×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Anniina selittää, Anniina selittää: Finnish words that look the same

Anniina selittää: Finnish words that look the same

Heippa hei!

Tällä videolla mää käyn läpi muutamia suomen kielen sanoja, jotka muistuttaa toisiaan mutta tarkottaa ihan eri asioita.

Mun mies puhuu näistä usein, koska hän opiskelee suomea vieraana kielenä ja usein sekottaa näitä sanoja keskenään.

Saman kuulosia sanoja on aika paljon, joten voi olla että tästä tulee itse asiassa videosarja.

Mutta pitemmittä puheitta, mennäänpä asiaan!

Herukka, haarukka, harakka

Nämä kolme sanaa muistuttaa toisiaan aika paljon.

Ne on kaikki substantiiveja, mutta siinäpä niiden yhteneväisyydet onkin.

Herukka on marja (currant), haarukka on se millä syödään ruokaa (eli fork) ja harakka on lintu (magpie).

Suomen kielessä vokaalien kanssa pitää olla tarkkana, koska pieni ero voi muuttaa sanan merkityksen kokonaan.

Välittää, valittaa

Verbi välittää voidaan kääntää englanniksi "to care", "to be fond of", ja joskus "to pass on".

Sen sijaan valittaa on englanniksi "to complain". Siis aivan eri asia!

Ajattele vaikka lauseita ”Älä välitä” ja ”Älä valita”.

Tämä on hyvä esimerkki siitä, miten suomessa etu- ja takavokaalien erottaminen toisistaan on olennaisen tärkeää, koska se muuttaa sanan merkitystä.

Ä on etuvokaali ja A on takavokaali. Välittää on ihan eri asia ku valittaa.

Tuuli, tuli, tulli

Tuuli on englanniksi 'wind', tuli on 'fire' ja tulli on 'customs'.

Eli tuulessa on pitkä u, tulessa on lyhyt u ja tullissa on kaksois-l. Tuuli, tuli, tulli.

Sana tuli on vielä siitä mutkikas, että se voi olla myös taivutus verbistä "to come", tulla.

"Hän tuli kotiin" tarkottaa "He/she came home".

Tavata, tappaa

Nämä verbit on tärkeä opetella.

Perusmuodossa tavata (to meet) ja tappaa (to kill) näyttää erilaisilta, mutta kun niitä taivutetaan, ne näyttää melkein samalta:

minä tapaan vs. minä tapan, sinä tapaat vs. sinä tapat, hän tapaa vs hän tappaa.

Erot on vain a:n ja p:n pituudessa.

Legendan mukaan jonkun alakoulun rehtori oli lähettäny oppilaiden vanhemmille viestin, jossa luki näin:

”Tapamme (we'll kill) kaikki huoltajat ensi tiistaina klo 18 koulun juhlasalissa.”

Melko uhkaava viesti, ja vain sen takia, että yksi a-kirjain unohtui!

Kuu, kyy

Kuu ja kyy voi kuulostaa samanlaisilta, jos suomen kielen vokaalit ei ole vielä täysin selkeät.

U on takavokaali ja Y on etuvokaali, eli u:ssa kieli on takana ja y:ssä se on edessä.

Ero on tärkeää hahmottaa, koska kuu on 'the moon' ja kyy on 'a viper', ainoa myrkyllinen käärme Suomessa.

Ulos, ylös, alas

Nämä sanat viittaa siihen, mihin suuntaan ollaan menossa.

Ulos on englanniksi 'outside', ylös on 'up' ja alas on 'down'.

Taas kerran pitää kiinnittää huomiota oikeisiin vokaaleihin.

Sanat ulos, ylös ja alas muuten tarkottaa nimenomaan sitä, että ollaan liikkeessä: "to outside", "to up", "to down".

Jos taas pysytään paikallaan, käytetään eri sanoja: ulkona, ylhäällä, alhaalla.

Englannin kieli ei tee tätä eroa, mutta suomen kieli tekee.

Eli ulos, ylös ja alas on dynaamisia ilmauksia, ja ulkona, ylhäällä alhaalla on staattisia.

Silittää, selittää

Silittää ja selittää on myös samannäköiset verbit, mutta silittää on englanniksi "to stroke" tai "to pet" ja selittää on "to explain".

Jälleen kerran aivan eri merkitykset, vaikka eroa on vain yhden vokaalin verran.

Silittää voi tarkoittaa myös tekstiilien silittämistä, jolloin englanniksi käytetään sanaa "to iron".

Tässäpä taitaa jo riittää sanoja yhdelle kerralle.

Mutta seuraavalla videolla mää selitän lisää sanoja!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Anniina selittää: Finnish words that look the same Аннина|объясняет|финский|слова|которые|выглядят|те|одинаково Anniina|explique|finnois|mots|qui|ressemblent|le|même Anniina explains|explains|Finnish|Sure, please provide the Finnish words you would like translated.|che|appear the same|the|sama Anniina|legt uit||woorden||eruitzien||hetzelfde Anniina objašnjava||||||| Anniina|erklärt|finnische Wörter||||| Anniina|açıklar||||görünür|| تشرح أنينا: الكلمات الفنلندية متشابهة Anniina erklärt: Finnische Wörter, die gleich aussehen Anniina explains: Finnish words that look the same Anniina explica: palabras finlandesas que se parecen Anniina spiega: parole finlandesi che sembrano uguali アニーナが説明する:同じように見えるフィンランド語 Anniina가 설명합니다: 똑같이 생긴 핀란드어 단어들 Anniina paaiškina: suomiški žodžiai, kurie atrodo vienodai Anniina wyjaśnia: Fińskie słowa, które wyglądają tak samo Anniina explica: Palavras finlandesas que parecem iguais Anniina förklarar: Finska ord som ser likadana ut Анніна пояснює: Фінські слова, які виглядають однаково Anniina 解释:看起来相同的芬兰语单词 Anniina 解釋:看起來相同的芬蘭語單詞 Anniina legt uit: Finse woorden die er hetzelfde uitzien Anniina açıklıyor: Aynı görünen Fince kelimeler Аннина объясняет: Финские слова, которые выглядят одинаково Anniina explique : des mots finlandais qui se ressemblent.

Heippa hei! Привет|привет Salut|salut Hi|hi Hoi|hoi Merhaba|selam Hi hello! Hallo daar! Merhaba! Привет-привет! Salut salut !

Tällä videolla mää käyn läpi muutamia suomen kielen sanoja, jotka muistuttaa toisiaan mutta tarkottaa ihan eri asioita. На этом|видео|я|пройду|через|несколько|финского|языка|слов|которые|напоминают|друг друга|но|означают|совершенно|разные|вещи Cette|vidéo|je|vais|à travers|quelques|finnois|langue|mots|qui|se ressemblent|les uns aux autres|mais|signifient|complètement|différentes|choses "On this"|on this video|I will|go through|go through|a few|Finnish|language|words|that|resemble each other|each other||mean|completely different things|different|things Deze|video|ik|ga|door|enkele|Fins|taal|woorden|die|op elkaar lijken|elkaar|maar|betekenen|heel|verschillende|dingen neste vídeo|vídeo|||||||||lembram|||||| ||||||||||podsjećaju|||||| |||gehe|durch|einige||der Sprache||die |ähneln|||bedeutet|ganz|verschiedene|Dinge Bu|videoda|ben|geçiyorum|üzerinden|birkaç|Fince|dilin|kelime|ki|hatırlatıyor|birbirini|ama|anlamına geliyor|tamamen|farklı|şeyler |اس ویڈیو میں|میں||||فن لینڈ|||||ایک دوسرے سے|||بہت ہی|مختلف|چیزیں ||||||اللغة الفنلندية|اللغة||||||||| في هذا الفيديو، أستعرض بعض الكلمات الفنلندية المتشابهة مع بعضها البعض ولكنها تعني أشياء مختلفة تمامًا. again, attention must be paid to the correct vowels. In deze video ga ik een paar Finse woorden doornemen die op elkaar lijken maar heel andere betekenissen hebben. Bu videoda birbirine benzeyen ancak tamamen farklı anlamlara gelen bazı Fince kelimeleri inceleyeceğim. В этом видео я расскажу о некоторых финских словах, которые напоминают друг друга, но означают совершенно разные вещи. Dans cette vidéo, je vais passer en revue quelques mots de la langue finlandaise qui se ressemblent mais qui signifient des choses complètement différentes.

