuống sàn; và sau đó, thật lạ khi nói, tôi gặp khó khăn trong việc rời bỏ người mà tôi muốn rời xa. A few days later, a stranger visited me in my new office. O několik dní později mě v mé nové kanceláři navštívil cizinec. 数日後、見知らぬ人が私の新しいオフィスに私を訪ねてきました。 Через кілька днів у моєму новому кабінеті до мене завітав незнайомець. Vài ngày sau, một người lạ đã đến thăm tôi tại văn phòng mới của tôi.

“You are responsible for the man you left in your last office,” he said. ||chịu trách nhiệm|||||để lại|||||| "Jste zodpovědný za muže, kterého jste opustil ve své poslední kanceláři," řekl. 「あなたはあなたがあなたの最後のオフィスに残した男に責任がある」と彼は言った。 "Ви несете відповідальність за чоловіка, якого залишили у своєму останньому кабінеті", - сказав він. “Bạn có trách nhiệm với người đàn ông mà bạn đã để lại trong văn phòng trước đây,” ông ta nói. The owner of the building has given me a court order which says you must take him away. |chủ sở hữu|||||đã đưa|||tòa án|lệnh||||||| |||||||||||||tu|||| |||||||||法庭|||||||| Majitel budovy mi dal soudní příkaz, který říká, že ho musíte odvést. 建物の所有者から、彼を連れ去らなければならないという裁判所命令が出されました。 Власник будівлі дав мені наказ суду, в якому сказано, що ви повинні його забрати. Chủ sở hữu tòa nhà đã đưa cho tôi một lệnh tòa nói rằng bạn phải đưa anh ta đi. We tried to make him leave, but he returned and troubles the others there. ||||||||trở lại||||| ||||||mais||||||| ||||||||||打扰||| Snažili jsme se ho nechat odejít, ale vrátil se tam a ostatním to dělal potíže. 私たちは彼を去らせようとしましたが、彼は戻ってきてそこで他の人たちを悩ませました。 Ми намагалися змусити його піти, але він повернувся і заважав іншим там. Chúng tôi đã cố gắng khiến anh ta rời đi, nhưng anh ta đã trở lại và quấy rối những người khác ở đó. I went back to my old office and found Bartleby sitting on the empty floor. tôi|||||||||||||| Vrátil jsem se do své staré kanceláře a našel jsem Bartlebyho, jak sedí na prázdné podlaze. 私は古いオフィスに戻って、バートルビーが空の床に座っているのを見つけました。 Я повернувся до свого старого кабінету і виявив Бартлбі, що сидів на порожній підлозі. Tôi đã quay trở lại văn phòng cũ của mình và thấy Bartleby ngồi trên sàn trống không.

“Bartleby, one of two things must happen. |一个||||| |||||phải|xảy ra „Bartleby, musí se stát jedna ze dvou věcí. 「バートルビー、2つのことのいずれかが起こらなければなりません。 “Бартлбі, має статися одна з двох речей. “Bartleby, một trong hai điều phải xảy ra.

I will get you a different job, or you can go to work for some other lawyer.” Dostanu jinou práci, nebo můžete jít do práce pro jiného právníka. “ 別の仕事に就くか、他の弁護士に就職することができます。」 Я влаштую вас на іншу роботу, або ви можете піти працювати до іншого юриста ». Tôi sẽ tìm cho bạn một công việc khác, hoặc bạn có thể đi làm cho một luật sư khác.” He said he did not like either choice. ||||不|喜欢|| ||il||||| |||||||lựa chọn Řekl, že se mu nelíbí ani jedna volba. 彼はどちらの選択も好きではないと言った。 Він сказав, що не любить жодного вибору. Ông nói ông không thích cả hai sự lựa chọn.

“Bartleby, will you come home with me and stay there until we decide what you will do?” "Bartleby, přijdeš se mnou domů a zůstaneš tam, dokud se nerozhodneme, co uděláš?" 「バートルビー、あなたは私と一緒に家に帰って、私たちがあなたが何をするかを決めるまでそこにとどまりますか?」 "Бартлбі, ти підеш зі мною додому і залишишся там, поки ми не вирішимо, що ти будеш робити?"

He answered softly, “No, I do not want to make any changes.” ||nhẹ nhàng||||||||| il||||||||||| ||piano||||non||a||| Odpověděl tiše: "Ne, nechci dělat žádné změny." 彼はそっと答えました、「いいえ、私は何の変更もしたくありません」。 Он тихо ответил: "Нет, я не хочу ничего менять". Він відповів тихо: "Ні, я не хочу робити жодних змін".

