×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

The Infographics Show, The Backrooms - Explained

The Backrooms - Explained

It's an ordinary Tuesday afternoon at an ordinary office building. Grace, an intern,

gets on the elevator in the garage. She's bound for the Ceo's office on the 10th floor.

Just as the doors close, Rob, a junior sales agent hops in. Previously, Grace has been a victim

of one of Rob's little pranks: pressing all the buttons right before he gets off on the 1st floor.

This made the elevator stop on every floor and caused Grace to be lectured for returning from

break a few minutes late. Today she's ready. First floor. The elevator doors open. Rob

steps out and turns back to run his hand down the button panel. In a move worthy of a ninja,

Grace maneuvers around him and lightly shoves his shoulder. Surprised, Rob stumbles back into

the elevator. Grace tosses him a smug grin as the doors close. Sure, she has to wait

for another elevator, but it's worth it. Annoyed, Rob repeatedly mashes the ‘doors

open' button. The lights in the elevator flicker and it pauses for an almost impercetible second

before it continues to rise. Rob doesn't yet know it, but he's just noclipped out of reality.

The elevator beeps for the 2nd floor. The doors open. Rob leaps out. He looks around

in sudden confusion. On either side of him are long hallways. In front of him is a large

empty office space. He can't remember what color the walls in his office are,

but he's sure that they weren't a dingy sunshine yellow. He turns around to go back in the

elevator...but the wall behind him is solid, no elevator. Disbelieving, Rob feels the wall,

it's cold, almost damp, but smooth with no cracks. Rob doesn't know how they did it, but he's sure

it's a joke. He turns back to the empty office and walks forward. ‘You got me, guys' he says,

fully expecting a bunch of co-workers to pop out with their cell phones, recording their

amazing prank. His voice echos slightly in the vastness of the empty space. There's no answer.

The room is still except for the loud hum of the fluorescent lights. It smells quite unpleasantly

of old paper, stale coffee and mildew. The annoying buzz from the lights is

making Rob's head throb--if it keeps up, he'll have a migraine. He takes

out his cell phone. His fingers are slippery with perspiration as he texts. The message

icon just spins, it can't send his message. Rob tries calling, but the line is dead...his

phone doesn't have any bars. He walks all over the office space holding his phone up,

trying to see if he can get better reception. Squish. His expensive leather loafer sinks

into the soggy tan carpet in the right corner of the room. In fact, a patch of

carpet is so wet, tiny toadstools are sprouting. A sudden odd grunting, growling noise makes Rob

spin around. A chill skitters down his spine. Across the room is...something. It looks like

a human crawling on its hands and feet, but the elbow and knees joints are bent the other way.

Its face is surrounded by shaggy, matted dark hair. The creature tilts its head up and sniffs

the air before making the grunting growl again. At first Rob is frozen, but he gets a hold of

himself. Hugging the wall at his back, he begins to sidestep towards the entrance to the next room.

The creature hangs back, it seems to be intimidated by eye contact. Its cold black

eyes stare back at Rob; it has a weird aggressive smile on its face, but it's not coming closer.

Rob is almost to the entrance when disaster strikes. The moist, mildew smell wafting from the

carpet makes him sneeze. He breaks eye contact. The creature grunt-growls and charges toward him.

It has a strange, quick gait. Rob turns and runs. The next room is the same. Overly cheerful yet

dingy yellow walls, moist tan carpet and buzzy, glaring fluorescent lights. Rob dashes across the

room, the creature's gaining on him. This room ends in a t-shaped hallway. Rob zags right. He

slips, barely managing to stay on his feet. His loafers weren't made for running on moist carpet.

Rob runs down the hallway passing several rooms. They are all the same. Yellow and tan.

There's a loud growl behind him. Rob looks back. The creature has been joined by a second beast.

They're gaining on Rob, they can't be more than 20 feet away. Their toothy grins are terrifying.

Up ahead the hallway dead ends. Rob barely has time to turn around before they attack. He

kicks one in the face, its head snaps back and it whimpers. The other creature claws at Rob's chest.

He pushes it away and kicks it too. The creature gloms onto his shoe, sinking its teeth into the

leather and yanking it free. It chews on its prize while the other creature growls at Rob menacingly,

but doesn't come any closer as Rob stares at it. Without breaking eye contact, Rob

reaches down, takes his other shoe off and tosses it. The creature springs after it.