Mun mies puhuu näistä usein, koska hän opiskelee suomea vieraana kielenä ja usein sekottaa näitä sanoja keskenään. Мой|муж|говорит|об этом|часто|потому что|он|учит|финский|иностранным|языком|и|часто|путает|эти|слова|между собой Mon|mari|parle|de ces|souvent|parce que|il|étudie|le finnois|comme|langue|et|souvent|confond|ces|mots|entre eux My|husband|talks about|"about these"|often|because|he|is studying|Finnish|foreign|as a language||often|mixes up|these|words|with each other Mijn|man|spreekt|hierover|vaak|omdat|hij|studeert|Fins|als vreemde|taal|en|vaak|verwart|deze|woorden|met elkaar |||sobre isso||||||||||||| |||||||||stranim||||||| |Mein Mann||darüber|oft|||||als Fremdsprache||||verwechselt|diese||untereinander benim|kocam|konuşur|bunlardan|sık sık|çünkü|o|öğreniyor|Fince|yabancı|dil olarak|ve|sık sık|karıştırıyor|bu|kelimeleri|birbirleriyle ||||||||||språk|||blandar ihop||| كثيرًا ما يتحدث زوجي عن هذه الأمور لأنه يدرس اللغة الفنلندية كلغة أجنبية وغالبًا ما يخلط بين هذه الكلمات. My husband often talks about these because he is studying Finnish as a foreign language and often mixes up these words. Mijn man praat hier vaak over, omdat hij Fins studeert als vreemde taal en vaak deze woorden door elkaar haalt. Min man pratar ofta om dessa ord eftersom han studerar finska som främmande språk och ofta blandar ihop dem. Kocam sık sık bu kelimelerden bahsediyor çünkü yabancı dil olarak Fince öğreniyor ve sık sık karıştırıyor. Мой муж часто говорит об этом, потому что он изучает финский как иностранный язык и часто путает эти слова. Mon mari en parle souvent, car il étudie le finnois comme langue étrangère et il confond souvent ces mots.

Saman kuulosia sanoja on aika paljon, joten voi olla että tästä tulee itse asiassa videosarja. одинаковых|звучащих|слов|есть|довольно|много|так что|может|быть|что|из этого|станет|на самом деле|фактически|видеосериал Même|sonores|mots|il y a|assez|beaucoup|donc|peut|être|que|de cela|viendra|en fait|en réalité|série de vidéos similar|similar-sounding|words|there are|quite a|a lot|"so"|"might"|to be|that|"from this"|"will be"|"in fact"|in fact|video series dezelfde|klinkende|woorden|zijn|behoorlijk|veel|dus|kan|zijn|dat|hieruit|komt|eigenlijk|in feite|videoserie |||||||||||||in der Sache| Aynı|işitme|kelimeler|var|oldukça|çok|bu yüzden|olabilir|olmak|ki|buradan|geliyor|kendisi|aslında|video serisi |hörselord|||||||||||||videoserie هناك الكثير من الكلمات التي لها نفس النطق، لذلك من المحتمل أن يصبح هذا في الواقع سلسلة فيديو. Es gibt ziemlich viele ähnlich klingende Worte, sodass es sein kann, dass dies tatsächlich eine Videoserie wird. There are quite a few words that sound similar, so this might actually become a series. Er zijn behoorlijk wat woorden die hetzelfde klinken, dus het kan zijn dat dit eigenlijk een videoserie wordt. Det finns ganska många ord som låter likadant, så det här kan faktiskt bli en videoserie. Kulağa aynı gelen çok fazla kelime var, bu yüzden bu aslında bir video serisi olabilir. Слов с похожим звучанием довольно много, так что, возможно, это на самом деле станет серией видео. Il y a pas mal de mots qui sonnent de manière similaire, donc il se peut que cela devienne en fait une série de vidéos.

Mutta pitemmittä puheitta, mennäänpä asiaan! Но|без|лишних разговоров|давайте перейдем к|делу Mais|plus longues|discussions|allons|au fait but|without further ado|further ado|let's get to|to the point Maar|zonder verdere|praatjes|laten we gaan|naar de zaak mas|sem mais delongas||| |bez odlaganja||| |ohne weitere Umschweife|ohne weitere Umschweife|gehen wir|zur Sache Ama|daha uzun|konuşmadan|gidelim|konuya |utan vidare||låt oss gå| ولكن دون مزيد من اللغط، دعونا ننكب على ذلك! Aber ohne weitere Umschweife, lass uns zur Sache kommen! But without further ado, let's get to it! Maar zonder verdere omhaal, laten we ter zake komen! Men utan vidare dröjsmål, låt oss komma till saken! Ama lafı daha fazla uzatmadan işe koyulalım! Но без лишних слов, давайте перейдем к делу! Mais sans plus de discours, passons aux choses sérieuses!

Herukka, haarukka, harakka смородина|вилка|сорока cassis|fourchette|pie Currant|Fork|Magpie kruisbes|vork|ekster ribizla|vilina ribizla|vrabac Johannisbeere|Gabel|Elster frambuaz|çatal|saksağan svartvinbär|| الكشمش، شوكة، العقعق Johannisbeere, Gabel, Elster Herukka, haarukka, harakka Bessen, vork, ekster Sill, gaffel, skata Ringa balığı, çatal, saksağan Смородина, вилка, сорока Cassis, fourchette, pie

Nämä kolme sanaa muistuttaa toisiaan aika paljon. Эти|три|слова|напоминают|друг друга|довольно|сильно Ces|trois|mots|se rappellent|l'un l'autre|assez|beaucoup These|three|words|remind|each other|quite a bit|a lot Deze|drie|woorden|herinneren|elkaar|behoorlijk|veel Diese||Wörter|ähneln||| Bu|üç|kelime|hatırlatıyor|birbirini|oldukça|çok هذه الكلمات الثلاث تشبه بعضها البعض كثيرًا. These three words are quite similar to each other. Deze drie woorden lijken behoorlijk op elkaar. Dessa tre ord är ganska lika. Bu üç kelime birbirine oldukça benzemektedir. Эти три слова довольно сильно напоминают друг друга. Ces trois mots se ressemblent beaucoup.

Ne on kaikki substantiiveja, mutta siinäpä niiden yhteneväisyydet onkin. Они|есть|все|существительные|но|вот|их|сходства|и есть Ils|sont|tous|des substantifs|mais|c'est là|leurs|similarités|sont aussi they|are|all|nouns|but|there are|"their"|similarities|"actually are" Ze|zijn|allemaal|zelfstandige naamwoorden|maar|daar|hun|overeenkomsten|zijn |||||tu je||| |||||da sind||Gemeinsamkeiten| Onlar|var|tüm|isimler|ama|işte orada|onların|benzerlikler|var |||||||överensstämmelser| كلهم أسماء، ولكن هذا هو المكان الذي تكمن فيه أوجه التشابه بينهم. They are all nouns, but that's where their similarities end. Ze zijn allemaal zelfstandige naamwoorden, maar dat is waar hun overeenkomsten eindigen. De är alla substantiv, men det är det som är likheten. Hepsi isimdir, ancak benzerlik budur. Все они существительные, но на этом их сходства заканчиваются. Ce sont tous des substantifs, mais c'est là que se trouvent leurs similitudes.

