×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

All Ears English, 77- Find the Human Connection in Every English Conversation

77- Find the Human Connection in Every English Conversation

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 77, Deep Thoughts Thursday: “Find the Human Connection in Every English Conversation.” [Instrumental]

Gabby:

Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

Lindsay:

Okay.

Just a quick message for any English teachers that are listening to this podcast: (Um) Gabby and I are going to be at the TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) Conference in Portland at the end of March and we'll be talking about this podcast and how we set it up. So we're really excited to connect with you and talk with you more, (um) if you're going to be at that conference, so please stop by and say “Hi.” Gabby:

Nice. So in this episode, you're going to learn four ways to connect with people through your heart, not only through English, but to connect on a human level.

[Instrumental]

Gabby:

Hey Lindsay.

Lindsay:

Hey Gabby. How (are) you doing?

Gabby:

I'm doing great.

Lindsay:

Me too.

Gabby:

I'm so happy about today's topic. This is – this is great. (Um) human connection is so important, especially in this day and age of Facebook and Twitter. And (you know) I love my social media, but… Lindsay:

Yeah.

Gabby:

…but…

Lindsay:

But there has to be a limit. (I mean) there's a limit to what you can feel through social media. Isn't there?

Gabby:

Yeah.

You, you can't forget, (you know), you still need that human connection.

Lindsay:

Definitely.

Gabby:

You have to connect with people on a human level. So what do we mean by this? (I mean) we're gonna (going to) explain a little bit. You have a great quote today.

Lindsay:

We have a good quote today. So I'm gonna (going to) go ahead and read the quote and then we'll talk a little bit about what this means for you guys and how you can use this strategy. So here's the quote. This is by Maya Angelou. “I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Wow.

Gabby:

Yeah.

That's wonderful. This is a favorite of mine. So, what does this mean?

Lindsay:

Yeah.

So in terms of, for English learners, what I think this means is that, (you know), if you're in a conversation and you realize that you're making a ton of mistakes or you're not pronouncing something right… Gabby:

Yeah.

Lindsay:

…you know what, that actually doesn't matter as much as you think it is, it does. What matters is the atmosphere that you create around you or between you and that other person or those people or the feeling that you project.

Gabby:

Yeah.

Maybe the, the essence…

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

…or the, the feeling behind what you're trying to communicate is more important than the words that you use sometimes. (I mean) of course the words we use are important, but I think our point here is that if you make a grammar mistake or you forget an article, (you know) most people are not going to judge you on that. They're not really noticing whether you forgot an article or, (you know), you're speaking in the correct tense. Yeah, it's important and it's good to do that, but the real important thing to make a human connection, not for your TOEFL test, but to make a human connection… Lindsay:

Yeah, we're not talking about TOEFL exams here.

Gabby:

…is to find (um) how you can make someone feel good. Right?

Lindsay:

Yeah.

Exactly.

Gabby:

So how do you do that? (Like)…?

Lindsay:

Yeah, (you know), it's – I think of it more in the sense of (like) different English learners that I've met, (you know), or that I've interacted with, and the way they're able to just make a connection with me… Gabby:

Yeah.

Lindsay:

…and they know they're making mistakes, but they're fun to hang out with. We have a good time…

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

…they laugh a lot maybe, smile.

Gabby:

Yah. I work with, (you know), a lot of (um), now a lot more beginner English (um), English speakers, who, (you know), come over to study here at the university and their English is okay, but what really, (you know), what really warms my heart is their smiles.

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

And (you know), I, I can connect with them through, (you know), eye contact and the smile, and (um), (you know), just little things like that.

Lindsay:

Yeah.

(I mean) the mirror neurons, right, as humans we're wired when we see a smile, we feel what you're feeling and when we see that you're sad, we also feel that to some extent. That's why when we watch a movie and we see something sad happening, we feel the sadness or the fear. (Um) so if you're actually focusing on what you're doing wrong, you're going to make that person also freeze up.

