What makes you happy? Listen to 6 Minute English - YouTube
what||you||listen||Minute|English|YouTube
Was macht dich glücklich? Hören Sie sich 6 Minuten Englisch an - YouTube
¿Qué te hace feliz? Escuchar 6 Minute English - YouTube
Qu'est-ce qui vous rend heureux ? Écouter 6 minutes d'anglais - YouTube
何があなたを幸せにしますか?6分間英語 - YouTube
무엇이 여러분을 행복하게 하나요? 6분 영어 듣기 - YouTube
O que é que o faz feliz? Ouvir 6 Minute English - YouTube
Что делает вас счастливым? Слушайте 6-минутный английский - YouTube
Sizi ne mutlu eder? 6 Minute English'i dinleyin - YouTube
Що робить вас щасливими? Слухайте 6-хвилинну англійську - YouTube
什么让你快乐?听 6 分钟英语 - YouTube
什麼讓你快樂?聽 6 分鐘英語 - YouTube
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
I'm Neil. This is the programme
where in just six minutes we
discuss an interesting topic and
teach some related English vocabulary.
And joining me to do this is Rob.
Rob: Hello, Neil.
Neil: Now Rob, you seem like
||||tűnsz|
a happy chappy.
один||парень
|joyful|happy person
||um rapaz feliz
|fröhlicher Kerl|
||boldog ember
||开心的小伙子
||хлопець
|ハッピー|やつ
Rob: What's the point of being miserable?
|Какой смысл|||||несчастным
||||||unhappy
||||||不幸な
||||||miserável
||||||szerencsétlen
Роб: Какой смысл быть несчастным?
Neil: Well, that are many things that could
Нил: Ну, есть много вещей, которые могут
make you feel down in the dumps -
||чувствовать себя|подавленным|||депрессии
||||||down in the dumps
|||落ち込む|in||どんよりした
||||||szomorú
a phrase that means 'unhappy' -
but what are the things that keep you feeling
happy, cheerful and chirpy, Rob?
|||припевистый|
|||chirpy|
|alegre||alegre e falador|
|||lebhaft|
|vidám||csicsergő|
|||活泼|
|||元気な|
|||wesoły|
laimīgs, jautrs un dzīvespriecīgs, Rob?
Rob: Oh many things like being healthy,
Роб: О многих вещах, таких как здоровье,
having good friends, presenting
|||存在
|||bemutatva
programmes like this with you, Neil!
műsorok|||||
Neil: Of course - but we all have different
ideas about what makes us happy - and
that can vary from country to country
||различаться||||
|kann|||||
||differ||||
||異なる||||
and culture to culture. It's what we're
talking about today -
concepts of happiness.
joy, fulfillment, contentment||
幸福の概念||
fogalmak||
Rob: Now Neil, you could make us even
happier if you gave us a really
good question to answer.
Neil: Here it is. Happiness is an emotion
|||||||感情
|||||||érzelem
Neil: İşte burada. Mutluluk bir duygudur.
that actually gets measured.
|||測定される
|ténylegesen||mért
kas faktiski tiek mērīts.
gerçekten ölçülen.
The World Happiness Report measures
Этот||||измеряет
|||Jelentés|méri
"subjective well-being" - how happy the
субъективное благополучие|благополучие||||
主観的|||||
"öznel iyi olma hali" - kişinin ne kadar mutlu olduğu
people are, and why. But do you know,
according to a United Nations agency
согласно||||Наций|
report in 2017, which is the happiest
|||||самым счастливым
country on Earth? Is it...
a) Norway, b) Japan, or c) New Zealand?
|ノルウェー||||||
Rob: WeIl, I think they're all very happy
|ну||||||
|nun||||||
|ну||||||
|bem||||||
places but the outdoor life of many
|||на свежем воздухе|||
New Zealanders must make
|новозеландцы||
|Neuseeländer||
|новозеландці||
New Zealand the happiest place.
