×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Aesop’s Fables, THE DOG AND THE SHADOW

THE DOG AND THE SHADOW

A Dog was crossing a plank bridge over a stream with a piece of meat in his mouth, when he happened to see his own reflection in the water. He thought it was another dog with a piece of meat twice as big; so he let go his own, and flew at the other dog to get the larger piece. But, of course, all that happened was that he got neither; for one was only a shadow, and the other was carried away by the current.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE DOG AND THE SHADOW LE CHIEN ET L'OMBRE

A Dog was crossing a plank bridge over a stream with a piece of meat in his mouth, when he happened to see his own reflection in the water. Un chien traversait un pont de planches au-dessus d'un ruisseau, un morceau de viande dans la bouche, lorsqu'il aperçut par hasard son propre reflet dans l'eau. He thought it was another dog with a piece of meat twice as big; so he let go his own, and flew at the other dog to get the larger piece. But, of course, all that happened was that he got neither; for one was only a shadow, and the other was carried away by the current. Mais, bien sûr, tout ce qui s'est passé, c'est qu'il n'a eu ni l'un ni l'autre, car l'un n'était qu'une ombre, et l'autre a été emporté par le courant.