Herukka on marja (currant), haarukka on se millä syödään ruokaa (eli fork) ja harakka on lintu (magpie). Смородина|есть|ягода||Вилка|есть|это|чем|едят|еду|то есть|||Сорока|есть|птица| currant|est|baie||fork|est|il||mange|nourriture|c'est-à-dire|||magpie|est|oiseau| Currant is berry|is|berry|currant|fork||it|with which|eat|food|that is|fork|and|magpie||bird|magpie currant|is|bes|bes|fork|is|het|waarmee|gegeten|voedsel|dat is|vork||ekster|is|vogel|ekster currant|dir|meyve||fork|dir|o||yenir|yemek|yani|çatal||magpie|dir|kuş| |||svartvinbär||||||||gaffel|||||skata الكشمش هو التوت، والشوكة هي شوكة، والعقعق هو طائر. Herukka is a berry (currant), haarukka is what you eat food with (fork), and harakka is a bird (magpie). Bessen is een vrucht (currant), vork is wat je gebruikt om voedsel te eten (oftewel fork) en ekster is een vogel (magpie). Frenk üzümü bir meyvedir, çatal yemeğinizi yediğiniz şeydir ve saksağan da bir kuştur. Смородина - это ягода, вилка - это то, чем едят еду, а сорока - это птица. La groseille est un fruit (currant), la fourchette est ce avec quoi on mange (c'est-à-dire fork) et la pie est un oiseau (magpie).

Suomen kielessä vokaalien kanssa pitää olla tarkkana, koska pieni ero voi muuttaa sanan merkityksen kokonaan. Финский|в языке|гласных|с|нужно|быть|внимательным|потому что|маленький|разница|может|изменить|слова|значение|полностью Finnois|dans la langue|des voyelles|avec|il faut|être|attentif|parce que|petit|écart|peut|changer|du mot|sens|complètement Finnish|in the language|vowels|with|must be|be|be careful|because|small|difference|can|change|word's meaning|meaning|completely Fins|in de taal|van de klinkers|met|moet|zijn|voorzichtig|omdat|klein|verschil|kan|veranderen|van het woord|betekenis|volledig ||||||oprezan|||||||| Finlandiya'nın|dilinde|ünlülerin|ile|gerekir|olmak|dikkatli|çünkü|küçük|fark|-abilir|değiştirmek|kelimen|anlamını|tamamen في اللغة الفنلندية، عليك أن تكون حذرًا مع حروف العلة، لأن الاختلاف البسيط يمكن أن يغير معنى الكلمة تمامًا. In the Finnish language, you have to be careful with vowels because a small difference can completely change the meaning of the word. In de Finse taal moet je voorzichtig zijn met de klinkers, want een klein verschil kan de betekenis van een woord volledig veranderen. I finskan måste man vara försiktig med vokalerna, eftersom en liten skillnad kan ändra betydelsen av ett ord helt och hållet. Fince'de sesli harflere dikkat etmeniz gerekir, çünkü küçük bir fark bir kelimenin anlamını tamamen değiştirebilir. В финском языке с гласными нужно быть осторожным, потому что небольшое различие может полностью изменить значение слова. Dans la langue finnoise, il faut faire attention aux voyelles, car une petite différence peut complètement changer le sens d'un mot.

Välittää, valittaa заботиться|жаловаться se soucier de|se plaindre care, complain|to complain zorgen voor|klagen |reclamar önemsemek|şikayet etmek لرعاية، لتقديم شكوى Välittää, valittaa Zorgen, klagen Bryr sig, klagar Umursar, şikayet eder Заботиться, жаловаться Transmettre, se plaindre

Verbi välittää voidaan kääntää englanniksi "to care", "to be fond of", ja joskus "to pass on". Глагол|заботиться|можно|перевести|на английский|||||||и|иногда||| Verbe|se soucier de|peut|être traduit|en anglais|||||||et|parfois||| Verbs|to care|"can be"|to translate|into English|to|care|to be fond of|to be|fond of|of|and|sometimes||pass|on Werkwoord|zorgen|kan|worden vertaald|in het Engels||zorgen||houden|verliefd||en|soms||doorgeven| Fiil|önemsemek|-abilir|çevrilebilir|İngilizceye||önemsemek|||||ve|||| |||||||||tycka om|||||att vidarebefordra| ||||英語で||||||||||| يمكن ترجمة فعل الرعاية إلى اللغة الإنجليزية بمعنى "يهتم" و"أن يكون مولعًا" وأحيانًا "ينقل". The verb välittää can be translated into English as "to care", "to be fond of", and sometimes "to pass on". Het werkwoord zorgen kan in het Engels worden vertaald als "to care", "to be fond of", en soms "to pass on". Verbet to care kan översättas till engelska med "att ta hand om", "att vara förtjust i" och ibland "att skicka vidare". To care fiili İngilizceye "önemsemek", "düşkün olmak" ve bazen de "aktarmak" olarak çevrilebilir. Глагол "välittää" можно перевести на английский как "to care", "to be fond of", а иногда как "to pass on". Le verbe "välittää" peut être traduit en anglais par "to care", "to be fond of", et parfois "to pass on".

Sen sijaan valittaa on englanniksi "to complain". Siis aivan eri asia! Это|вместо|жаловаться|есть|на английском|чтобы|жаловаться|Так что|совершенно|другой|вопрос Cela|au lieu de|se plaindre|est|en anglais|||Donc|tout à fait|différent|chose It|instead|to complain||in English|to|to complain|so|completely||thing Het|in plaats van|klagen|is|in het Engels|te|klagen|Dus|helemaal|anders|zaak Sen|yerine|şikayet etmek|o|İngilizce|-e|şikayet|Yani|tamamen|farklı|şey ||||||klaga|||| بدلا من ذلك، الشكوى هي "الشكوى" باللغة الإنجليزية. وهذا شيء مختلف تماما! On the other hand, valittaa in English is "to complain". So, completely different things! In plaats daarvan betekent klagen in het Engels "to complain". Dus dat is iets heel anders! Att klaga är i stället "att klaga", så det är en stor skillnad! Bunun yerine, şikayet etmek "yakınmaktır". Yani oldukça farklıdır! В то время как "valittaa" переводится на английский как "to complain". То есть совершенно другое дело! En revanche, "valittaa" se traduit en anglais par "to complain". Donc, c'est tout à fait différent !

Ajattele vaikka lauseita ”Älä välitä” ja ”Älä valita”. Düşün|bile|cümleler|Yapma|umursama||Yapma|şikayet et Pense|à des|phrases|Ne|t'inquiète pas||Ne|te plains pas Think|for example|sentences|don't|care about||don't|complain Denk|zelfs|zinnen|Niet|geef om|en|Niet|klaag Подумай|хотя бы|предложения|Не|беспокойся||Не|жалуйся فكر في عبارات "لا تهتم" و"لا تشتكي". Think about phrases like "Don't care" and "Don't complain". Tänk på fraserna "bry dig inte" och "klaga inte". Denk bijvoorbeeld aan de zinnen "Maak je geen zorgen" en "Klaag niet". Mesela "Önemseme" ve "Şikayet etme" cümlelerini düşün. Подумай, например, о предложениях "Не беспокойся" и "Не жалуйся". Pense par exemple aux phrases "Älä välitä" et "Älä valita".

