Ĉapitro 6.3 – Alveno kaj akceptiĝo
Kapitel 6.3 – Ankunft und Annahme
Chapter 6.3 – Arrival and acceptance
Chapitre 6.3 – Arrivée et acceptation
Kabe: Tiuj personoj vere aspektis lacaj… Kaj ne estis tre afablaj.
Kabe: Those people really looked tired… And weren't very kind.
Ina: Vi pravas, sed memoru, ke la LKK laboras jam dum eble ok horoj sen multe da paŭzoj.
Female: You’re right, but remember that the LKK has been working for maybe eight hours now without much breaks.
Mi certas, ke ili estos pli afablaj kaj babilemaj dum la semajno.
I’m sure they’ll be kinder and more talkative during the week.
Kabe: Bone.
Kabe: Okay.
Nun ni trovu la amasloĝejon, kaj poste mi ŝatus ion manĝi…
Now let's find the hostel, and then I'd like something to eat…
Ina: Ĉu vi vidis la knabinon ĉe la TEJO-budo?
Female: Did you see the girl at the TEJO booth?
Kabe: Jes, kio pri ŝi?
Kabe: Yeah, what about her?
Ĉu vi konas ŝin?
Do you know her
Ina: Bedaŭrinde ne… Sed ŝi estas ege bela, ĉu ne?
Female: Unfortunately not… But she's extremely pretty, isn't she?
Kabe: Mi konsentas, tamen ne bone komprenas… Ĉu al vi plaĉas inoj?
Kabe: I agree, but I don't understand… Do you like females?
Ina: Jes… Mi volis diri al vi antaŭe, sed ial ne faris.
Female: Yes… I wanted to tell you before, but for some reason didn’t.
Virinoj plaĉas al mi pli ol viroj aspekte ktp.
I like women more than men in appearance and so on.