Rob manages to sidle past the first creature who's engrossed in ripping apart Rob's

hand stitched loafer. He ducks into a room. Once out of sight of the creatures, he runs

on socked feet through one room, and then another and another. Several rooms later Rob collapses in

a heap on the floor. His heart's galloping a mile a minute. What were those things? Where is he?

The room he's in is the same as all the others except for one difference. In a corner is a five

drawer file cabinet. Once Rob catches his breath, he wanders over and tries opening

each of the drawers, sadly they're all locked. Rob walks into another room. He feels gross,

he has wet patches on his slacks from when he sat down. His socks are clammy. His cell phone is

missing, he lost it while escaping the creatures. He doesn't know what to do so he keeps walking.

He goes into the next room and the next. It's a veritable maze of yellow offices with tan

carpets. Suddenly he hears something. The sound is faint, but somehow familiar. Rob strains to hear,

but the sound stops. He walks in the direction he thinks the sound is coming from. Two rooms later,

hee hears it again. It's a telephone. It's ringing. The ringing is echoing.

A ringing phone means communication. It means other people. Perhaps it even

means a way out here, wherever this place is. But first Rob has to find the phone.

Rob takes off his socks. He'd rather walk barefoot on the gross carpet, moist socks freak him out. He

also takes off his belt. He wants to be prepared in case those horrible creatures show up again.

The next room, of course, is the same as the others, but has a lone desk. The desk

drawers are not locked. One has paperclips, several ballpoint pens and a highlighter.

Rob tries writing on the wall, but the chartreuse highlighter can't be seen against the yellow. The

other drawer is empty except for a crumpled half full bag of stale tortilla chips.

Rob suddenly realizes that he's not hungry. Or tired. In fact he's lost all sense of time.

He looks at his watch, it's stopped. How long ago it's hard to say.

Rob walks on. Sometimes the rooms have an item or two, but most times they don't.

As he walks he has conversations in his head with his coworkers. The kind of chat one has when they

find themselves in the breakroom waiting for their coffee to brew. How about those Dodgers

last night? You're gonna surprise the wife with a 20th anniversary trip to Tahati? That

sounds amazing. It sucks that little Kaitlynn needs braces, our dental plan isn't that great.

Rob also talks to Grace in his head. Sorry about the elevator. I was just blowing off some steam.

You're pretty, I wish I knew how to talk to you instead of resorting to juvenile pranks to get

your attention. He wonders what magic Grace did to transport him to this desolate yellow hellscape.

Rob can hear the phone ringing loud and clear now, although it's still hard to

know where exactly it's coming from. He sees the creatures a few more times, he stares them down

and cracks his belt at them. They reluctantly slink away. He also sees a lady in a power

suit with a shell shocked expression, but she scurries away before he can say anything to her.

Then, almost unexpectedly, he steps into a room just like all the others, except

there's a black business phone on a desk in the center of the room.

Rob sits down to wait. It's not long before the phone rings.

His hand trembling, Rob picks it up. “Hello?” He's surprised to find that his voice is rusty

from disuse. He clears his throat and tries again. “Hello.” The line is buzzy,

the connection not the greatest. It takes a moment for Rob to process

what the woman on the phone is yelling about, it's been a long time since anyone has spoken

to him. A technician was supposed to come to her house between 9-4. It is now 4:17 and no one

has showed up, what is he going to do about it? Rob sets down the phone. He gets under the desk

and lays there in the fetal position. He doesn't care that his button up shirt is getting wet.

* The backrooms.

Depending on whom you ask, there are over a hundred levels of backrooms. Each simply

waiting for some poor, unsuspecting soul to somehow glitch out of reality and get stuck

in a horrific maze. Some levels have horrible humanoid monsters, some levels are gaily

decorated with balloons and bunting that says ‘Happy Birthday'. Of course were you to show up

for a birthday party in the backrooms, chances are you would not survive the killer clowns.

Some purists insist there's only three levels to the backrooms. I'm inclined

to believe that only a single level exists. When the image of an empty office with cheap

tan stain resistant carpet, fluorescent lighting and yellow walls was posted in a paranormal forum

it resonated with so many because it spoke of our existential nightmares.

