×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

finnished, Oppi suomea kuuntelemalla: Can you be bad at languages?

Oppi suomea kuuntelemalla: Can you be bad at languages?

Moi! Mä haluan tässä videossa käsitellä aihetta “voiksä olla huono kielissä?”. Tää kiinnostaa mua henkilökohtaisesti sen takia, että mun olis hyvä tietää mitä vastata, jos joku suomen opiskelija kertoo mulle että hän ei mitenkään pysty oppia suomea koska on vaan niin huono kielissä. Että hyväksynkö mä vaan tän ja myönnän että mitään ei oo tehtävissä, vai ehdotanko mä jotain toista näkökulmaa.

Mä siis lähin tutkimaan tätä aihetta ja löysin ihan älyttömästi tieteellisiä tutkimuksia vieraan kielen oppimisesta. Ja vaikka mä en löytäny suoraa vastausta mun kysymykseen, se olis ollu liian helppoa, mä kuitenkin opin muutaman tosi mielenkiintoisen asian.

Ensinnäkin, kielitieteessä on olemassa sellanen käsite ku kyky tai soveltuvuus oppia joku vieras kieli, eli joku muu ku sun oma äidinkieli. Tää kyky voi olla parempi tai huonompi, ja määrittää osittain, kuinka helposti tai nopeesti sä voit oppia uuden kielen. Mutta tätä aihetta on tutkittu viimeset kuuskyt vuotta eikä tutkijat oo vieläkään samaa mieltä siitä, miten tää kyky oikeesti toimii, ja kielen oppimiseen liittyy niin moni muukin asia - mä puhun tästä myöhemmin. Tän lisäks tähän kykyyn liittyvät testit mittaa oikeestaan enemmänki kognitiivisia taitoja, eikä pelkästään kielen oppimisen kykyä.

Tässä vaiheessa mä päätin kääntyä mun äidin puoleen, joka on lasten ja nuorten psykologi ja tekee just tällasia kognitiivisia taitoja ja kielellistä kyvykkyyttä mittaavia testejä lapsille. Ja se selitti, että lapsella voi olla vaikeuksia näissä kielellisissä tehtävissä, vaikka sillä ei olis kielellisiä vaikeuksia, vaan yleisesti oppimiseen liittyviä vaikeuksia. Ja näissä tapauksissa on tärkee löytää oppimistapoja, jotka keskittyy tän lapsen vahvuuksiin.

Toinen mielenkiintonen asia oli se, että jos lapsella ei oo vaikeuksia oman äidinkielen oppimisen kanssa, niin on hyvin *epätodennäköistä että sillä olis niitä vieraan kielen kanssa. Ja monen tutkimuksen mukaan hyvillä ja huonoilla kielen oppijoilla on myös vastaavanlaiset hyvät tai huonot taidot niiden omassa äidinkielessä.

Toisin sanoen, jos sä oot oppinu sun oman äidinkielen normaalisti niinku muutki lapset - suurimmassa osassa tapauksista koska aina on poikkeuksia mutta älä luule olevas yks niistä - sä pystyt oppia vieraan kielen ihan yhtä hyvin ku muutkin. Jos sun vieraan kielen oppimisen kyky, jonka mä mainitsin aiemmin, on keskitasoa parempi, sä voit ehkä oppia hieman nopeemmin, mutta vaikka sulla ei oliskaan tällasta kykyä, niin se ei tarkota että sä olisit huono kielissä ja sen takia et voi oppia suomea.

Koska tutkimusten mukaan on paljon muitakin asioita, jotka vaikuttaa vieraan kielen oppimiseen, kuten:

Ikä - alle kakstoistavuotiaan on helpompi oppia oikee aksentti ja teini-ikäiset oppii nopeemmin kun aikuset, mutta tää ei tarkota että sä et vois oppia vierasta kieltä myös aikusena.

Sun oma äidinkieli - jos sun oppimalla kielellä on paljon yhteistä sun äidinkielen kanssa, niin on helpompi oppia sen rakenne. Tää on aika masentava juttu suomen kielen kanssa, koska meidän lähes ainoo sukulaiskieli on eesti…

Motivaatio - motivaatio auttaa sua opiskelemaan säännöllisesti ja tehokkaasti. Jos sulla ei oo mitään syytä oppia suomea, miks sä näkisit sen vaivan?