Neil: OK, we'll see. I'll reveal the answer
|||||раскрою||
||私たちは|||明らかにする||
later on. But now back to our discussion
about happiness around the world.
Rob: Happiness can be hard to define.
||может||||определить
||kann||||
||||||定義する
Research has suggested that while
||||в то время как
||示唆している||
personal feelings of pleasure are the
личные|||||
accepted definition of happiness in
akzeptierten||||
受け入れられた|幸福の受け入れられた定義|||
Western cultures, East Asian
cultures tend to see happiness as
|склонны||||
|傾向がある||||
social harmony and in some parts
социальной|гармония||||
|Harmonie||||
|harmonia social||||
of Africa and India it's more about
shared experiences and family.
общие|||
Neil: It's something author and journalist
|это||||
|||||ジャーナリスト
Helen Russell has been looking at - she's
Хелен Рассел||||||
even created an 'Atlas of Happiness'.
даже|||Атлас||
|||Atlas||
|||Atlas of Happiness||
|||Атлас||
Her research focused on the positive
Её|||||
characteristics of a country's population
характеристики||||
国の人口の特徴||||
- and guess which country she found
и|||||
- и угадайте, какую страну она нашла
to be one of the happiest?
Rob: New Zealand?
Neil: Actually no. It was Japan. Here she
is speaking on BBC Radio 4's
Woman's Hour programme. What
Женский час|||
concept - or belief - is it that
концепция|||||
promotes happiness?
способствует|
encourages or fosters|
promove|
fördert|
підтримує|
促進する|
Helen Russell: Millennials and perhaps
||поколение миллениалов||
older people are better at
remembering wabi-sabi - this
воспоминание о|ваби|саби|
|Wabi||
|wabi|beauty|
|侘寂||
atceroties wabi-sabi - tas
помня о ваби-саби - это
traditional Japanese concept around
traditional|||
celebrating imperfection, which I think is
празднование|недостаток||||
|flaws||||
|imperfeição||||
|Unvollkommenheit||||
|庆祝不完美||||
святкування|недосконалість||||
|不完全性||||
празднуя несовершенство, которое, как мне кажется.
something so helpful these days,
так полезно в наши дни,
especially for women... it's this idea that
there is a beauty in ageing, it's to be
существует|||||старении|||
es||||||||
|||uma beleza|||||
в старении есть своя прелесть, это быть
celebrated rather than trying
祝った|むしろ||
праздновать, а не пытаться
to disguise it, or trying to cover up the
в том|скрыть||или|||||
|conceal it|||||||
|disfarçar|||||||
|verkleiden|||||||
|伪装|||||||
|сховати|||||||
|変装する|||||||
|maskować|||||||
чтобы замаскировать его, или пытаются скрыть
scars instead you gild them with
шрамы|||золотишь||
|||cover with gold||
cicatrizes|em vez de||douras||
Narben|||||
伤疤|||镀金||
шрами|||золотиш||
傷|||金を塗る||
|||złocić||
rētas, nevis jūs apzeltīt tos ar
шрамы, вместо этого вы позолотили их
kintsugi... if you break a pot instead
кинцуги|если|||||
golden repair||||||
|||||vaso de cerâmica|
金缮修复||||||
金継ぎ||||||
kintsugi||||||
kintsugi... ja tā vietā salauztu katlu
кинцуги... если вместо этого разбить горшок.
of chucking it away, you mend it with gold
вместо|выбрасывания|||||||
|throwing||||repair|||
|jogar fora||||repara|||
|丢弃|||||||
|викидання|||||||
|捨てる||||修理する|||
to izmetot, jūs to salabojat ar zeltu.