It's a metaphor for the horrors of modern life. That for many of us our job is meaningless,

unfilling and rife with endless bureaucracy. The ultimate horror isn't a werewolf who wants to use

your left shin bone as a chew toy or a vampire that wants to drain you of your blood or any

other made up horror, but a soul sucking job. But what do I know? I'm just an overworked,

caffeinated, underpaid writer sitting in a drab cubicle with nothing except for

my laptop surrounded by other overworked, caffeinated, underpaid writers sitting in

their drab cubicles, each of us manically typing away striving to meet deadlines.

Now go watch the crazy results of a 1940s experiment by Russian scientists

or watch this to find out about the real life event the Purge came from Click one now!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Backrooms - Explained The|Backrooms| Die Hinterzimmer - Erklärt Τα Backrooms - Εξηγήσεις La trastienda - Explicación バックルームの説明 백룸 - 설명 Backroomy - wyjaśnienie Os bastidores - Explicação Подсобные помещения - объяснение Arka Odalar - Açıklandı 密室——解释 幕後室 - 解釋

It's an ordinary Tuesday afternoon at an  ordinary office building. Grace, an intern, ||||||||||||实习生

gets on the elevator in the garage. She's  bound for the Ceo's office on the 10th floor. ||||||||前往|||||||| |||||||||||chief executive officer's||||| заходит в лифт в гараже. Она направляется в кабинет генерального директора на 10-м этаже. 格雷丝走进停车场的电梯。她要去10楼的首席执行官办公室。

Just as the doors close, Rob, a junior sales  agent hops in. Previously, Grace has been a victim |||||||初级销售员|||跳进来||||||| ||||||||||hops||||||| Едва двери закрываются, как в комнату заскакивает Роб, младший агент по продажам. Ранее Грейс уже становилась жертвой 就在电梯门关上的时候,初级销售代理罗布跳了进来。之前,格雷丝曾是罗布小玩笑的受害者:就在他在1楼下电梯之前,按下所有按钮。

of one of Rob's little pranks: pressing all the  buttons right before he gets off on the 1st floor. |||||恶作剧||||按钮||||||||| |||||mischievous tricks||||||||||||| of one of Rob's little pranks: pressing all the buttons right before he gets off on the 1st floor.

This made the elevator stop on every floor and  caused Grace to be lectured for returning from |||||||||||||训斥||| 这导致电梯停在每一层,并让格蕾丝因为回来迟到而受到训斥。

break a few minutes late. Today she's ready. First floor. The elevator doors open. Rob 休息|||||||||||||| 有点迟到了几分钟。今天她准备好了。第一层。电梯门打开。罗布。

steps out and turns back to run his hand down  the button panel. In a move worthy of a ninja, ||||||||||||||||值得的|||忍者般 ||||||||||||panel||||||| выходит и поворачивается назад, чтобы провести рукой по кнопочной панели. Движение, достойное ниндзя, 走出来,然后转身伸手沿着按钮面板滑动。像忍者一样身手矫健,

Grace maneuvers around him and lightly shoves  his shoulder. Surprised, Rob stumbles back into |绕过他|||||推了一下|||||踉跄后退|| ||||||shoves||||||| |"maniobra"|||||||||||| Грейс маневрирует вокруг него и легонько толкает его плечом. От неожиданности Роб отшатывается назад. 格雷斯绕过他,轻轻地推了一下他的肩膀。被吓了一跳,罗布跌跌撞撞地退回到

the elevator. Grace tosses him a smug grin  as the doors close. Sure, she has to wait |||抛给|||得意洋洋|得意一笑||||||||| лифт. Грейс бросает ему самодовольную ухмылку, когда двери закрываются. Конечно, ей придется подождать. 电梯里。格雷斯向他投去得意的微笑,当门关上时。确实,她不得不等待。

for another elevator, but it's worth it. Annoyed, Rob repeatedly mashes the ‘doors ||||||||||猛按按钮|| ||||||||||drückt wiederholt|| ||||||||||aprieta repetidamente|| voor een andere lift, maar het is het waard. Geërgerd ramt Rob herhaaldelijk de 'deuren' 尽管有点烦,但换个电梯是值得的。打扰到了,罗布一遍又一遍地按下“开门”按钮。 电梯里的灯闪烁了一下,并停顿了几乎不可察觉的一秒钟,然后继续上升。 罗布还不知道,但他刚刚穿透了现实。