Gabby:

Yeah.

That's a good point. So if you – I think if you do two things, (you know), well besides (um) smiling and eye contact, those are already two points that were mentioned, there's, there's two other things: be thoughtful, try to put yourself in the other person's shoes and think about how you could make them feel, (you know), appreciated or comfortable, (um), and then, (you know), (um) the other thing – I forgot what the other thing I was going to say was.

Lindsay:

Yeah, well it was just – did you want to go?

Gabby:

No, no. Go ahead. I'll think of it.

Lindsay:

Well, no, just to extend on (uh) what you just said, (um) to – trying to put yourself in the other person's shoes. If you're feeling awkward, just ask the person about themselves… Gabby:

Oh, that's what I was going to say. You took my line.

Lindsay:

Perfect.

Gabby:

Lindsay:

Gabby:

That's awesome. Yes. Thank you. Okay.

Perfect.

That's always an antidote for feeling awkward isn't it?

Totally. No totally, but that's, that's exactly a strategy that I use is (like) ask a question right. Get the other person to talk about themselves. Everyone likes to talk about themselves.

Lindsay:

Exactly.

Exactly.

Gabby:

Or to feel like you care about them.

Lindsay:

Yeah, and you'll be – ironically, I think this might be a quote by Dale Carnegie, maybe, I might be quoting incorrectly, but let's just say this is a famous quote: “You'll be the most interesting person in the room if you're interested in everyone else.” Gabby:

Absolutely.

Lindsay:

Okay.

Gabby:

I totally agree.

Lindsay:

So go ahead out there and try to find that human connection guys.

[Instrumental]

Lindsay: If you like to put your ears into English with Lindsay and Gabby, be sure to subscribe to the podcast audio in iTunes for free on your computer or on your smartphone. Thanks for listening to the All Ears English Podcast. See you next time.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

77- Find the Human Connection in Every English Conversation 77- Finden Sie die menschliche Verbindung in jeder englischen Konversation 77- Encontrar la conexión humana en cada conversación en inglés 77- Trouver la connexion humaine dans chaque conversation en anglais 77- すべての英会話に人間的なつながりを見つけよう 77- Encontrar a ligação humana em todas as conversas em inglês 77- Her İngilizce Konuşmada İnsani Bağlantıyı Bulun 77 - 在每一次英語對話中找到人際關係

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 77, Deep Thoughts Thursday: “Find the Human Connection in Every English Conversation.” [Instrumental] Lindsay:這是一個全耳英語播客,第 77 集,週四深度思考:“在每個英語對話中找到人與人之間的聯繫。” [器樂]

Gabby:

Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation. 歡迎來到全耳英語播客,在這裡您終於可以得到真實的、道地的英語對話。 Now here are your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' coming to you from Boston, Massachusetts, USA.

Lindsay:

Okay.

Just a quick message for any English teachers that are listening to this podcast: (Um) Gabby and I are going to be at the TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) Conference in Portland at the end of March and we'll be talking about this podcast and how we set it up. ||||||||||||||||||||||||TESOL||||||||конференція||Портленд|||||||||||||||||| 給所有正在收聽此播客的英語教師的一條簡短訊息:(嗯)Gabby 和我將於 3 月底參加在波特蘭舉行的 TESOL(向其他語言的人教授英語)會議,我們將談論這個播客以及我們如何設定它。 So we're really excited to connect with you and talk with you more, (um) if you're going to be at that conference, so please stop by and say “Hi.” Gabby: 因此,我們真的很高興能與您聯繫並與您進行更多交談,(嗯)如果您要參加該會議,請順便過來打個招呼。蓋比:

Nice. So in this episode, you're going to learn four ways to connect with people through your heart, not only through English, but to connect on a human level. 因此,在本集中,您將學習四種透過內心與人聯繫的方法,不僅透過英語,而且在人性層面上進行聯繫。

[Instrumental]

Gabby:

Hey Lindsay. |Lindsay (name)

Lindsay:

Hey Gabby. How (are) you doing? |||feeling

Gabby:

I'm doing great.