I answered nothing more. Nic víc jsem neodpověděl. 私はそれ以上何も答えなかった。 Я більше нічого не відповів. Tôi không trả lời gì thêm.

I fled. |逃跑 je|ai fui |هربت |Sono fuggito. |đã chạy trốn 私は逃げた。 Я втік. Tôi đã chạy trốn. I rode around the city and visited places of historic interest, anything to get Bartleby off my mind. |đi||||||||lịch sử|lịch sử||||||| |ho girato|||||||||||||||| Chodil jsem po městě a navštívil historická zajímavá místa, něco, co by mě Bartlebyho napadlo. 私は街中を駆け回り、歴史的な興味のある場所を訪れました。 Я катався по місту та відвідував місця, що представляють історичний інтерес, і все, що могло збити Бартлбі з розуму. Tôi đã đi vòng quanh thành phố và thăm các địa điểm lịch sử, bất cứ thứ gì để xua tan Bartleby ra khỏi tâm trí tôi. When I entered my office later, I found a message for me. ||vào|||||||tin nhắn|| Když jsem později vstoupil do své kanceláře, našel jsem pro mě vzkaz. 後でオフィスに入ったとき、私へのメッセージを見つけました。 Коли я пізніше зайшов у свій кабінет, то знайшов для мене повідомлення.

Bartleby had been taken to prison. |||||tù Bartleby byl vzat do vězení. バートルビーは刑務所に運ばれた。 Бартлбі був узятий до в'язниці. I found him there, and when he saw me he said: “I know you, and I have nothing to say to you.” Našel jsem ho tam, a když mě spatřil, řekl: „Znám tě a nemám ti co říct.“ 私はそこで彼を見つけました、そして彼が私を見たとき、彼は言いました:「私はあなたを知っています、そして私はあなたに何も言うことはありません。」 Я знайшов його там, і, побачивши мене, він сказав: "Я тебе знаю, і мені нема що сказати тобі".

“But I didn’t put you here, Bartleby.” I was deeply hurt. 但是|||||||||| |||||||je||| |||mettere||||||| |||||||||sâu sắc| „Ale já jsem vás sem nezvedl, Bartleby.“ Byl jsem hluboce zraněn. 「しかし、私はあなたをここに入れませんでした、バートルビー。」私は深く傷ついた。 - Але я не посадив вас сюди, Бартлбі. Мені було дуже боляче. “Nhưng tôi không đặt bạn ở đây, Bartleby.” Tôi cảm thấy rất tổn thương.

I told him I gave the prison guard money to buy him a good dinner. |||||||gác tù||||||| Řekla jsem mu, že jsem dala peníze do vězeňské stráže, aby mu koupila dobrou večeři. 私は彼においしい夕食を買うために刑務所の警備員にお金を与えたと彼に言った。 Я сказав йому, що дав в'язниці гроші, щоб купити йому хороший обід. Tôi nói với anh ta rằng tôi đã đưa tiền cho lính gác nhà tù để mua cho anh ta một bữa tối ngon. “I do not want to eat today, he said. „Dneska nechci jíst,“ řekl. 「今日は食べたくない」と彼は言った。 «Я не хочу їсти сьогодні, - сказав він. “Hôm nay tôi không muốn ăn, anh ta nói.

I never eat dinner.” 私は夕食を食べません。」 Я ніколи не обідаю ». Days passed, and I went to see Bartleby again. |||je||||| 日が経ち、またバートルビーに会いに行きました。 Минали дні, і я знову поїхав до Бартлбі.

I was told he was sleeping in the prison yard outside. |||||ngủ|||tù|sân| ||||||dans|||| ||mi hanno detto|||||||| Bylo mi řečeno, že venku spí ve vězení. On m'a dit qu'il dormait dans la cour de la prison dehors. 彼は外の刑務所の庭で寝ていると言われました。 Мені сказали, що він спить у дворі в'язниці надворі. Sleeping? ngủ Dormir ? Спати?