Tämä on hyvä esimerkki siitä, miten suomessa etu- ja takavokaalien erottaminen toisistaan on olennaisen tärkeää, koska se muuttaa sanan merkitystä. Это|есть|хороший|пример|о том|как|в финском||и|задний гласных|различение|друг от друга|является|существенно|важным|потому что|это|изменяет|слова|значение Ceci|est|bon|exemple|de cela|comment|en finnois||et|voyelles arrières|distinction|l'un de l'autre|est|fondamentalement|important|parce que|cela|change|du mot|sens This||good|example|of it|how|in Finnish|front||back vowels|distinguishing|from each other|is|essentially|essential|||changes|word|meaning Dit|is|goed|voorbeeld|daarvan|hoe|in het Fins|voorkeurs-|en|achterklinkers|scheiding|van elkaar|is|essentieel|belangrijk|omdat|het|verandert|woord|betekenis |||||||||||||wesentlich||||||Bedeutung Bu|dır|iyi|örnek|bununla|nasıl|Fince'de||ve|arka ünlülerin|ayrılması|birbirinden|dır|son derece|önemlidir|çünkü|o|değiştirir|kelimenin|anlamını ||||||||||separering|||väsentligt|||||| وهذا مثال جيد على أهمية الفصل بين حروف العلة الأمامية والخلفية في اللغة الفنلندية، لأنه يغير معنى الكلمة. This is a good example of how in Finnish, distinguishing between front and back vowels is crucial, as it changes the meaning of the word. Detta är ett bra exempel på att det i finskan är viktigt att skilja mellan främre och bakre vokaler, eftersom det ändrar ordets betydelse. Dit is een goed voorbeeld van hoe het onderscheiden van voor- en achterklinkers in het Fins essentieel is, omdat het de betekenis van het woord verandert. Bu, Finlandiya'da ön ve arka ünlülerin birbirinden ayrılmasının ne kadar önemli olduğuna dair iyi bir örnektir, çünkü bu kelimenin anlamını değiştirir. Это хороший пример того, как в финском языке различение передних и задних гласных имеет решающее значение, поскольку это меняет значение слова. C'est un bon exemple de la façon dont la distinction entre les voyelles avant et arrière en finnois est essentielle, car elle change le sens du mot.

Ä on etuvokaali ja A on takavokaali. Välittää on ihan eri asia ku valittaa. Ä|является|передний гласный|и|А|является|задний гласный|передавать|является|совершенно|другой|вопрос|чем|жаловаться Ä|est|voyelle antérieure|et|A|est|voyelle postérieure|transmettre|est|tout à fait|différent|chose|que|se plaindre Ä|is|front vowel||||back vowel|transmit|is|just|different|thing|that|to complain Ä|is|voorste klinker|en|A|is|achterste klinker|Välittää|is|heel|anders|zaak|dan|klagen Ä|dır|ön ünlü|ve|A|dır|arka ünlü|önemsemek|dır|tamamen|farklı|kavram|ki|şikayet etmek ||främre vokal||||bakvokal||||||| |||||||伝える|||||| Ä هو حرف متحرك أمامي و A هو حرف متحرك خلفي. الاهتمام شيء مختلف عن الشكوى. Ä is a front vowel and A is a back vowel. Välittää is completely different from valittaa. Ä är den främre vokalen och A är den bakre vokalen. Att bry sig är något helt annat än att klaga. Ä is een voorklinker en A is een achterklinker. Välittää is iets heel anders dan valittaa. Ä ön ünlüdür ve A arka ünlüdür. Välittää, valittaa'dan tamamen farklı bir şeydir. Ä - это передняя гласная, а A - задняя гласная. "Вälittää" - это совершенно другое, чем "valittaa". Ä est une voyelle antérieure et A est une voyelle postérieure. Välittää est tout à fait différent de valittaa.

Tuuli, tuli, tulli ветер|огонь|таможня Vent|feu|douane wind|came|customs Wind|vuur|douane Wind|kam, Feuer, Zoll|Zollbehörde Rüzgar|ateş|gümrük Tuuli, tuli, tulli Vind, eld, tullar Tuuli, tuli, tulli Rüzgar, ateş, gümrük Туули, тули, тули Vent, feu, douane

Tuuli on englanniksi 'wind', tuli on 'fire' ja tulli on 'customs'. Ветер|есть|на английском||Огонь|есть|||Таможня|есть| Vent|est|en anglais||feu|est|||douane|est| Wind||in English|wind|fire|is|fire||customs||customs Wind|is|in het Engels||Vuur|is|||Douane|is| Rüzgar|dir|İngilizce'de||ateş|dir|||gümrük|dir| |||vind|||||||tull Tuuli هي "ريح" باللغة الإنجليزية، والنار هي "نار" والجمارك هي "الجمارك". Tuuli is 'wind' in English, tuli is 'fire', and tulli is 'customs'. Tuuli is in het Engels 'wind', tuli is 'fire' en tulli is 'customs'. Rüzgar İngilizce'de 'wind', ateş 'fire' ve gümrük 'customs' demektir. "Туули" на английском - "wind", "тули" - "fire", а "тули" - "customs". Vent se dit 'wind' en anglais, feu se dit 'fire' et douane se dit 'customs'.

Eli tuulessa on pitkä u, tulessa on lyhyt u ja tullissa on kaksois-l. Tuuli, tuli, tulli. Так|в ветре|есть|длинное|у|в огне|есть|короткое|у||в таможне|есть|||Ветер|огонь|таможня Donc|dans le vent|est|long|u|dans le feu||court|||dans le douanier||||Vent|feu|douane in other words|in the wind||long|u|in the fire|is|short|u|and|custom|is|double|l|wind|fire|customs Dus|in de wind|is|lange|u|in het vuur||korte|||in de douane||||Wind|Vuur|Douane Yani|rüzgarda|var|uzun|u|ateşte||kısa|||gümrükte|||||| |||||eldens|||||tullen||dubbel|||| إذن الريح لها حرف u طويل، والنار لها حرف u قصير، والجمارك لها حرف l مزدوج. الرياح والنار والجمارك. So tuulessa has a long u, tulessa has a short u, and tullissa has a double-l. Tuuli, tuli, tulli. Dus in tuulessa is er een lange u, in tulessa is er een korte u en in tullissa is er een dubbele l. Tuuli, tuli, tulli. Yani rüzgarda uzun u, ateşte kısa u ve gümrükte çift l vardır. Rüzgar, ateş, gümrük. То есть в "туулесса" длинное "u", в "тулисса" короткое "u", а в "тулисса" двойное "l". Туули, тули, тули. Donc, dans vent, il y a un long u, dans feu, il y a un court u et dans douane, il y a un double l. Vent, feu, douane.

Sana tuli on vielä siitä mutkikas, että se voi olla myös taivutus verbistä "to come", tulla. слово|пришло|есть|еще|из этого|запутанный|что|оно|может|быть|также|спряжение|глагола|к|прийти|прийти mot|est venu|est|encore|de cela|compliqué|que|il|peut|être|aussi|conjugaison|du verbe|à|venir|venir you|the word|is|still|it|complex|||||also|inflection|verb||come|come Het woord|kwam|is|nog|daarover|ingewikkeld|dat|het|kan|zijn|ook|vervoeging|van het werkwoord|om|komen|komen |||||||||||nominativ|||| |||||kompliziert|||||||||| kelime|geldi|var|hala|ondan|karmaşık|ki|o|olabilir|olmak|de|çekim|fiilden|için|gelmek|gelmek |||||komplicerad|||||||||komma| تعتبر كلمة tuli أكثر تعقيدًا لأنها يمكن أن تكون أيضًا تصريفًا للفعل "يأتي". The word 'tuli' is still tricky because it can also be a conjugation of the verb "to come", 'tulla'. Ordet kom är ännu mer komplicerat eftersom det också kan vara en böjning av verbet "att komma". Het woord komen is nog ingewikkeld omdat het ook de vervoeging van het werkwoord "to come" kan zijn, komen. "Gelecek" kelimesi hala karmaşık çünkü aynı zamanda "gelmek" fiilinin çekimi olabilir. Слово "приходить" еще запутано тем, что оно может быть также формой глагола "приходить". Le mot venir est encore compliqué, car il peut aussi être la conjugaison du verbe "to come", venir.