Lindsay:

Me too.

Gabby:

I'm so happy about today's topic. 我很高興今天的話題。 This is – this is great. (Um) human connection is so important, especially in this day and age of Facebook and Twitter. (嗯)人際關係非常重要,尤其是在當今 Facebook 和 Twitter 的時代。 And (you know) I love my social media, but… Lindsay: 而且(你知道)我喜歡我的社群媒體,但… Lindsay:

Yeah.

Gabby:

…but…

Lindsay:

But there has to be a limit. 但必須有一個限度。 (I mean) there's a limit to what you can feel through social media. (我的意思是)你透過社群媒體所能感受到的東西是有限的。 Isn't there?

Gabby:

Yeah.

You, you can't forget, (you know), you still need that human connection. 你,你不能忘記,(你知道),你仍然需要那種人際關係。

Lindsay:

Definitely.

Gabby:

You have to connect with people on a human level. 你必須在人性層面上與人建立連結。 So what do we mean by this? 那我們這是什麼意思呢? (I mean) we're gonna (going to) explain a little bit. (我的意思是)我們要(要)解釋一下。 You have a great quote today. ||||quote| 你今天有一個很棒的報價。

Lindsay:

We have a good quote today. 今天我們有一個很好的報價。 So I'm gonna (going to) go ahead and read the quote and then we'll talk a little bit about what this means for you guys and how you can use this strategy. 所以我要(準備)繼續閱讀這段引言,然後我們將討論這對你們意味著什麼以及如何使用這個策略。 So here's the quote. This is by Maya Angelou. ||||アンジェロウ |||Мая|Анджело “I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.” Wow. 「我了解到人們會忘記你說過的話,人們會忘記你做了什麼,但人們永遠不會忘記你給他們帶來的感受。”哇。

Gabby:

Yeah.

That's wonderful. This is a favorite of mine. So, what does this mean? ||does verb|| 那麼這是什麼意思呢?

Lindsay:

Yeah.

So in terms of, for English learners, what I think this means is that, (you know), if you're in a conversation and you realize that you're making a ton of mistakes or you're not pronouncing something right… Gabby: ||||||English learners||||||||||||||||||||||||||||||| 因此,對於英語學習者而言,我認為這意味著,(你知道),如果你在談話中並且意識到你犯了很多錯誤或你沒有發音正確......蓋比:

Yeah.

Lindsay:

…you know what, that actually doesn't matter as much as you think it is, it does. ||||really|does not|importance||||||||| ……你知道嗎,這其實並不像你想像的那麼重要,它確實重要。 What matters is the atmosphere that you create around you or between you and that other person or those people or the feeling that you project. |重要|||氛围||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||project 重要的是你在你周圍或你和其他人之間創造的氛圍,或你投射的感覺。

Gabby:

Yeah.

Maybe the, the essence… |||本质 或許,本質…

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

…or the, the feeling behind what you're trying to communicate is more important than the words that you use sometimes. ……或者,你試圖傳達的內容背後的感覺比你有時使用的字詞更重要。 (I mean) of course the words we use are important, but I think our point here is that if you make a grammar mistake or you forget an article, (you know) most people are not going to judge you on that. (我的意思是)當然我們使用的詞語很重要,但我認為我們的觀點是,如果你犯了語法錯誤或忘記了一篇文章,(你知道)大多數人不會就此評判你。 They're not really noticing whether you forgot an article or, (you know), you're speaking in the correct tense. |||注意到|||||||||||||| 他們並沒有真正注意到您是否忘記了一篇文章,或者(您知道)您是否以正確的時態說話。 Yeah, it's important and it's good to do that, but the real important thing to make a human connection, not for your TOEFL test, but to make a human connection… Lindsay: 是的,這很重要,而且這樣做很好,但真正重要的是建立人際關係,不是為了托福考試,而是為了建立人際關係… Lindsay:

Yeah, we're not talking about TOEFL exams here. 是的,我們這裡討論的不是托福考試。

Gabby:

…is to find (um) how you can make someone feel good. ……就是找到(嗯)如何讓別人感覺良好。 Right?

