Ĉapitro 3.2 – Kelkaj demandoj
Kapitel 3.2 – Einige Fragen
Chapter 3.2 – Some questions
Capítulo 3.2 – Algunas preguntas
Kabe: Mi legis, ke Esperanto havas kulturon.
||||||культуру
||||||cultura
Kabe: I read that Esperanto has a culture.
Kabe: J'ai lu que l'espéranto a une culture.
Tamen mi ne komprenas kie mi povas trovi tiun kulturon.
||||dónde|||encontrar||
However, I do not understand where I can find that culture.
Cependant, je ne comprends pas où trouver cette culture.
Ina: Vi trovos ĝin ĉie, kie estas homoj, kiuj parolas Esperanton.
||||везде||||||
||encontrarás||en todas partes||||||
Female: You'll find it wherever there are people who speak Esperanto.
Femme: Vous le trouverez partout où il y a des gens qui parlent l'espéranto.
Kabe: Sed neniu popolo uzas Esperanton…
|||people||
||ningún|pueblo||
Kabe: But no people use Esperanto…
Kabe: Mais personne n'utilise l'espéranto…
Kabe: 하지만 아무도 에스페란토를 사용하지 않아...
Ina: Prave.
|Correcto.
Ina: Right.
Ina: C'est vrai.
Sed homoj, kiuj parolas Esperanton ofte vojaĝas kaj renkontas aliajn esperantistojn.
||||||||встречают|других|эсперантистов
|||||||||a otros|esperantistas
But people who speak Esperanto often travel and meet other Esperantists.
Mais les gens qui parlent l'espéranto voyagent souvent et rencontrent d'autres espérantistes.
그러나 에스페란토를 말하는 사람들은 종종 여행을 하고 다른 에스페란티스토들을 만납니다.
Dum tiuj renkontoj ili uzas la lingvon en plej diversaj situacioj.
||встречи||||||||
Durante||encuentros||||||más|diversas|
During these encounters they use the language in a wide variety of situations.
Au cours de ces rencontres, ils utilisent la langue dans une grande variété de situations.
이러한 만남 동안 그들은 다양한 상황에서 언어를 사용합니다.
Do, tie vi trovos la kulturon de Esperanto.
|allí||||||
So, there you will find the culture of Esperanto.
그래서 그곳에서 에스페란토 문화를 발견하게 될 것입니다.
Kabe: Bone… Ĉu ekzistas muziko, literaturo, teatraĵo ktp?
|||||||etc.
||||música|literatura作品|obra de teatro|etcétera
Kabe: Okay… Is there music, literature, play etc?
Kabe: 알겠습니다... 음악, 문학, 연극 등이 있습니까?
Ina: Jes, jes.
||Sí, sí.
Same kiel estas por aliaj lingvoj.
Igual|igual que|||otros|
As it is for other languages.
Comme pour les autres langues.
다른 언어도 마찬가지입니다.
La kvanto ne estas same granda kiel en naciaj lingvoj, sed tio ne gravas.
|количество|||||||национальных|||||
|cantidad||||grande|||nacionales|||||importa
The amount is not as large as in national languages, but that does not matter.
Le montant n'est pas aussi important que dans les langues nationales, mais cela n'a pas d'importance.
금액은 자국어만큼 많지는 않지만 중요하지 않습니다.
Almenaŭ ne por mi.
Al menos|||
At least not for me.
Au moins pas pour moi.
적어도 저에게는 아닙니다.
Kabe: Mi komprenas…
Kabe: I understand