open' button. The lights in the elevator flicker  and it pauses for an almost impercetible second |||||||闪烁|||||||几乎察觉不到| ||||||||||||||kaum wahrnehmbar| ||||||||||||||barely noticeable| 换个电梯是值得的。打扰到了,罗布一遍又一遍地按下“开门”按钮。 电梯里的灯闪烁了一下,并停顿了几乎不可察觉的一秒钟,然后继续上升。 罗布还不知道,但他刚刚穿透了现实。

before it continues to rise. Rob doesn't yet  know it, but he's just noclipped out of reality. |||||||||||||穿模出界||| |||||||||||||ausgeglitcht||| |||||||||||||phased through boundaries||| ||||||||||||||fuera de realidad|| voordat het blijft stijgen. Rob weet het nog niet, maar hij is gewoon uit de realiteit verdwenen. прежде чем она продолжит расти. Роб еще не знает об этом, но он только что вынырнул из реальности. 尽管有点烦,但换个电梯是值得的。打扰到了,罗布一遍又一遍地按下“开门”按钮。 电梯里的灯闪烁了一下,并停顿了几乎不可察觉的一秒钟,然后继续上升。 罗布还不知道,但他刚刚穿透了现实。

The elevator beeps for the 2nd floor. The  doors open. Rob leaps out. He looks around 电梯对着二楼发出嘟嘟声。 门打开了。 罗布跳了出来。 他四处张望,突然感到困惑。 他两侧是漫长的走廊。 在他面前是一个宽敞的空办公空间。 他想不起他办公室的墙壁是什么颜色的。

in sudden confusion. On either side of him  are long hallways. In front of him is a large ||||||||||pasillos largos||||||| 电梯对着2楼发出嘟嘟声. 门打开了。 罗布跳了出来. 他四处看了看

empty office space. He can't remember  what color the walls in his office are, ,突然感到困惑。 他两侧是漫长的走廊。 在他面前是一个宽敞的空办公空间。 他想不起他办公室的墙壁是什么颜色的。

but he's sure that they weren't a dingy sunshine  yellow. He turns around to go back in the |||||||暗淡的|||||||||| |||||||dull|||||||||| |||||||amarillo apagado||||||||||

elevator...but the wall behind him is solid,  no elevator. Disbelieving, Rob feels the wall, |||||||坚固的||||||| ||||||||||Incrédulo||||

it's cold, almost damp, but smooth with no cracks. Rob doesn't know how they did it, but he's sure |||潮湿|||||裂缝|||||||||| |||damp||||||||||||||| |||húmedo||suave|||grietas|||||||||| Холодный, почти сырой, но гладкий, без трещин. Роб не знает, как они это сделали, но он уверен. 天气很冷,几乎潮湿,但光滑无裂缝。罗布不知道他们是如何做到的,但他很确定

it's a joke. He turns back to the empty office  and walks forward. ‘You got me, guys' he says, 这是一个笑话。他转身面向空荡荡的办公室,向前走。‘你们骗我了,伙计们’他说,

fully expecting a bunch of co-workers to pop  out with their cell phones, recording their ||||||||冒出来||||||| 完全预料到一群同事会突然冒出来拿着手机录像

amazing prank. His voice echos slightly in the  vastness of the empty space. There's no answer. |恶作剧|||||||||||||| ||||||||immense emptiness||||||| ||||||||inmensidad|||||||

The room is still except for the loud hum of the  fluorescent lights. It smells quite unpleasantly ||||||||嗡嗡声|||荧光灯||||| ||||||||||||||||unpleasantly 房间里除了强烈的荧光灯嗡嗡声外一切静悄悄的。闻起来相当令人不舒服。

of old paper, stale coffee and mildew. The annoying buzz from the lights is |||陈旧的|||霉味|||嗡嗡声|||| |||stale|||musty smell||||||| ||||||moho||||||| 旧纸、变质咖啡和霉味。灯光发出的刺耳嗡嗡声。

making Rob's head throb--if it keeps  up, he'll have a migraine. He takes |||抽痛||||||||偏头痛|| |||latir fuerte|||||||||| У Роба пульсирует голова - если так будет продолжаться, у него начнется мигрень. Он берет