Lindsay:

Yeah.

Exactly.

Gabby:

So how do you do that? 那你該怎麼做呢? (Like)…?

Lindsay:

Yeah, (you know), it's – I think of it more in the sense of (like) different English learners that I've met, (you know), or that I've interacted with, and the way they're able to just make a connection with me… Gabby: |||||||||||||||||||||||||взаємодіяв|||||||||||||| 是的,(你知道),它是 - 我更多地是從我遇到的(你知道的)或我與之互動過的不同英語學習者的意義上來思考它,以及他們能夠的方式只是為了和我建立聯繫…加比:

Yeah.

Lindsay:

…and they know they're making mistakes, but they're fun to hang out with. ||||||||||spend time|| ……他們知道自己會犯錯,但和他們在一起很有趣。 We have a good time… 我們玩得很開心…

Gabby:

Yeah.

Lindsay:

…they laugh a lot maybe, smile. ……他們也許常常笑,微笑。

Gabby:

Yah. I work with, (you know), a lot of (um), now a lot more beginner English (um), English speakers, who, (you know), come over to study here at the university and their English is okay, but what really, (you know), what really warms my heart is their smiles. |||||||||||||初学者||||||||||||||||||||||||||||温暖||||| ||||||||||||a greater amount|beginner level|||||that|||||||||||||speaking skills||||||||||||||| 我和(你知道)很多(嗯),現在更多的英語初學者(嗯),講英語的人一起工作,他們(你知道)來這裡在大學學習,他們的英語還不錯,但真正(你知道)真正溫暖我心的是他們的笑容。

Lindsay:

Yeah.

Gabby:

And (you know), I, I can connect with them through, (you know), eye contact and the smile, and (um), (you know), just little things like that. 而且(你知道),我,我可以透過(你知道)眼神交流和微笑與他們聯繫,以及(嗯),(你知道),只是這樣的小事。

Lindsay:

Yeah.

(I mean) the mirror neurons, right, as humans we're wired when we see a smile, we feel what you're feeling and when we see that you're sad, we also feel that to some extent. |||镜子|神经元||||||||||||||||||||||||||||| |||||||as people||programmed|||||||||||||||||||||||| ||||神経細胞|||||||||||||||||||||||||||||程度 |||||||||siamo programmati|||||||||||||||||||||||| (我的意思是)鏡像神經元,對吧,作為人類,當我們看到微笑時,我們會感受到你的感受,當我們看到你悲傷時,我們也會在某種程度上感受到。 That's why when we watch a movie and we see something sad happening, we feel the sadness or the fear. ||||||||||||||||悲伤||| That is|||||||||||||||the|||| ||||||||||||||||tristezza||| ||||||||||||||||сум||| 這就是為什麼當我們看電影並看到悲傷的事情發生時,我們會感到悲傷或恐懼。 (Um) so if you're actually focusing on what you're doing wrong, you're going to make that person also freeze up. ||||||||||||||||||僵住| ||||||||||||||||||固まる| (嗯)所以如果你真的把注意力集中在你做錯的事情上,你也會讓那個人僵住。

Gabby:

Yeah.

