×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

BBC - The English We Speak (YouTube), Excuse me: The English We Speak - YouTube

Excuse me: The English We Speak - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak

with me, Feifei...

Rob: ...and me, Rob. Now excuse me Feifei,

I just need to reach over and get

a tissue before I... SNEEZE! Oh excuse me!

Feifei: Are you getting a cold?

Rob: Oh excuse me, I've just got to get this.

Hi mum, I've told you not to call me at work

I'll call you tonight. OK? Bye.

Sorry about that.

Feifei: ...Rob, are you going to do any work?

Rob: Excuse me! I am working very hard to explain

today's piece of authentic English.

Feifei: Excuse me? Say that again.

Rob: Yes - that's it - our phrase today

is two words with many different meanings

- 'excuse me'.

Feifei: I see - so when you sneeze or make a rude noise

you can apologise by saying 'excuse me!'

Rob: Exactly. And when I wanted you to move

so that I could reach for the tissues, I said

'excuse me' to politely ask you to move

so that I could reach them. A bit like this...

Example: Excuse me, could you move down the bus

please so that I can get on. Thanks!

Feifei: And what about that phone call?

Rob: Ah yes, I said 'excuse me' as a polite way

of apologising for the interruption.

Feifei: So you were being polite and then

you were being rude when you said 'excuse me!'

Rob: Well, I was expressing shock and disbelief

that you thought I wasn't working.

A bit like this...

Example: Excuse me! How can you say I don't do any

housework - I cleaned the bathroom yesterday.

Rob: And then you said 'excuse me?'

because you didn't understand what I said earlier

- as usual - and you wanted me to repeat it.

Feifei: Excuse me! That's not fair. Any other uses?

Rob: Yes. Here's another one...

Example: Excuse me, do you know the way

to the railway station?

Feifei: OK, that's 'excuse me' to get someone's

attention. Well Rob, now I've got your attention,

you'll have to 'excuse me' because I've got to go.

Rob: A very good use of 'excuse me' Feifei -

politely saying you have to go.

So, can you think of any more...? Feifei? Feifei?

Oh she really has gone.

Rob: Bye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Excuse me: The English We Speak - YouTube Entschuldigen Sie bitte: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube Discúlpeme: El inglés que hablamos - YouTube Excusez-moi : L'anglais que nous parlons - YouTube 失礼します:私たちが話す英語 - YouTube Com licença: O inglês que falamos - YouTube Извините: Английский, на котором мы говорим - YouTube Affedersiniz: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube Перепрошую: The English We Speak - YouTube 打扰一下:我们说的英语 - YouTube 打擾一下:我們說的英語 - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English We Speak

with me, Feifei...

Rob: ...and me, Rob. Now excuse me Feifei, Rob: ...und ich, Rob. Jetzt entschuldige mich, Feifei,

I just need to reach over and get |juste|||||| Ich muss nur hinübergreifen und die J'ai juste besoin de tendre la main et de prendre 我只需要伸手去拿

a tissue before I... SNEEZE! Oh excuse me! |салфетка|||||| |un mouchoir|||||| |휴지|||재채기||| |chusteczka|||kichnięcie||| ein Taschentuch, bevor ich... NIESEN! Oh, Entschuldigung! 一张纸巾在我面前……打喷嚏!哦对不起!

Feifei: Are you getting a cold? 菲菲:你感冒了吗?

Rob: Oh excuse me, I've just got to get this. Rob: Oh, entschuldigen Sie bitte, ich muss da einfach rangehen. Rob : Oh, excusez-moi, il faut que je prenne ça. ロブ:ああ、すみません。 Rob:哦,对不起,我必须得到这个。

Hi mum, I've told you not to call me at work Hallo Mama, ich habe dir gesagt, du sollst mich nicht bei der Arbeit anrufen.

I'll call you tonight. OK? Bye.

Sorry about that.

Feifei: ...Rob, are you going to do any work? Feifei: ...Rob, wirst du etwas arbeiten? Feifei : ...Rob, vas-tu travailler ? 菲菲:......ロブ、何か仕事するの? 菲菲:……罗伯,你要干活吗?

Rob: Excuse me! I am working very hard to explain Rob: Entschuldigen Sie! Ich arbeite sehr hart daran, zu erklären 罗布:对不起!我正在努力解释

today's piece of authentic English. |||진짜| das heutige Stück authentisches Englisch. Le morceau d'anglais authentique d'aujourd'hui. 今天的一块地道英语。

Feifei: Excuse me? Say that again. Feifei: Wie bitte? Sag das noch mal. 菲菲:なんだって?もう一度言ってください。

Rob: Yes - that's it - our phrase today

is two words with many different meanings sind zwei Wörter mit vielen verschiedenen Bedeutungen 是两个有许多不同含义的词

- 'excuse me'. - Entschuldigung".