Oppimistapa - mun mielestä suurin syy, miks ihmiset sanoo olevansa huonoja kielissä on se, että niiden kielen oppimisen kokemukset rajoittuu kouluympäristöön. Mutta ihmiset oppii eri tavoin, meillä on erilaisia vahvuuksia, joten ennen ku sä päädyt siihen lopputulokseen että sä oot huono kielissä, niin kokeile muita oppimistapoja.

Tän takia mä tarjoan tällasta luonnollista oppimistapaa, tää saattaa sopia sulle tai sitten ei, missä tapauksessa sä voit varmasti löytää sellasen tavan joka sopii just sulle.

Joka tapauksessa mä suosittelisin unohtamaan missä sä muka oot hyvä tai huono, ja keskittymään niihin asioihin, joihin sä oikeesti voit vaikuttaa. Eipä muuta tänään, moikka!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Oppi suomea kuuntelemalla: Can you be bad at languages? Finnisch lernen durch Zuhören: Kann man schlecht in Sprachen sein? Learn Finnish by listening: Can you be bad at languages? Aprende finlandés escuchando: ¿Puedes ser malo con los idiomas? Aprenda finlandês ouvindo: você pode ser ruim em idiomas?

Moi! Hi! Oi! Mä haluan tässä videossa käsitellä aihetta “voiksä olla huono kielissä?”. ||||handle||||| In this video, I want to discuss the topic "can you be bad at languages?". Neste vídeo, quero discutir o tópico "você pode ser ruim em idiomas?". Tää kiinnostaa mua henkilökohtaisesti sen takia, että mun olis hyvä tietää mitä vastata, jos joku suomen opiskelija kertoo mulle että hän ei mitenkään pysty oppia suomea koska on vaan niin huono kielissä. This interests me personally because it would be good for me to know what to answer if a Finnish student tells me that there is no way he can learn Finnish because he is so bad at languages. Cela m'intéresse personnellement car ce serait bien que je sache quoi répondre si un étudiant finlandais me dit qu'il n'a aucun moyen d'apprendre le finnois car il est si mauvais en langues. Isso me interessa pessoalmente porque seria bom para mim saber o que responder se um estudante finlandês me disser que não há como ele aprender finlandês porque ele é muito ruim em idiomas. Että hyväksynkö mä vaan tän ja myönnän että mitään ei oo tehtävissä, vai ehdotanko mä jotain toista näkökulmaa. |do I accept|||||||||||||||| That I just accept this and admit that nothing can be done, or do I propose some other point of view. Que j'accepte simplement cela et admette que rien ne peut être fait, ou est-ce que je propose un autre point de vue. Que eu apenas aceite isso e admita que nada pode ser feito, ou proponho algum outro ponto de vista.

Mä siis lähin tutkimaan tätä aihetta ja löysin ihan älyttömästi tieteellisiä tutkimuksia vieraan kielen oppimisesta. |||||||||a ton of||||| So I got closer to researching this topic and I found an incredible number of scientific studies on learning a foreign language. Então me aproximei de pesquisar esse tema e encontrei um número incrível de estudos científicos sobre o aprendizado de uma língua estrangeira. Ja vaikka mä en löytäny suoraa vastausta mun kysymykseen, se olis ollu liian helppoa, mä kuitenkin opin muutaman tosi mielenkiintoisen asian. And even though I didn't find a direct answer to my question, it would have been too easy, I still learned a few really interesting things. Et même si je n'ai pas trouvé de réponse directe à ma question, ça aurait été trop facile, j'ai tout de même appris des choses vraiment intéressantes. E mesmo não tendo encontrado uma resposta direta para minha pergunta, teria sido muito fácil, ainda assim aprendi algumas coisas realmente interessantes.