"Hän tuli kotiin" tarkottaa "He/she came home". Он/Она|пришел/пришла|домой||||| He/she|came|home||||| she|||means||she|came|home He/she|came|home||||| He/she|came|home||||| ||||||kom| "لقد عاد إلى المنزل" تعني "لقد عاد إلى المنزل". "Hän tuli kotiin" means "He/she came home". "Han kom hem" betyder "Han/hon kom hem". "Hij/zij kwam thuis" betekent "He/she came home". "O eve geldi" demek "He/she came home" anlamına gelir. "Он пришел домой" означает "He/she came home". "Il/elle est venu(e) à la maison" signifie "He/she came home".

Tavata, tappaa Встретить|Убить rencontrer|tuer Meet|to kill ontmoeten|doden buluşmak|öldürmek |dö لقاء، قتل Meet, kill Möta, döda Ontmoeten, doden Tanışmak, öldürmek Встретить, убить Rencontrer, tuer

Nämä verbit on tärkeä opetella. Эти|глаголы|есть|важные|учить Ces|verbes|sont|important|à apprendre these|verbs||important|to learn Deze|werkwoorden|zijn|belangrijk|te leren Bu|fiiller|dır|önemli|öğrenmek これらの|||| ومن المهم أن نتعلم هذه الأفعال. It's important to learn these verbs. Dessa verb är viktiga att lära sig. Deze werkwoorden zijn belangrijk om te leren. Bu fiilleri öğrenmek önemlidir. Эти глаголы важно выучить. Ces verbes sont importants à apprendre.

Perusmuodossa tavata (to meet) ja tappaa (to kill) näyttää erilaisilta, mutta kun niitä taivutetaan, ne näyttää melkein samalta: В начальной форме|встречать|||и|убивать|||выглядят|по-разному|но|когда|их|спрягать|они|выглядят|почти|одинаково à l'infinitif|rencontrer|||et|tuer|||semblent|différents|mais|quand|ils|sont conjugués|ils|semblent|presque|identiques In base form|meet||meet||kill||to kill|looks like|different from each other|but||them|are inflected|||almost|the same In de infinitief|ontmoeten|||en|doden|||zien|verschillend|maar|wanneer|ze|vervoegd worden|ze|zien|bijna|hetzelfde |||||||||||||konjugiert werden|||| Temel formda|buluşmak|(fi)|buluşmak|ve|öldürmek|(fi)|öldürmek|görünmek|farklı|ama|-dığında|onları|çekimlenir|onlar|görünmek|neredeyse|aynı gibi |||||||döda|||||||||| |||会う|||||||||||||| في شكلهما الأساسي، يبدو "اللقاء والقتل" مختلفين، ولكن عندما يتم تصريفهما، يبدوان متماثلين تقريبًا: In their base form 'tavata' (to meet) and 'tappaa' (to kill) look different, but when conjugated, they look almost the same: I grundformen ser "to meet" och "to kill" olika ut, men när de böjs ser de nästan identiska ut: In de basisvorm ontmoeten (to meet) en doden (to kill) zien ze er anders uit, maar wanneer ze vervoegd worden, lijken ze bijna hetzelfde: Temel formda tanışmak (to meet) ve öldürmek (to kill) farklı görünse de, çekimlendiğinde neredeyse aynı gibi görünür: В начальной форме "встретить" (to meet) и "убить" (to kill) выглядят по-разному, но когда их спрягать, они выглядят почти одинаково: À la forme de base, rencontrer (to meet) et tuer (to kill) semblent différents, mais lorsqu'ils sont conjugués, ils ressemblent presque à la même chose :

minä tapaan vs. minä tapan, sinä tapaat vs. sinä tapat, hän tapaa vs hän tappaa. я|встречаю|против|я|убиваю|ты|встречаешь|против|ты|убиваешь|он|встречает|против|он|убивает je||||tue|tu|tues||||il|tue||il|tue |meet|meets vs kills||I kill||meet|vs||meet, kill|||I meet vs. I kill, you meet vs. you kill, he meets vs. he kills.||kills ik|ontmoet|versus|ik|dood|jij|trefen|versus|jij|dood|hij|ontmoet|versus|hij|dood ben|||ben|öldürürüm|sen|||sen|öldürürsün|o|buluşur||o|öldürür jag|möter|||jag träffar||du träffar|||jag träffar|||||att döda أقابل مقابل أقتل، أنت تقابل مقابل تقتل، هو يلتقي مقابل يقتل. I meet vs. I kill, you meet vs. you kill, he/she meets vs. he/she kills. Jag dödar mot jag dödar, du dödar mot du dödar, han dödar mot han dödar. ik ontmoet vs. ik dood, jij ontmoet vs. jij doodt, hij ontmoet vs. hij doodt. ben buluşuyorum vs. ben öldürüyorum, sen buluşuyorsun vs. sen öldürüyorsun, o buluşuyor vs. o öldürüyor. я встречаю vs. я убиваю, ты встречаешь vs. ты убиваешь, он встречает vs. он убивает. je rencontre vs. je tue, tu rencontres vs. tu tues, il rencontre vs. il tue.

Erot on vain a:n ja p:n pituudessa. Различия|есть|только|||и|||в длине Les différences|sont|seulement|||et|||longueurs Edge||only|a|||in|n|length De verschillen|zijn|alleen|||en|p||in lengte Farklar|dır|sadece|||ve|||uzunluğunda ||||||||längden på a och p الاختلافات موجودة فقط في طول a و p. The only difference is in the length of the letters 'a' and 'p'. Den enda skillnaden är längden på a och p. Het verschil zit alleen in de lengte van de a en de p. Fark sadece a ve p harflerinin uzunluğundadır. Разница только в длине букв а и п. La seule différence est la longueur du a et du p.

Legendan mukaan jonkun alakoulun rehtori oli lähettäny oppilaiden vanhemmille viestin, jossa luki näin: Легенда|согласно|какого-то|начальной школы|директор|был|отправил|учеников|родителям|сообщение|в котором|было написано|так de la légende|selon|de quelqu'un|de l'école primaire|directeur|était|avait envoyé|des élèves|aux parents|message|dans lequel|était écrit|ainsi legend|according to|some|elementary school|principal|had|sent|the students'|parents|message|in which|said|like this De legende|volgens|iemands|basisschool|directeur|was|gestuurd|leerlingen|ouders|bericht|waarin|stond|zo ||||Schulleiter|||||||| Efsaneye|göre|birinin|ilkokulun|müdürü|idi|göndermiş|öğrencilerin|velilere|mesajı|içinde|yazıyordu|böyle Legenden|||grundskolan|rektor||skickat|||||| تقول الأسطورة أن مدير مدرسة ابتدائية أرسل رسالة إلى أولياء أمور الطلاب كان نصها كما يلي: According to a legend, a primary school principal had sent a message to the parents of students which read: Enligt legenden hade rektorn för en grundskola skickat ett meddelande till elevernas föräldrar med följande lydelse: Volgens de legende had de directeur van een basisschool een bericht naar de ouders van de leerlingen gestuurd, waarin stond: Efsaneye göre bir ilkokul müdürü, öğrencilerin velilerine şöyle bir mesaj göndermiş: Согласно легенде, директор одной начальной школы отправил родителям учеников сообщение, в котором было написано так: Selon la légende, le directeur d'une école primaire avait envoyé un message aux parents des élèves, disant ceci :