Feifei: I see - so when you sneeze or make a rude noise ||||||||||bruyante| ||||||||||unhöfliches Geräusch| Feifei : Je vois - donc quand vous éternuez ou faites un bruit grossier 菲菲:我明白了——所以当你打喷嚏或发出粗鲁的声音时

you can apologise by saying 'excuse me!' 你可以说“对不起!”来道歉。

Rob: Exactly. And when I wanted you to move Rob: Genau. Und als ich wollte, dass du umziehst

so that I could reach for the tissues, I said |||||||les mouchoirs|| |||||||fazzoletti|| |||||||pañuelos desechables|| damit ich nach den Taschentüchern greifen konnte, sagte ich pour que je puisse attraper les mouchoirs, j'ai dit 这样我就可以伸手去拿纸巾了,我说

'excuse me' to politely ask you to move |||poliment|||| |||per favore|||| "Entschuldigung", um Sie höflich zu bitten, weiterzugehen "excusez-moi" pour vous demander poliment de vous déplacer

so that I could reach them. A bit like this... 这样我就可以接触到他们。有点像这样...

Example: Excuse me, could you move down the bus Beispiel: Entschuldigung, könnten Sie den Bus nach unten fahren? Exemple : Excusez-moi, pourriez-vous descendre du bus ? 例すみません、バスを下りてもらえますか?

please so that I can get on. Thanks! |damit|||||| bitte, damit ich weiterkommen kann. Danke! Merci !

Feifei: And what about that phone call? Feifei: Und was ist mit dem Telefonat? 菲菲:那个电话呢?

Rob: Ah yes, I said 'excuse me' as a polite way Rob: Ah ja, ich habe "Entschuldigung" gesagt, um höflich zu sein.

of apologising for the interruption. ||||прерывание ||||Unterbrechung |사과하는|||방해 um sich für die Unterbrechung zu entschuldigen. 为中断道歉。

Feifei: So you were being polite and then

you were being rude when you said 'excuse me!' 失礼します!』と言ったとき、あなたは無礼だった。 当你说“对不起!”时,你很粗鲁。

Rob: Well, I was expressing shock and disbelief ||||ausdrücken|||Unglauben |||||||incredulità |||||||incredulidad Rob: Nun, ich habe Schock und Unglauben ausgedrückt. Rob : Eh bien, j'exprimais mon choc et mon incrédulité. ロブ:まあ、私はショックと不信感を表現したんだ。 Rob:嗯,我表达了震惊和怀疑 羅布:嗯,我表達了震驚和難以置信

that you thought I wasn't working. 你以为我没有工作。

A bit like this... 有点像这样...

Example: Excuse me! How can you say I don't do any Beispiel: Wie können Sie behaupten, dass ich nichts tue? 例如:對不起!你怎麼能說我什麼都不做

housework - I cleaned the bathroom yesterday.

Rob: And then you said 'excuse me?' ||||hai detto||

because you didn't understand what I said earlier 因为你不明白我之前说的

- as usual - and you wanted me to repeat it. |обычно||||||| |||||||répéter| - 像往常一样 - 你想让我重复一遍。

Feifei: Excuse me! That's not fair. Any other uses? |||||giusto||| Feifei : Excusez-moi, ce n'est pas juste, il y a d'autres utilisations ? 菲菲:すみません!ずるいわ。他に使い道は? 飞飞:对不起!这不公平。还有其他用途吗?

Rob: Yes. Here's another one... 罗布:是的。这是另一个...

Example: Excuse me, do you know the way ejemplo|||||||

to the railway station? ||la gare| ||기차역| ||alla stazione ferroviaria| 到火车站?

Feifei: OK, that's 'excuse me' to get someone's

attention. Well Rob, now I've got your attention, 注目してほしい。さて、ロブ、今私はあなたの注意を引いた、 注意力。好吧,罗伯,现在我引起了你的注意,

you'll have to 'excuse me' because I've got to go. 失礼するよ。

Rob: A very good use of 'excuse me' Feifei -

politely saying you have to go.

So, can you think of any more...? Feifei? Feifei?

Oh she really has gone. 哦,她真的走了。

Rob: Bye.