Ensinnäkin, kielitieteessä on olemassa sellanen käsite ku kyky tai soveltuvuus oppia joku vieras kieli, eli joku muu ku sun oma äidinkieli. |||||concept||ability||suitability||||||||||| First of all, in linguistics there is such a concept as the ability or aptitude to learn a foreign language, i.e. someone other than one's own mother tongue. Tout d'abord, en linguistique, il existe un concept tel que la capacité ou l'aptitude à apprendre une langue étrangère, c'est-à-dire quelqu'un d'autre que sa propre langue maternelle. Em primeiro lugar, em linguística existe um conceito como a capacidade ou aptidão para aprender uma língua estrangeira, ou seja, alguém que não seja a própria língua materna. Tää kyky voi olla parempi tai huonompi, ja määrittää osittain, kuinka helposti tai nopeesti sä voit oppia uuden kielen. ||||||||determine|||||||||| This ability can be better or worse, and partly determines how easily or quickly you can learn a new language. Mutta tätä aihetta on tutkittu viimeset kuuskyt vuotta eikä tutkijat oo vieläkään samaa mieltä siitä, miten tää kyky oikeesti toimii, ja kielen oppimiseen liittyy niin moni muukin asia - mä puhun tästä myöhemmin. But this topic has been studied for the last six years and researchers still do not agree on how this ability actually works, and there are so many other things related to language learning - I will talk about this later. Mais ce sujet est étudié depuis six ans et les chercheurs ne sont toujours pas d'accord sur le fonctionnement réel de cette capacité, et il y a tellement d'autres choses liées à l'apprentissage des langues - j'en reparlerai plus tard. Tän lisäks tähän kykyyn liittyvät testit mittaa oikeestaan enemmänki kognitiivisia taitoja, eikä pelkästään kielen oppimisen kykyä. ||||||measure||||||||| In addition, the tests related to this ability actually measure more cognitive skills, and not just the ability to learn a language. De plus, les tests liés à cette capacité mesurent en réalité davantage de compétences cognitives, et pas seulement la capacité à apprendre une langue.

Tässä vaiheessa mä päätin kääntyä mun äidin puoleen, joka on lasten ja nuorten psykologi ja tekee just tällasia kognitiivisia taitoja ja kielellistä kyvykkyyttä mittaavia testejä lapsille. At this point, I decided to turn to my mother, who is a child and youth psychologist and does just such tests for children that measure cognitive skills and language ability. À ce stade, j'ai décidé de me tourner vers ma mère, qui est psychologue pour enfants et adolescents et fait justement de tels tests pour les enfants qui mesurent les compétences cognitives et les capacités linguistiques. Ja se selitti, että lapsella voi olla vaikeuksia näissä kielellisissä tehtävissä, vaikka sillä ei olis kielellisiä vaikeuksia, vaan yleisesti oppimiseen liittyviä vaikeuksia. And||||||||||||||||||||| And it explained that a child can have difficulties in these linguistic tasks, even if they don't have linguistic difficulties, but difficulties related to learning in general. Et il a expliqué qu'un enfant peut avoir des difficultés dans ces tâches linguistiques, même s'il n'a pas de difficultés linguistiques, mais des difficultés liées à l'apprentissage en général. Ja näissä tapauksissa on tärkee löytää oppimistapoja, jotka keskittyy tän lapsen vahvuuksiin. ||||||||focuses on||| And in these cases, it is important to find learning methods that focus on this child's strengths. Et dans ces cas, il est important de trouver des méthodes d'apprentissage qui mettent l'accent sur les points forts de cet enfant.

Toinen mielenkiintonen asia oli se, että jos lapsella ei oo vaikeuksia oman äidinkielen oppimisen kanssa, niin on hyvin *epätodennäköistä että sillä olis niitä vieraan kielen kanssa. Another interesting thing was that if the child has no difficulties with learning his mother tongue, it is very *unlikely that he would have them with a foreign language. Autre chose intéressante, si l'enfant n'a pas de difficultés à apprendre sa langue maternelle, il est très peu probable qu'il en ait avec une langue étrangère. Remark that todennäköisesti (probably, likely) should be epätodennäköisesti (improbably, unlikely) Ja monen tutkimuksen mukaan hyvillä ja huonoilla kielen oppijoilla on myös vastaavanlaiset hyvät tai huonot taidot niiden omassa äidinkielessä. |||||||||||similar||||||| And according to many studies, good and bad language learners also have similar good or bad skills in their own mother tongue. Et selon de nombreuses études, les bons et les mauvais apprenants en langues ont également des bonnes ou des mauvaises compétences similaires dans leur propre langue maternelle.