out his cell phone. His fingers are slippery  with perspiration as he texts. The message |||||||滑溜的||汗水||||| |||||||||perspiration||||| |||||||resbaladizos||sudor|||||

icon just spins, it can't send his message. Rob tries calling, but the line is dead...his |||||||||||||线路||| ||gira|||||||||||||| 图标只是旋转,无法发送他的消息。罗布尝试打电话,但线路已经断了...他的

phone doesn't have any bars. He walks all  over the office space holding his phone up, ||||信号格||||||||||| ||||señal de teléfono||||||||||| 手机没有信号。他在办公室里走来走去,举着手机,

trying to see if he can get better reception.  Squish. His expensive leather loafer sinks |||||||||咯吱声||||皮鞋| |||||||besseren Empfang||||||| |||||||||||||shoe| |||||||||||||zapato de cuero| 试图看看能否获得更好的接收。挤压。他昂贵的皮便鞋陷入

into the soggy tan carpet in the right  corner of the room. In fact, a patch of ||潮湿的|棕色地毯|湿漉漉的棕色地毯|||||||||||一块补丁| ||soggy|||||||||||||| ||empapado|||||||||||||| 事实上,房间右角的潮湿的米色地毯上有一块

carpet is so wet, tiny toadstools are sprouting. A sudden odd grunting, growling noise makes Rob |||||蘑菇||发芽生长||||咕哝声|咆哮声||| |||||Pilze||||||grunzendes Geräusch|||| |||||mushrooms||sprouting||||grunting|growling||| 地毯很潮湿,小蘑菇正在发芽。突然间,一阵奇怪的呻吟、咆哮声让罗伯停下了。

spin around. A chill skitters down his spine.  Across the room is...something. It looks like |||Kältegefühl|huscht||||||||||| ||||runs quickly||||||||||| ronddraaien. Een koude rilling giert over zijn rug. Aan de overkant van de kamer is ... iets. Het lijkt op крутиться. По позвоночнику пробегает холодок. Через всю комнату стоит... что-то. Похоже на

a human crawling on its hands and feet, but the  elbow and knees joints are bent the other way.

Its face is surrounded by shaggy, matted dark  hair. The creature tilts its head up and sniffs ||||||verfilzt||||||||||schnuppert |||||shaggy|tangled||||||||||sniffs

the air before making the grunting growl again. At first Rob is frozen, but he gets a hold of ||||||growl||||||||||||

himself. Hugging the wall at his back, he begins  to sidestep towards the entrance to the next room. ||||||||||sidestep|||||||

The creature hangs back, it seems to be  intimidated by eye contact. Its cold black ||||||||afraid|||||| Существо попятилось назад, похоже, его пугает зрительный контакт. Его холодный черный

eyes stare back at Rob; it has a weird aggressive  smile on its face, but it's not coming closer.

Rob is almost to the entrance when disaster  strikes. The moist, mildew smell wafting from the |||||||||||||floating through air|| Rob is bijna bij de ingang als het noodlot toeslaat. De vochtige meeldauwgeur die uit de

carpet makes him sneeze. He breaks eye contact. The creature grunt-growls and charges toward him.

It has a strange, quick gait. Rob turns and runs. The next room is the same. Overly cheerful yet |||||walking style|||||||||||||

dingy yellow walls, moist tan carpet and buzzy,  glaring fluorescent lights. Rob dashes across the |||||||summend||||||| |||||||buzzing|||||dashes||

room, the creature's gaining on him. This room  ends in a t-shaped hallway. Rob zags right. He |||||||||||||||schwenkt nach rechts|| |||||||||||||||turns sharply right|| kamer, wint het wezen hem. Deze kamer eindigt in een t-vormige gang. Rob zaagt gelijk. Hij

slips, barely managing to stay on his feet. His  loafers weren't made for running on moist carpet. |||||||||loafers||||||| поскользнулся, едва удержавшись на ногах. Его мокасины не предназначены для бега по влажному ковру.

Rob runs down the hallway passing several  rooms. They are all the same. Yellow and tan.

There's a loud growl behind him. Rob looks back.  The creature has been joined by a second beast.