не выбрасывать, а чинить золотом.
lacquer so the scars, rather than
лак|||||
cover|||||
verniz|||cicatrizes||
Lackiere|||||
漆|||||
漆|||||
laku, lai rētas, nevis
лак, чтобы шрамы, а не
being hidden, are highlighted in
being||||
|隠されている|||
|escondido||destacadas|
pure gold... We all have laughter lines
||мы||||
|||||laugh lines|
純粋な||||||
tīrs zelts... Mums visiem ir smieklu līnijas
чистое золото... У всех нас есть линии смеха
and rather than being ashamed
и||||
||||恥ずかしい
||||envergonhado
un tā vietā, lai kaunētos
и вместо того, чтобы стыдиться
of them, they're something
to be celebrated.
Neil: So in Japan, there is a belief that
Нил: Итак, в Японии существует мнение, что
people should celebrate imperfection.
||святкувати|
Imperfection is a fault or weakness.
Недостаток|||||слабость
|||недолік||слабкість
Несовершенство - это недостаток или слабость.
So rather than hiding something that's
Сo(1)|||скрывая что-то||
Так что вместо того, чтобы скрывать то, что
not perfect, we should celebrate it.
Rob: Getting old, for example, is not
|Становлюсь|||||
something to be ashamed of -
чем-то стыдиться|чем|||
don't hide your wrinkles or
|||морщины|
versteck||||
|||しわ|
|||rugas|
laughter lines - these are the creases
смех (1)||эти|||морщины
|||||lines
|||||rugas
|||||Falten
|||||皱纹
сміху|||||зморшки
|||||しわ
smieklu līnijas - tās ir krokas
you get as you skin ages or
||||||alternative
even you get from
smiling too much!
sorrindo demais||
Neil: Rather than spending time being
ashamed of our faults, we should
|||ошибках||
accept what and who we are.
This concept is something that Helen
feels is particularly being celebrated by
Millennials and older people.
Rob: Yes, and Helen compared this with
the process of kintsugi - where the cracks
||||||трещины
|||Kintsugi-Prozess|||
||||||fractures or breaks
||||||тріщини
||||||as fendas
or scars on broken pottery are highlighted
||||陶器||
||||ceramic fragments||
||||陶器||
||||cerâmica quebrada||
||||керамике||
vai rētas uz salauztas keramikas ir izceltas.
with gold lacquer. This is called gilding.
||||||золочение
||gold finish||||gilding
||||||folheação a ouro
||||||Vergoldung
||||||золочення
||漆||||金箔塗り
So we should highlight our imperfections.
|||||недостатки
|||||Unvollkommenheiten
|||||欠点
|||destacar||
Neil: This concept is something that
maybe English people should
embrace more because
обнимите больше||
accept more because|additional|
abraçar mais||
umarmen mehr weil||
обійми||
抱きしめる||
according to Helen Russell's research,
they are not a very happy population.
Here she is speaking on the
BBC's Woman's Hour programme
BBC|||
again - what word does she use to
describe people like me and you?
Helen Russell: In England what we have is
'jolly', which many of us now associate
веселый||||||ассоциируем
cheerful||||||
陽気な||||||結びつける
alegre||||||
"jolly", kas daudziem no mums tagad asociē
with this kind of 'jolly hockey sticks'
||||||bastões de hó
|||||ホッケー|
||||||палиці
ar šāda veida "jautrām hokeja nūjām".
с этим видом 'веселых хоккейных палок'
or maybe an upper-class thing
|||высший||
|||alta classe||
или, возможно, это что-то для высшего класса
but actually it's something
но на самом деле это нечто
that really plays through a lot of British
||通る|||||
которая действительно играет через многие британские
culture in a way that we may not think of
so much. So there's this sense that in a
lot of our comedy, in a lot of our approach
много|||||||||
to life you just sort of - you get out there,
|||||||gehst||
k životu, prostě se tak nějak - dostanete ven,
в жизни как-то ты просто - выходишь наружу,
you go for a dog walk, you have a boiled
du|||||||||
jdete na procházku se psem, dáte si vařený
идешь на прогулку с собакой, ешь вареное
egg and 'soldiers', and we do sort of
||солдатики|||||
vejce a "vojáci", a my jsme tak trochu
яйцо с 'солдатиками', и мы как-то так
get on with things - it's
mach weiter||||
pokračovat v práci - je to
a coping mechanism, it's not perfect but
а(1)|механизм совладания|||||
|mechanism|||||
|mecanismo de enfrent|||||
|应对机制|||||
|копінг|||||
||メカニズム||||
mechanismus zvládání, není to dokonalé, ale
pārvarēšanas mehānisms, tas nav ideāls, bet
it's worked for many Brits for a while.