Toisin sanoen, jos sä oot oppinu sun oman äidinkielen normaalisti niinku muutki lapset - suurimmassa osassa tapauksista koska aina on poikkeuksia mutta älä luule olevas yks niistä - sä pystyt oppia vieraan kielen ihan yhtä hyvin ku muutkin. In other words, if you have learned your mother tongue normally like other children - in most cases because there are always exceptions, but don't think you are one of them - you can learn a foreign language just as well as others. Jos sun vieraan kielen oppimisen kyky, jonka mä mainitsin aiemmin, on keskitasoa parempi, sä voit ehkä oppia hieman nopeemmin, mutta vaikka sulla ei oliskaan tällasta kykyä, niin se ei tarkota että sä olisit huono kielissä ja sen takia et voi oppia suomea. If your ability to learn a foreign language, which I mentioned earlier, is above average, you might be able to learn a little faster, but even if you don't have this ability, it doesn't mean that you're bad at languages and that's why you can't learn Finnish. Si votre capacité à apprendre une langue étrangère, que j'ai mentionnée plus tôt, est supérieure à la moyenne, vous pourrez peut-être apprendre un peu plus vite, mais même si vous n'avez pas cette capacité, cela ne signifie pas que vous êtes mauvais en langues et c'est pourquoi vous ne pouvez pas apprendre le finnois.

Koska tutkimusten mukaan on paljon muitakin asioita, jotka vaikuttaa vieraan kielen oppimiseen, kuten: Because according to research there are many other things that affect learning a foreign language, such as: Parce que selon les recherches, il y a beaucoup d'autres choses qui affectent l'apprentissage d'une langue étrangère, telles que :

Ikä - alle kakstoistavuotiaan on helpompi oppia oikee aksentti ja teini-ikäiset oppii nopeemmin kun aikuset, mutta tää ei tarkota että sä et vois oppia vierasta kieltä myös aikusena. Age - under the age of twelve it is easier to learn the right accent and teenagers learn faster than you do, but this does not mean that you cannot learn a foreign language as an adult as well.

Sun oma äidinkieli - jos sun oppimalla kielellä on paljon yhteistä sun äidinkielen kanssa, niin on helpompi oppia sen rakenne. My own mother tongue - if the language I'm learning has a lot in common with my mother tongue, it's easier to learn its structure. Tää on aika masentava juttu suomen kielen kanssa, koska meidän lähes ainoo sukulaiskieli on eesti… |||||||||||almost only||| It's quite a depressing thing with the Finnish language, because almost our only relative language is Estonian...

Motivaatio - motivaatio auttaa sua opiskelemaan säännöllisesti ja tehokkaasti. Motivation - motivation helps you study regularly and effectively. Jos sulla ei oo mitään syytä oppia suomea, miks sä näkisit sen vaivan? If you have no reason to learn Finnish, why would you bother?

Oppimistapa - mun mielestä suurin syy, miks ihmiset sanoo olevansa huonoja kielissä on se, että niiden kielen oppimisen kokemukset rajoittuu kouluympäristöön. Learning method - in my opinion, the biggest reason why people say they are bad at languages is that their language learning experiences are limited to the school environment. Mutta ihmiset oppii eri tavoin, meillä on erilaisia vahvuuksia, joten ennen ku sä päädyt siihen lopputulokseen että sä oot huono kielissä, niin kokeile muita oppimistapoja. But people learn in different ways, we have different strengths, so before you come to the conclusion that you are bad at languages, try other learning methods. Mais les gens apprennent de différentes manières, nous avons des forces différentes, alors avant de conclure que vous êtes mauvais en langues, essayez d'autres méthodes d'apprentissage.

Tän takia mä tarjoan tällasta luonnollista oppimistapaa, tää saattaa sopia sulle tai sitten ei, missä tapauksessa sä voit varmasti löytää sellasen tavan joka sopii just sulle. That's why I offer a natural way of learning like this, this may or may not suit you, in which case you can definitely find a way that suits you. C'est pourquoi je vous propose une manière naturelle d'apprendre comme celle-ci, cela peut vous convenir ou non, auquel cas vous pouvez certainement trouver une manière qui vous convient.

Joka tapauksessa mä suosittelisin unohtamaan missä sä muka oot hyvä tai huono, ja keskittymään niihin asioihin, joihin sä oikeesti voit vaikuttaa. In any case, I would recommend you forget where you think you are good or bad, and focus on the things you can actually influence. Eipä muuta tänään, moikka! Nothing else today, hello!