They're gaining on Rob, they can't be more than  20 feet away. Their toothy grins are terrifying. |||||||||||||grinsend|| |||||||||||||grins|| Ze winnen Rob, ze kunnen niet meer dan 20 voet verwijderd zijn. Hun brede grijns is beangstigend.

Up ahead the hallway dead ends. Rob barely  has time to turn around before they attack. He

kicks one in the face, its head snaps back and it  whimpers. The other creature claws at Rob's chest. |||||||||||wimmert leise||||||| |||||||||||whimpers|||||||

He pushes it away and kicks it too. The creature  gloms onto his shoe, sinking its teeth into the ||||||||||klammert sich an|||||||| ||||||||||clings|||||||| Он отталкивает его и тоже пинает. Существо заскакивает на его ботинок и вонзает зубы в

leather and yanking it free. It chews on its prize  while the other creature growls at Rob menacingly, ||herausreißen|||||||||||||||bedrohlich ||yanking|||||||||||||||in a threatening manner

but doesn't come any closer as Rob stares  at it. Without breaking eye contact, Rob |||||||stares|||||||

reaches down, takes his other shoe off and  tosses it. The creature springs after it. Опускается вниз, снимает второй ботинок и бросает его. Существо бросается за ним.

Rob manages to sidle past the first creature  who's engrossed in ripping apart Rob's |||vorbeischleichen|||||||||| |||move sideways past||||||absorbed in tearing||||

hand stitched loafer. He ducks into a room. Once out of sight of the creatures, he runs |sewn by hand|Slip-on shoe||||||||||||||

on socked feet through one room, and then another  and another. Several rooms later Rob collapses in |socked|||||||||||||||

a heap on the floor. His heart's galloping a mile  a minute. What were those things? Where is he?

The room he's in is the same as all the others  except for one difference. In a corner is a five

drawer file cabinet. Once Rob catches his  breath, he wanders over and tries opening картотеку с ящиками. Переведя дух, Роб подходит к нему и пытается открыть

each of the drawers, sadly they're all locked. Rob walks into another room. He feels gross, |||drawers||||||||||||disgusted or unwell Каждый из ящиков, к сожалению, заперт. Роб заходит в другую комнату. Он чувствует себя отвратительно,

he has wet patches on his slacks from when he  sat down. His socks are clammy. His cell phone is ||||||pants|||||||||damp and sticky||||

missing, he lost it while escaping the creatures.  He doesn't know what to do so he keeps walking.

He goes into the next room and the next. It's  a veritable maze of yellow offices with tan ||||||||||||Labyrinth||||| |||||||||||genuine||||||light brown color

carpets. Suddenly he hears something. The sound is  faint, but somehow familiar. Rob strains to hear, |||||||||||||listens intently||

but the sound stops. He walks in the direction he  thinks the sound is coming from. Two rooms later, ||||||||toward the sound|||||||||| но звук прекращается. Он идет в том направлении, откуда, по его мнению, доносится звук. Две комнаты спустя,

hee hears it again. It's a telephone.  It's ringing. The ringing is echoing. er|||||||||||| he||||||||||||

A ringing phone means communication.  It means other people. Perhaps it even

means a way out here, wherever this place  is. But first Rob has to find the phone.

Rob takes off his socks. He'd rather walk barefoot  on the gross carpet, moist socks freak him out. He

also takes off his belt. He wants to be prepared  in case those horrible creatures show up again.

The next room, of course, is the same as  the others, but has a lone desk. The desk

drawers are not locked. One has paperclips,  several ballpoint pens and a highlighter. ||||||Büroklammern||||||Textmarker ||||||paperclips||ballpoint||||

Rob tries writing on the wall, but the chartreuse  highlighter can't be seen against the yellow. The ||||||||bright yellow-green||||||||

other drawer is empty except for a crumpled  half full bag of stale tortilla chips. ||||||||||||no longer fresh|tortilla| В другом ящике нет ничего, кроме смятого наполовину полного пакета несвежих чипсов тортилья.

Rob suddenly realizes that he's not hungry.  Or tired. In fact he's lost all sense of time.

He looks at his watch, it's stopped.  How long ago it's hard to say.

Rob walks on. Sometimes the rooms have an  item or two, but most times they don't.