The thin Bartleby was lying on the cold stones. |gầy|||||||đá le|||||||| ||||sdraiato|||| Tenký Bartleby ležel na studených kamenech. Le mince Bartleby était allongé sur les pierres froides. 薄いバートルビーは冷たい石の上に横たわっていました。 Худий Бартлбі лежав на холодних каменях. I stooped to look at the small man lying on his side with his knees against his chest. |弯下了腰|||||||||||||||| |||||le|||||||avec||||| |انحنيت|||||||||||||||| |mi sono chinato||||||||||||||||petto |cúi xuống|||||||||||||gối|gối||ngực Sklonil jsem se a podíval se na malého muže ležícího na boku s koleny na hrudi. 私は身をかがめて、膝を胸に当てて横になっている小さな男を見ました。 Я нахилився, щоб подивитися на маленького чоловічка, що лежав на боці, припавши коліна до грудей. Tôi khom người nhìn vào người đàn ông nhỏ bé nằm nghiêng bên cạnh với đầu gối co lên ngực. I walked closer and looked down at him. |||et|||| Šel jsem blíž a podíval se na něj. 私は近づいて彼を見下ろしました。 Я підійшов ближче і подивився на нього вниз. Tôi đi gần hơn và nhìn xuống anh ta. His eyes were open. 彼の目は開いていた。 Очі були розплющені. Mắt anh ta mở. He seemed to be in a deep sleep. Zdálo se, že je v hlubokém spánku. 彼は深い眠りのようだった。 Здавалося, він глибоко спав. “Won’t he eat today, either, or does he live without eating?” the guard asked. 不会||||||他||||||| ne va||||||||||||| ||||cũng||||||||người gác cổng| „Nebude jíst ani dnes, ani nebude žít bez jídla?“ Zeptal se strážný. 「彼は今日も食べませんか、それとも食べずに生きますか?」警備員が尋ねた。 "Чи він не буде їсти сьогодні, або він живе, не харчуючись?" - спитав вартовий. “Hôm nay anh ấy cũng không ăn sao, hay là anh ấy sống mà không ăn?” người bảo vệ hỏi.

“Lives without eating,” I answered…and closed his eyes. „Žije bez jídla,“ odpověděl jsem… a zavřel oči. 「食べずに生きる」と私は答えた…そして彼の目を閉じた。 "Живе, не харчуючись", - відповів я ... і закрив очі. “Sống mà không ăn,” tôi trả lời... và nhắm mắt anh ấy lại.

“Uh…he is asleep isn’t he?” the guard said. à|||||||| |||"addormentato"||||| |||睡着||||| "Uh ... on spí, že ne?" 「ええと…彼は眠っていませんか?」警備員は言った。 "Е-е ... він спить, чи не так?" - сказав охоронець. “Ơ... anh ấy đang ngủ phải không?” người bảo vệ nói.

“With kings and lawyers,” I answered. với|vua||luật sư|| avec|||avocats|| |||"avvocati"|| |国王||律师|| "S králi a právníky," odpověděl jsem. « Avec des rois et des avocats », ai-je répondu. 「王と弁護士と共に」私は答えた。 "С королями и адвокатами", - ответил я. "З королями та адвокатами", - відповів я. “Với các vua và luật sư,” tôi đáp lại.

One little story came to me some days after Bartleby died. |||来了||||||| Jeden malý příběh přišel ke mně několik dní poté, co Bartleby zemřel. Une petite histoire m'est venue à l'esprit quelques jours après la mort de Bartleby. バートルビーが亡くなってから数日後、小さな話が一つありました。 Одна маленька історія прийшла до мене через кілька днів після смерті Бартлбі. Một câu chuyện nhỏ đến với tôi vài ngày sau khi Bartleby chết.