||для|||в течение||
||||Brits|||
pro mnoho Britů to už nějakou dobu funguje.
tas jau kādu laiku darbojas daudziem britiem.
Rob: In the past we would use the phrase
Rob: Früher verwendeten wir den Ausdruck
'jolly hockey sticks' - a humorous
||||юмористический
jolly|sticks|||
||||ユーモラスな
'fröhliche Hockeyschläger' - eine humorvolle
phrase used to describe upper-class
||||высший класс|
|上級階級を説明するために||||
Phrase, die verwendet wird, um die nervige Begeisterung
фраза, используемая для описания верхнего класса
school girls' annoying enthusiasm.
школьные||раздражающий|
von Oberschicht-Schülerinnen zu beschreiben.
skolas meiteņu kaitinošais entuziasms.
раздражающий энтузиазм школьниц
Neil: But Helen now thinks 'jolly' describes
Нил: Но сейчас Хелен считает, что 'весело' описывает
an attitude that is used as
определённый|||||
|mindset||||
|||||として
a coping mechanism - that's something
|копінг|||
someone does to deal with a difficult
кто-то||||||
situation. We smile, do everyday
things - like walking the dog -
and just get on with life.
|просто||||
||やって|||
Rob: I guess she means carry on
|||||продолжать|
without complaining.
|不平を言わず
bez sūdzībām.
Neil: Well, here's something to make
you happy, Rob - the answer to
the question I asked you earlier,
which was: according to a United
Nations agency report in 2017, which is
the happiest country on Earth? Is it...
a) Norway, b) Japan, or c) New Zealand?
Rob: And I said c) New Zealand.
Neil: The answer is a) Norway. The report
has been published for the past five years,
during which the Nordic countries have
|||Nordic||
|||北欧||
|||Скандинавські||
consistently dominated the top spots.
последовательно|занимал||первых местах|места
repeatedly|占据|||
||||posições
konsequent||||
始终占据首位||||
послідовно|панував|||
一貫して|支配していた|||
pastāvīgi dominēja pirmajās vietās.
OK, now it's time to remind ourselves of
||||||自分たちを|
some of the vocabulary
we've mentioned today.
Rob: We mentioned the phrase
down in the dumps - which is an informal
в депрессии|||||||
落ち込んで|||||||非公式な
way of describing the feeling of
unhappiness, sometimes with no hope.
несчастье|иногда|||
nelaimes, dažreiz bez cerības.
Neil: The next word was imperfection,
which is a fault or weakness.
|||||слабость
|||помилка||слабкість
You won't find any
imperfections in this programme, Rob!
Rob: Glad to hear it. Maybe we should gild
||||||||позолотить
this script - to gild something is to cover
это (1)||||что-то||глагол|
|スクリプト||||||
it in a thin layer of gold. We also heard
|||тонком||||||
about the word jolly which means
'cheerful and happy'.
Neil: And being jolly can be used as
|И||||||
a coping mechanism - that's something
|копінг|||
someone does to deal with a difficult
||должен||||
someone||||||
situation. If something doesn't go well,
you just smile and carry on.
du|||||
Rob: Well, there's no need to do that in
||||необходимости||||
|||keine|||||
this programme. Now there's just time
to remind you that we have
щоб|||||
a website with lots more learning
English content. The address is
bbclearningenglish.com.
Neil: Thanks for joining us and goodbye.
Rob: Goodbye!