”Tapamme (we'll kill) kaikki huoltajat ensi tiistaina klo 18 koulun juhlasalissa.” Мы убьем|||всех|охранников|в следующий|вторник|в|школы|в актовом зале nous tuerons|||tous|surveillants|prochain|mardi|à|de l'école|dans le hall We'll kill|we will|||guardians|next|Tuesday|at|the school|auditorium we zullen doden|||alle|ouders|volgende|dinsdag|om|school|in de aula ||||Erziehungsberechtigte||||| we will kill|||all|guardians|next|Tuesday|at|school|auditorium dödar vi|vi ska|||vårdare|||||i skolans aula "سنقتل جميع الأوصياء يوم الثلاثاء المقبل في الساعة السادسة مساءً في قاعة المدرسة." "We will kill all the guardians next Tuesday at 6 pm in the school auditorium." "Vi ska döda alla vårdgivare nästa tisdag kl. 18.00 i skolans festsal." "We doden (we'll kill) alle verzorgers aanstaande dinsdag om 18.00 uur in de schoolzaal." "Tüm velileri (we'll kill) gelecek salı saat 18'de okulun konferans salonunda öldüreceğiz." "Мы убьем (we'll kill) всех опекунов в следующий вторник в 18:00 в актовом зале школы." "Nous allons tuer tous les surveillants mardi prochain à 18 heures dans la salle de fête de l'école."

Melko uhkaava viesti, ja vain sen takia, että yksi a-kirjain unohtui! довольно|угрожающее|сообщение|и|только|его|из-за|что|одна|||была забыта assez|menaçant|message|et|seulement|cela|à cause de|que|un|||a été oublié quite|threatening|message||only|it|because||||letter|was forgotten vrij|bedreigende|bericht|en|alleen|dat|vanwege|dat|één|||vergeten Oldukça|tehditkarar|mesaj|ve|sadece|onun|yüzünden|ki|bir|||unutuldu |hotande|meddelande|||||||||glömdes bort إنها رسالة تهديد، وذلك فقط لأنه تم نسيان حرف واحد! Quite a threatening message, all because of a missing 'a'! Ett ganska hotfullt meddelande, och allt för att du glömde en bokstav a! Best een dreigend bericht, en dat alleen omdat er één a-letter vergeten was! Oldukça tehditkar bir mesaj ve sadece bir a harfi unutulduğu için! Довольно угрожающее сообщение, и только из-за того, что одна буква а была забыта! Un message plutôt menaçant, et juste à cause d'une lettre a oubliée !

Kuu, kyy Луна|гадюка Lune|vipère moon|snake Maan|adder Ay|yılan |huggorm القمر، النسر Kuu, kyy Måne, huggorm Maan, adder Ay, yılan Луна, гадюка Lune, serpent

Kuu ja kyy voi kuulostaa samanlaisilta, jos suomen kielen vokaalit ei ole vielä täysin selkeät. Луна|и|гадюка|может|звучать|похоже|если|финского|языка|гласные|не|являются|еще|полностью|ясные La lune|et|vipère|peut|sonner|similaires|si|finlandais|langue|voyelles|ne|sont|encore|complètement|clairs the Moon||snake||sounds|similar sounds||||vowels||||completely|clear Maan|en|adder|kan|klinken|hetzelfde|als|Fins|taal|klinkers|niet|zijn|nog|volledig|duidelijk Mjesec||zmija|||||||||||| Ay|ve|yılan|-abilir|ses çıkarabilir|benzer|eğer|Fince|dilin|ünlüler|değil|olursa|henüz|tamamen|net ||||||||||||||tydliga قد يبدو صوت Kuu وkyy متشابهين إذا لم تكن حروف العلة في اللغة الفنلندية واضحة تمامًا بعد. Kuu and kyy can sound similar if the vowels of the Finnish language are not yet clear. Kuu och kyy kan låta lika om vokalerna i finskan ännu inte är helt klara. Maan en adder kunnen vergelijkbaar klinken als de klinkers in het Fins nog niet helemaal duidelijk zijn. Ay ve yılan, eğer Fince'deki ünlüler henüz tamamen net değilse, benzer sesler çıkarabilir. Луна и гадюка могут звучать похоже, если гласные финского языка еще не совсем ясны. Lune et serpent peuvent sembler similaires si les voyelles en finnois ne sont pas encore tout à fait claires.

U on takavokaali ja Y on etuvokaali, eli u:ssa kieli on takana ja y:ssä se on edessä. U|dir|arka ünlü|ve|Y|dir|ön ünlü|yani|||dil|dir|arkada|ve|||o|dir|önde U|est|voyelle postérieure|et|Y|est|voyelle antérieure|c'est-à-dire|||langue|est|à l'arrière|et|||elle|est|à l'avant ||back vowel||Y vowel|||||in the|the tongue||back rear||y|in|||in front U|is|achterste klinker|en|Y|is|voorste klinker|dat betekent|||tong|is|achter|en|||het|is|voor У|является|задний гласный|и|Ы|является|передний гласный|то есть|||язык|находится|сзади|и|||он|находится|спереди U حرف متحرك خلفي و Y حرف متحرك أمامي، ففي u يكون اللسان في الخلف وفي y يكون في الأمام. U is a back vowel and Y is a front vowel, meaning u is produced at the back of the mouth and y at the front. U är en bakre vokal och Y är en främre vokal, så i u är tungan bakom och i y är den framför. U is een achterklinker en Y is een voorklinker, wat betekent dat de tong achterin is voor u en voorin voor y. U, arka ünlüdür ve Y, ön ünlüdür; yani u'da dil arkada, y'de ise öndedir. U - это задний гласный, а Y - передний гласный, то есть в u язык находится сзади, а в y - спереди. U est une voyelle postérieure et Y est une voyelle antérieure, c'est-à-dire que dans u, la langue est à l'arrière et dans y, elle est à l'avant.

Ero on tärkeää hahmottaa, koska kuu on 'the moon' ja kyy on 'a viper', ainoa myrkyllinen käärme Suomessa. Разница|есть|важно|осознать|потому что|луна|есть||||гадюка|есть|||единственная|ядовитая|змея|в Финляндии La différence|est|important|de comprendre|parce que|la lune|est||||la vipère||||seule|venimeuse|serpent|en Finlande Difference|||to grasp||moon||the|moon|||||viper|only|venomous|snake| Verschil|is|belangrijk|te begrijpen|omdat|de maan|is||||een adder|is|||enige|giftige|slang|in Finland |||shvatiti||||||||||||otrovna|| |||erkennen|||||||||||einzige||| Farklılık|dır|önemlidir|kavramak|çünkü|ay|dır|belirli|ay|ve|kyy|dır|||tek|zehirli|yılan|Finlandiya'da |||agera|||||månen|||||huggorm||giftig|| من المهم أن نفهم الفرق، لأن القمر هو "القمر" والأفعى هي "الأفعى"، وهي الثعبان السام الوحيد في فنلندا. It's important to distinguish between them as 'kuu' means 'the moon' and 'kyy' means 'a viper', the only venomous snake in Finland. Skillnaden är viktig att förstå eftersom månen är "månen" och huggormen är "en huggorm", den enda giftiga ormen i Finland. Het verschil is belangrijk om te begrijpen, omdat maan 'de maan' is en adder 'een adder', de enige giftige slang in Finland. Farkı anlamak önemlidir, çünkü ay 'the moon' ve yılan 'a viper', Finlandiya'daki tek zehirli yılandır. Разница важна для понимания, потому что kuu - это 'луна', а kyy - это 'гадюка', единственная ядовитая змея в Финляндии. Il est important de comprendre cette différence, car kuu signifie 'la lune' et kyy signifie 'une vipère', le seul serpent venimeux en Finlande.