I learned he had worked for many years in the post office. |biết|||||||||| Dozvěděl jsem se, že pracoval mnoho let na poště. J'ai appris qu'il avait travaillé pendant de nombreuses années à la poste. 彼が長年郵便局で働いていたことを知りました。 Я узнал, что он много лет проработал на почте. Я дізнався, що він багато років працював на пошті. Tôi biết rằng anh ấy đã làm việc trong bưu điện nhiều năm. He was in a special office that opened all the nation’s letters that never reach the person they were written to. ||||||||||quốc gia|thư|||đến|||||| Byl ve zvláštní kanceláři, která otevřela všechny národní dopisy, které nikdy nedosáhnou osoby, na kterou byly napsány. 彼は特別な事務所にいて、書かれた人に届かない国のすべての手紙を開いた。 Він був у спеціальному кабінеті, який відкривав усі листи нації, які ніколи не надходять до людини, якій вони писали. Ông ấy làm việc trong một văn phòng đặc biệt mà mở tất cả các bức thư của cả nước mà không bao giờ đến tay người mà bức thư được gửi đến. It is called the dead letter office. ||||chết|| |||le||| Říká se tomu kancelář mrtvého dopisu. デッドレターオフィスと呼ばれます。 Його називають бюро мертвих листів. Nó được gọi là văn phòng thư chết. The letters are not written clearly, so the mailmen cannot read the addresses. |||||rõ ràng|||người đưa thư||||địa chỉ les|||||||les||||| Písmena nejsou zřetelně napsána, takže poštou nemohou adresy číst. 手紙がはっきりと書かれていないので、郵便配達員は住所を読むことができません。 Листи написані не чітко, тому поштарі не можуть прочитати адреси. Các bức thư không được viết rõ ràng, vì vậy các nhân viên bưu điện không thể đọc được địa chỉ. Well, poor Bartleby had to read the letters, to see if anyone’s name was written clearly so they could be sent. |nghèo||||||thư||||ai đó||||rõ ràng||||| |||||||||||le nom de quelqu'un|||||pour qu|||| Chudák Bartleby musel číst dopisy, aby zjistil, zda je někdo napsán jasně, aby ho mohli poslat. さて、貧しいバートルビーは手紙を読んで、誰かの名前がはっきりと書かれていて、送れるかどうかを確かめなければなりませんでした。 Ну, бідному Бартлбі довелося читати листи, щоб перевірити, чи чиєсь ім’я написано чітко, щоб їх можна було надіслати. Think of it. pense|| Přemýšlej o tom. 考えてみてください。 Подумайте. From one letter a wedding ring fell, the finger it was bought for perhaps lies rotting in the grave. 从|||||||||||||||腐烂||在|坟墓 |||une|||||||||pour|||||| |||||||||||||||يَتَفَسَّخ||| ||||||cadde||dito|||comprato||forse||||| ||||||rơi||ngón tay|||mua|||nằm|thối rữa|||mộ Z jednoho dopisu padl snubní prsten, prst, který byl zakoupen, možná hnije v hrobě. D'une lettre est tombée une alliance, le doigt pour lequel elle a été achetée est peut-être en train de pourrir dans la tombe. 結婚指輪が落ちた一通の手紙から、おそらくそれが購入された指は墓で腐っています。 Из одного письма выпало обручальное кольцо, палец, для которого оно было куплено, возможно, лежит в могиле гниющим. З одного листа впало обручку, палець, куплений нею, можливо, лежить в могилі. Từ một lá thư, một chiếc nhẫn cưới rơi ra, có lẽ ngón tay mà nó được mua cho đang nằm thối rữa trong mồ. Another letter has money to help someone long since dead. 另一封||||||||| ||||||quelqu'un||| |||||||||chết Další dopis má peníze, aby někomu pomohl dlouho od smrti. Une autre lettre contient de l'argent pour aider quelqu'un qui est mort depuis longtemps. 別の手紙には、死んでからずっと誰かを助けるお金があります。 В іншому листі є гроші, щоб допомогти комусь давно померлому. Một lá thư khác có tiền để giúp ai đó đã chết từ lâu. Letters filled with hope for those who died without hope. |riempite|||||||| Dopisy naplněné nadějí pro ty, kteří zemřeli bez naděje. Des lettres remplies d'espoir pour ceux qui sont morts sans espoir. 希望なしに亡くなった人々への希望に満ちた手紙。 Листи, сповнені надії для тих, хто помер без надії. Những lá thư đầy hy vọng cho những người đã chết mà không có hy vọng. Poor Bartleby! Бідний Бартлбі!

He himself had lost all hope. il||||| On sám ztratil veškerou naději. 彼自身がすべての希望を失っていた。 Сам він втратив всяку надію. Anh ấy đã tự mình mất tất cả hy vọng. His job had killed something inside him. |||giết||| Jeho práce v něm něco zabila. 彼の仕事は彼の中の何かを殺した。 Його робота щось вбила всередині нього. Công việc của anh ấy đã giết chết một cái gì đó bên trong anh. Ah, Bartleby! Ах, Бартлбі! À, Bartleby!

Ah, humanity! |nhân loại |the human condition ああ、人類! Ах, людство! À, nhân loại! (MUSIC) (ÂM NHẠC)

SHIRLEY GRIFFITH: You have heard an AMERICAN STORY called "Bartleby. SHIRLEY GRIFFITH: Bạn đã nghe một CÂU CHUYỆN MỸ có tên là "Bartleby. "  It was written by Herman Melville. Your storyteller was Shep O’Neal. |người kể chuyện||| ||||O'Neal This is Shirley Griffith.