As he walks he has conversations in his head with  his coworkers. The kind of chat one has when they

find themselves in the breakroom waiting for  their coffee to brew. How about those Dodgers ||||Pausenraum|||||||||| ||||break room||||||||||Dodgers bevinden zich in de koffiekamer, wachtend op het zetten van hun koffie. Hoe zit het met die Dodgers

last night? You're gonna surprise the wife  with a 20th anniversary trip to Tahati? That |||||||||||||Tahiti|

sounds amazing. It sucks that little Kaitlynn  needs braces, our dental plan isn't that great. ||||||Kaitlynn||||||||

Rob also talks to Grace in his head. Sorry about  the elevator. I was just blowing off some steam.

You're pretty, I wish I knew how to talk to you  instead of resorting to juvenile pranks to get |||||||||||||falling back on||childish|childish tricks||

your attention. He wonders what magic Grace did to  transport him to this desolate yellow hellscape. |||||||||||||||hellscape ваше внимание. Он задается вопросом, каким волшебством Грейс перенесла его в этот безлюдный желтый ад.

Rob can hear the phone ringing loud and  clear now, although it's still hard to

know where exactly it's coming from. He sees the  creatures a few more times, he stares them down

and cracks his belt at them. They reluctantly  slink away. He also sees a lady in a power |||||||hesitantly|sneak away quietly||||||||| и трещит по ним своим ремнем. Они неохотно отползают в сторону. Он также видит даму во властной

suit with a shell shocked expression, but she  scurries away before he can say anything to her. ||||||||huscht davon|||||||| ||||||||hurries away||||||||

Then, almost unexpectedly, he steps into  a room just like all the others, except

there's a black business phone on  a desk in the center of the room.

Rob sits down to wait. It's not  long before the phone rings.

His hand trembling, Rob picks it up. “Hello?”  He's surprised to find that his voice is rusty

from disuse. He clears his throat and  tries again. “Hello.” The line is buzzy, |lack of use||||||||||||

the connection not the greatest. It takes a moment for Rob to process

what the woman on the phone is yelling about,  it's been a long time since anyone has spoken

to him. A technician was supposed to come to  her house between 9-4. It is now 4:17 and no one |||service professional||||||||||||||

has showed up, what is he going to do about it? Rob sets down the phone. He gets under the desk

and lays there in the fetal position. He doesn't  care that his button up shirt is getting wet.

***** The backrooms.

Depending on whom you ask, there are over  a hundred levels of backrooms. Each simply

waiting for some poor, unsuspecting soul to  somehow glitch out of reality and get stuck

in a horrific maze. Some levels have horrible  humanoid monsters, some levels are gaily ||||||||human-like creatures|||||cheerful and bright

decorated with balloons and bunting that says  ‘Happy Birthday'. Of course were you to show up ||||Wimpelketten||||||||||| ||||bunting|||||||||||

for a birthday party in the backrooms, chances  are you would not survive the killer clowns. |||||||||||||||clowns

Some purists insist there's only three  levels to the backrooms. I'm inclined |purists||||||||||

to believe that only a single level exists.  When the image of an empty office with cheap

tan stain resistant carpet, fluorescent lighting  and yellow walls was posted in a paranormal forum ||||||||||||||discussion board

it resonated with so many because it  spoke of our existential nightmares.

It's a metaphor for the horrors of modern life.  That for many of us our job is meaningless,

unfilling and rife with endless bureaucracy. The  ultimate horror isn't a werewolf who wants to use unfilling||filled with|||red tape||||||||||

your left shin bone as a chew toy or a vampire  that wants to drain you of your blood or any

other made up horror, but a soul sucking job. But what do I know? I'm just an overworked, не придуманный ужас, а высасывающая душу работа. Но что я знаю? Я просто переутомленный,

caffeinated, underpaid writer sitting in  a drab cubicle with nothing except for Кофеинизированный, малооплачиваемый писатель, сидящий в унылой кабинке, у которого нет ничего, кроме

my laptop surrounded by other overworked,  caffeinated, underpaid writers sitting in

their drab cubicles, each of us manically  typing away striving to meet deadlines. ||cubicles||||||||||

Now go watch the crazy results of a  1940s experiment by Russian scientists

or watch this to find out about the real  life event the Purge came from Click one now! или посмотрите это, чтобы узнать о реальном событии, из которого произошла "Чистка" Нажмите сейчас!