Ulos, ylös, alas Dışarı|yukarı|aşağı Dehors|en haut|en bas Out|up|down Buiten|omhoog|omlaag Вперед|вверх|вниз Ulos, ylös, alas Ut, upp, ner Buiten, omhoog, omlaag Dışarı, yukarı, aşağı На улицу, вверх, вниз Dehors, en haut, en bas

Nämä sanat viittaa siihen, mihin suuntaan ollaan menossa. Эти|слова|указывают|на то|в каком направлении|направлении|мы|движемся Ces|mots|font référence|à cela|dans quelle|direction|nous sommes|en train d'aller |words|refers to|it|where|direction|let's be|going Deze|woorden|wijzen|daarop|in welke|richting|we zijn|aan het gaan ||deutet hin||||| Bu|kelimeler|işaret ediyor|ona|hangi|yöne|biz|gidiyoruz تشير هذه الكلمات إلى الاتجاه الذي نسير فيه. These words indicate the direction one is heading. Dessa ord antyder vilken riktning vi är på väg i. Deze woorden verwijzen naar de richting waarin we gaan. Bu kelimeler, nereye gittiğimizi işaret ediyor. Эти слова указывают на то, в каком направлении мы движемся. Ces mots font référence à la direction dans laquelle nous allons.

Ulos on englanniksi 'outside', ylös on 'up' ja alas on 'down'. Вон|есть|по-английски|снаружи|Вверх|есть|вверх|и|Вниз|есть|вниз Outside|est|en anglais||up|est|||down|| outside|||outside|up||up||||down Buiten|is|in het Engels||omhoog|is|||omlaag|is|beneden Dışarı|de|İngilizce'de|||de|||aşağı|| |||utanför|||||||neråt Ulos تعني "خارج" باللغة الإنجليزية، وup تعني "أعلى" وdown تعني "أسفل". 'Ulos' in English is 'outside', 'ylös' is 'up', and 'alas' is 'down'. Utanför är "utanför", upp är "upp" och ner är "ner". Buiten is in het Engels 'outside', omhoog is 'up' en omlaag is 'down'. Dışarı İngilizce'de 'outside', yukarı 'up' ve aşağı 'down' demektir. Улица по-английски 'outside', вверх - 'up', а вниз - 'down'. Dehors se dit 'outside' en anglais, en haut se dit 'up' et en bas se dit 'down'.

Taas kerran pitää kiinnittää huomiota oikeisiin vokaaleihin. Снова|раз|нужно|обратить|внимание|правильным|гласным Encore|fois|doit|prêter|attention|aux bonnes|voyelles Again|once again|must|attach|attention to|correct ones|vowels Weer|keer|moet|richten|aandacht|juiste|klinkers Yine|bir kez|gerekir|dikkat etmek|dikkat|doğru|ünlülere |||fästa||rätta|vokalerna Once again, attention must be paid to the correct vowels. Återigen måste du vara uppmärksam på de rätta vokalerna. We moeten weer aandacht besteden aan de juiste klinkers. Bir kez daha doğru ünlülere dikkat etmek gerekiyor. Снова нужно обратить внимание на правильные гласные. Encore une fois, il faut faire attention aux bonnes voyelles.

Sanat ulos, ylös ja alas muuten tarkottaa nimenomaan sitä, että ollaan liikkeessä: "to outside", "to up", "to down". слова|наружу|вверх|и|вниз|иначе|означает|именно|это|что|мы|в движении|||||| Les mots|dehors|en haut|et|en bas|sinon|signifie|précisément|cela|que|nous sommes|en mouvement|||||| words|outside|up|||otherwise|means|specifically|it|||in motion|||||| Woorden|naar buiten|naar boven|en|naar beneden|anders|betekent|precies|dat|dat|we zijn|in beweging|||||| |||||||naročito||da|||||||| Kelimeler|dışarı|yukarı||aşağı|aksi takdirde|ifade eder|tam olarak|onu|ki|biz|hareket halindeyiz|||||| بالمناسبة، الكلمات خارج، أعلى وأسفل تعني على وجه التحديد أننا في حركة: "إلى الخارج"، "إلى أعلى"، "إلى أسفل". The words 'ulos', 'ylös', and 'alas' specifically refer to movement: "to outside", "to up", "to down". Orden "ut", "upp" och "ner" betyder förresten just att du är i rörelse: "ut", "upp", "ner". De woorden buiten, omhoog en omlaag betekenen trouwens precies dat we in beweging zijn: "to outside", "to up", "to down". Dışarı, yukarı ve aşağı kelimeleri, hareket halinde olduğumuzu ifade eder: "to outside", "to up", "to down". Слова 'внешний', 'вверх' и 'вниз' на самом деле означают, что мы в движении: "to outside", "to up", "to down". Les mots dehors, en haut et en bas signifient précisément que l'on est en mouvement : "to outside", "to up", "to down".

Jos taas pysytään paikallaan, käytetään eri sanoja: ulkona, ylhäällä, alhaalla. Если|снова|останемся|на месте|используются|разные|слова|снаружи|сверху|снизу Si|encore|on reste|sur place|on utilisé|différents|mots|dehors|en haut|en bas If|again|stay put|stationary|we use|||outside|upstairs|downstairs Als|weer|blijven|op dezelfde plek|gebruiken|verschillende|woorden|buiten|boven|beneden ||ostanemo||||||| Eğer|tekrar|kalırsak|yerinde|kullanılır|farklı|kelimeler|dışarıda|yukarıda|aşağıda ||stannar kvar||||||| ومن ناحية أخرى، إذا بقينا ساكنين، يتم استخدام كلمات مختلفة: خارج، أعلى، أسفل. If you stay in one place, different words are used: ulkona, ylhäällä, alhaalla. Om du står stilla använder du olika ord: utanför, upp, ner. Als we echter stil blijven staan, gebruiken we andere woorden: buiten, boven, beneden. Eğer yerimizde duruyorsak, farklı kelimeler kullanılır: dışarıda, yukarıda, aşağıda. Если же мы остаемся на месте, используются другие слова: 'на улице', 'вверху', 'внизу'. Si l'on reste en place, on utilise d'autres mots : dehors, en haut, en bas.

Englannin kieli ei tee tätä eroa, mutta suomen kieli tekee. İngilizce|dil|değil|yapar|bu|ayrımı|ama|Fince|dil|yapar Anglais|langue|ne|fait|cette|distinction|mais|finlandais|langue|fait English|||does|this|difference||||makes Engels|taal|niet|maakt|deze|onderscheid|maar|Fins|taal|maakt Английский|язык|не|делает|это|различие|но|Финский|язык|делает اللغة الإنجليزية لا تميز هذا التمييز، لكن اللغة الفنلندية تفعل ذلك. The English language doesn't make this distinction, but the Finnish language does. Engelskan gör inte denna skillnad, men det gör finskan. De Engelse taal maakt dit onderscheid niet, maar de Finse taal doet dat wel. İngilizce bu ayrımı yapmaz, ama Fince yapar. Английский язык не делает этого различия, но финский язык делает. La langue anglaise ne fait pas cette distinction, mais la langue finnoise le fait.

