THE FOX AND THE CROW
||||CROW
الثعلب والغراب
A Crow was sitting on a branch of a tree with a piece of cheese in her beak when a Fox observed her and set his wits to work to discover some way of getting the cheese.
||||||||||||||||||||||||||wits||||||||||
كان الغراب يجلس على فرع شجرة وفي منقاره قطعة من الجبن عندما لاحظه الثعلب ووضع ذكاءه في العمل لاكتشاف طريقة للحصول على الجبن.
キツネが彼女を観察し、チーズを入手する方法を発見するために働くために機知を働かせたとき、カラスはくちばしにチーズのかけらが付いている木の枝に座っていました。
Coming and standing under the tree he looked up and said, "What a noble bird I see above me!
ثم جاء ووقف تحت الشجرة ونظر إلى أعلى وقال: يا له من طائر نبيل أراه فوقي!
木の下に来て立って、彼は見上げて言った。
Her beauty is without equal, the hue of her plumage exquisite.
جمالها ليس له مثيل، ولون ريشها رائع.
彼女の美しさは等しく、彼女の羽の色合いは絶妙です。
If only her voice is as sweet as her looks are fair, she ought without doubt to be Queen of the Birds."
"لو كان صوتها جميلاً كما كان مظهرها جميلاً، لكان من المؤكد أنها تستحق أن تكون ملكة الطيور."
Si seulement sa voix est aussi douce que son apparence est juste, elle devrait sans aucun doute être la reine des oiseaux. "
彼女の声だけが彼女の見た目と同じくらい甘い場合、彼女は間違いなく鳥の女王であるべきです。」
The Crow was hugely flattered by this, and just to show the Fox that she could sing she gave a loud caw.
|||||||||||||||||||||caw
لقد كان الغراب مسرورًا جدًا بهذا، ولكي يُظهر للثعلب أنه يستطيع الغناء، أطلق صرخة عالية.
カラスはこれに非常にお世辞を言い、キツネが歌えることを彼女に大声で言った。
Down came the cheese, of course, and the Fox, snatching it up, said, "You have a voice, madam, I see: what you want is wits.
نزل الجبن، بالطبع، وأمسكه الثعلب وقال: "لديك صوت، سيدتي، أفهم ذلك: ما تريده هو الذكاء.
Le fromage est descendu, bien sûr, et le Renard, le saisissant, a dit: "Vous avez une voix, madame, je vois: ce que vous voulez, c'est de l'esprit.
もちろん、チーズが降りてきて、フォックスはそれをひったくりながら言った、「あなたには声がある。