That's a good point. So if you – I think if you do two things, (you know), well besides (um) smiling and eye contact, those are already two points that were mentioned, there's, there's two other things: be thoughtful, try to put yourself in the other person's shoes and think about how you could make them feel, (you know), appreciated or comfortable, (um), and then, (you know), (um) the other thing – I forgot what the other thing I was going to say was. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||被重视||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||at ease||||||||||||was||thing|I|||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||pensieroso|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||уважним|||||||||||||||||||||оцінювати||||||||||||||||||||||| 所以,如果你——我想如果你做兩件事,(你知道),除了(嗯)微笑和目光接觸之外,這些已經是前面提到的兩點,還有另外兩件事:深思熟慮,試著讓自己站在別人的角度思考你如何讓他們感到,(你知道),欣賞或舒適,(嗯),然後,(你知道),(嗯)另一件事- 我忘記了我的另一件事是什麼我想說的是。

Lindsay:

Yeah, well it was just – did you want to go? 是的,好吧,只是——你想去嗎?

Gabby:

No, no. Go ahead. I'll think of it. 我會考慮一下。

Lindsay:

Well, no, just to extend on (uh) what you just said, (um) to – trying to put yourself in the other person's shoes. ||||扩展一下||||||||||||||||| ||||продовжити||||||||||||||||| 好吧,不,只是延續(呃)你剛才所說的話,(嗯)——試著設身處地為他人著想。 If you're feeling awkward, just ask the person about themselves… Gabby: |||気まずい||||||| 如果你感到尷尬,就問問對方關於他們自己的情況… Gabby:

Oh, that's what I was going to say. Oh, c'est ce que j'allais dire. 哦,這就是我想說的。 You took my line. |crossed|| 你佔了我的台詞。

Lindsay:

Perfect. Ideal

Gabby:

Lindsay:

Gabby:

That's awesome. 棒極了。 Yes. Thank you. Okay.

Perfect.

That's always an antidote for feeling awkward isn't it? |||解药||||| |||解毒剤||||| |||антидот||||| 這總是覺得尷尬的解藥,不是嗎?

Totally. No totally, but that's, that's exactly a strategy that I use is (like) ask a question right. |||||||||||||||ask a question|at the end 完全不,但這正是我使用的策略,就是(例如)正確地提出問題。 Get the other person to talk about themselves. |||individual|||| 讓對方談論自己。 Everyone likes to talk about themselves. people||||| 每個人都喜歡談論自己。

Lindsay:

Exactly.

Exactly.

Gabby:

Or to feel like you care about them. 或感覺你關心他們。

Lindsay:

Yeah, and you'll be – ironically, I think this might be a quote by Dale Carnegie, maybe, I might be quoting incorrectly, but let's just say this is a famous quote: “You'll be the most interesting person in the room if you're interested in everyone else.” Gabby: ||||具有讽刺意味|||||||||||||||引用|引用错误||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||curious||||Gabby agrees |||||||||||||デール|カーネギー|||||引用|間違って引用||||||||||あなたは||||||||||あなたは||||| |||||||||||||Дейл|Карнегі|||||цитую|невірно||||||||||||||||||||||||| Ouais, et vous serez - ironiquement, je pense que cela pourrait être une citation de Dale Carnegie, peut-être que je cite peut-être de manière incorrecte, mais disons simplement que c'est une citation célèbre : "Tu seras la personne la plus intéressante du chambre si vous êtes intéressé par tout le monde.” Jacasseur: 是的,你會- 諷刺的是,我認為這可能是戴爾·卡內基的一句話,也許,我可能引用錯誤,但我們只能說這是一句著名的話:“你將成為世界上最有趣的人如果你對其他人都感興趣的話,就去房間吧。”蓋比:

Absolutely. completely agree

Lindsay: Lindsay's statement

Okay. Alright understood

Gabby: Gabby speaking

I totally agree. |completely| 我完全同意。

Lindsay:

So go ahead out there and try to find that human connection guys. 所以,去那裡嘗試尋找那些有人際關係的人吧。

[Instrumental]

Lindsay: If you like to put your ears into English with Lindsay and Gabby, be sure to subscribe to the podcast audio in iTunes for free on your computer or on your smartphone. Thanks for listening to the All Ears English Podcast. See you next time.