Eli ulos, ylös ja alas on dynaamisia ilmauksia, ja ulkona, ylhäällä alhaalla on staattisia. То есть|наружу|вверх|и|вниз|являются|динамическими|выражениями|и|снаружи|сверху|снизу|являются|статическими Donc|dehors|en haut|et|en bas|sont|dynamiques|expressions|et|à l'extérieur|en haut|en bas|sont|statiques so||||||dynamic|expressions||||down||static Dus|naar buiten|omhoog|en|omlaag|zijn|dynamische|uitdrukkingen|en|buiten||beneden|zijn|statische ||||||dynamische|Ausdrücke|||oben|unten||statische Yani|dışarı|yukarı|ve||dır||||||||statik ||||||dynamiska|||||||statistiska إذن، الخارج، الأعلى والأسفل تعبيرات ديناميكية، والخارج، الأعلى والأسفل تعبيرات ثابتة. So "ulos, ylös, ja alas" are dynamic expressions, while "ulkona, ylhäällä, alhaalla" are static. Så ut, upp och ner är dynamiska uttryck, och utanför, upp och ner är statiska. Dus buiten, boven en beneden zijn dynamische uitdrukkingen, en buiten, boven en beneden zijn statische. Yani dışarı, yukarı ve aşağı dinamik ifadelerken, dışarıda, yukarıda ve aşağıda statik ifadelerdir. То есть "вне", "вверх" и "вниз" - это динамические выражения, а "снаружи", "вверху" и "внизу" - статические. Donc, dehors, en haut et en bas sont des expressions dynamiques, tandis que dehors, en haut et en bas sont statiques.

Silittää, selittää гладить|объяснять repasser|expliquer smooth explain|to explain strijken|uitleggen Bügeln, erklären| Ütülemek|Açıklamak Stryka| التمسيد، وشرح Silittää, selittää Aai, uitleggen Okşamak, açıklamak Гладить, объяснять Caresser, expliquer

Silittää ja selittää on myös samannäköiset verbit, mutta silittää on englanniksi "to stroke" tai "to pet" ja selittää on "to explain". Гладить|и|Объяснять|есть|тоже|похожие|глаголы|но|Гладить|есть|по-английски|к|гладить|или|к|ласкать|и|Объяснять|есть|к|объяснять Silencer|et|expliquer|sont|aussi|similaires|verbes|mais|Silencer|est|en anglais|à|caresser|ou|à||||||expliquer to stroke||explain|||similar looking|verbs||||stroke explain||stroke||to|to pet|||||to explain To stroke|and|to explain|are|also|similar-looking|verbs|but|to stroke|is|in English|||or||||to explain|is|| Silmek|ve|Açıklamak|dir|de|benzer görünümlü|fiiller|ama|Silmek|dir|İngilizce'de|için|okşamak||için||||||açıklamak |||||likadana|||||||klappa|||klappa|||||förklara إن "السكتة الدماغية" و"الشرح" هما أيضًا أفعال متشابهة، ولكن "السكتة الدماغية" تعني "السكتة الدماغية" أو "الحيوانات الأليفة" باللغة الإنجليزية والشرح هو "الشرح". "Silittää" and "selittää" are also verbs that look similar, but "silittää" in English is "to stroke" or "to pet," while "selittää" is "to explain." Att stryka och att förklara är också liknande verb, men att stryka är "att stryka" eller "att klappa" och att förklara är "att förklara". Aai en uitleggen zijn ook gelijksoortige werkwoorden, maar aai is in het Engels "to stroke" of "to pet" en uitleggen is "to explain". Okşamak ve açıklamak da benzer görünümlü fiillerdir, ancak okşamak İngilizce'de "to stroke" veya "to pet" ve açıklamak "to explain" olarak geçer. "Гладить" и "объяснять" также являются похожими глаголами, но "гладить" на английском - это "to stroke" или "to pet", а "объяснять" - это "to explain". Caresser et expliquer sont aussi des verbes similaires, mais caresser se traduit en anglais par "to stroke" ou "to pet" et expliquer par "to explain".

Jälleen kerran aivan eri merkitykset, vaikka eroa on vain yhden vokaalin verran. Yine|kez|tamamen|farklı|anlamlar|rağmen|fark|var|sadece|bir|sesli harfin|kadar Encore|fois|tout à fait|différents|significations|bien que|différence|est|seulement|un|voyelle|par again|once again|just|different|meanings|although|diff||||vowel|one vowel's Weer|keer|helemaal|verschillend|betekenissen|hoewel|verschil|is|maar|één|klinker|hoeveelheid Снова|раз|совершенно|разные|значения|хотя|разница|есть|только|одного|гласного|на столько مرة أخرى معاني مختلفة تماما، رغم أن الفرق هو حرف علة واحد فقط. Once again, completely different meanings, even though there's only a difference of one vowel. Återigen, helt olika betydelser, även om det bara finns en vokalskillnad. Opnieuw heel verschillende betekenissen, hoewel het verschil slechts één klinker is. Yine tamamen farklı anlamlar, oysa fark sadece bir ünlü ile. Снова совершенно разные значения, хотя различие всего лишь в одной гласной. Encore une fois, des significations complètement différentes, bien qu'il n'y ait qu'une seule voyelle de différence.

Silittää voi tarkoittaa myös tekstiilien silittämistä, jolloin englanniksi käytetään sanaa "to iron". гладить|может|означать|также|текстиля|глажки|когда|на английском|используется|слово|к|утюг repasser|peut|signifier|aussi|des textiles|repassage|alors|en anglais|on utilisé|le mot|à|repasser ||means||fabrics|ironing|when||used|||to iron strijken|kan|betekenen|ook|textiel|strijken|wanneer|in het Engels|wordt gebruikt|woord|om|strijkijzer to iron|can|means|also|textiles|ironing|when|in English|is used|word|| ||||textilier|att stryka||||||järn يمكن أن يعني الكي أيضًا كي المنسوجات، وفي هذه الحالة يتم استخدام كلمة "to Iron" باللغة الإنجليزية. "Silittää" can also mean ironing textiles, in which case the English word "to iron" is used. Att stryka kan också betyda att stryka textilier, i vilket fall ordet "att stryka" används. Strijken kan ook betekenen het strijken van textiel, waarbij in het Engels het woord "to iron" wordt gebruikt. Ütülemek, tekstil ürünlerini ütülemek anlamına da gelebilir, bu durumda İngilizcede "to iron" kelimesi kullanılır. Гладить также может означать глажку текстиля, в этом случае на английском используется слово "to iron". "Silittää" peut aussi signifier repasser des textiles, auquel cas on utilise le mot anglais "to iron".

Tässäpä taitaa jo riittää sanoja yhdelle kerralle. вот|должно|уже|хватить|слов|одному|разу ici|doit|déjà|suffire|mots|à une|fois here we go|might be|already|be enough|words|one|one time hier|lijkt|al|genoeg|woorden|voor één|keer burada|sanırım|zaten|yeter|kelimeler|bir|seferde |||||en gång|en gång أعتقد أن هذه الكلمات كافية لمرة واحدة. I guess that's enough words for now. Jag tror att det är tillräckligt med ord för en gångs skull. Dit lijkt al genoeg woorden voor één keer. Sanırım bu seferlik yeterince kelime var. Кажется, этого уже достаточно слов на один раз. Cela semble suffire en termes de mots pour une fois.

Mutta seuraavalla videolla mää selitän lisää sanoja! Ama|bir sonraki|videoda|ben|açıklayacağım|daha fazla|kelime Mais|suivant|vidéo|je|expliquerai|plus de|mots |next|||I explain|more| Maar|volgende|video|ik|zal uitleggen|meer|woorden Но|в следующем|видео|я|объясню|больше|слов ولكن في الفيديو التالي سأشرح المزيد من الكلمات! But in the next video, I'll explain more words! Men i nästa video kommer jag att förklara fler ord! Maar in de volgende video zal ik meer woorden uitleggen! Ama bir sonraki videoda daha fazla kelime açıklayacağım! Но в следующем видео я объясню больше слов! Mais dans la prochaine vidéo, j'expliquerai plus de mots!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.34 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.07 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 nl:AFkKFwvL tr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=48 err=0.00%) cwt(all=521 err=14.97%)