×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Le festival de Cannes - #91

Le festival de Cannes - #91

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ, épisode quatre-vingt-onze (91),

aujourd'hui je vous parle du festival de Cannes, alors, restez à l'écoute !

[GÉNÉRIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce quatre-vingt-onzième (91e) épisode.

Pour commencer, je vais dire merci aux nouveaux membres du club VIP de la semaine dernière,

donc leur prénom s'affiche sur la vidéo Youtube. Dans le club VIP, pour chaque épisode ou contenu,

vous avez accès à la liste du vocabulaire en PDF, les transcriptions bilingues, la version

audio mp3 à télécharger et un autre podcast où j'explique la grammaire que j'utilise en contexte.

Vous avez aussi accès au groupe Télégram privé et au serveur Discord privé pour participer aux

chats hebdomadaires avec les autres membres du club VIP. Et encore plein d'autres bonus.

Je vous mets le lien sur les plateformes de podcast et sur

Youtube pour vous inscrire. Vous êtes libre de rester autant de temps que

vous voulez et vous avez une réduction de 10% si vous prenez l'abonnement annuel.

Si vous m'écoutez en podcast, vous pouvez voir la version vidéo sur Youtube avec les sous-titres

en français, mais aussi en espagnol, en anglais, en portugais ou en arabe selon

votre niveau donc je vous laisse le lien dans la description de l'épisode pour pouvoir y accéder.

La nouvelle édition du festival de Cannes va se dérouler du 17 (dix-sept) au 28 (vingt-huit) mai

et ce sera la soixante-quinzième (75e). C'est l'un des festivals de cinéma les plus connus au monde,

donc j'en profite pour vous raconter son fonctionnement et comment il est né.

Son histoire commence en Italie en 1938 (mille neuf cent trente-huit ). Sous la pression de

Mussolini, on diffuse des documentaires de propagande durant la Mostra de Venise,

le prestigieux festival de cinéma Italien. Un historien français, du nom de Philippe Erlanger,

choqué par cette situation, décide de créer un festival français libre.

Il obtient l'accord et le soutien d'un ministre de l'époque et le

premier festival international du film doit se dérouler le 1er septembre

1939 (mille neuf cent trente-neuf), le même jour que l'ouverture du festival italien.

Mais pourquoi c'est Cannes qui a été choisie ? Au début du 19e siècle, la ville était en fait

un petit village de pêcheurs sur la côte d'Azur, donc au sud-est du pays.

En 1834 (​​mille huit cent trente-quatre), un chancelier britannique veut aller en Italie,

mais il s'arrête en France à cause d'une épidémie de choléra.

Il tombe amoureux de ce petit village très charmant. Il décide alors d'en faire sa

résidence d'hiver et il invite l'aristocratie anglaise et russe à venir s'installer à Cannes

qui va passer de 4000 (quatre mille) à 10 000 (dix mille) habitants en quelques

années et qui va fortement augmenter sa renommée. Au début du 20e siècle, on y construit des hôtels

de luxe, comme le Carlton, le Majestic ou encore le Martinez qui existent toujours de nos jours.

La France doit rivaliser contre la magnifique Mostra de Venise donc on

doit choisir la plus belle ville possible pour accueillir le festival. Et, au départ,

une autre ville avait été choisie en tant qu'organisatrice, c'était Biarritz. Biarritz est

une autre station balnéaire assez réputée qui est sur la côte Atlantique, au Pays Basque français.

Mais les défenseurs de Cannes décident d'augmenter la participation financière de la municipalité.

Alors, c'est finalement Cannes qui sera choisie pour ce nouveau festival du film.

La première édition de 1939 a été annulée à cause de la guerre mondiale,

qui a démarré cette même année. J'ai fait un épisode complet sur la deuxième guerre

mondiale si vous voulez tout savoir. Donc la vraie première édition a eu

lieu en septembre 1946 (mille neuf cent quarante-six), quand la guerre s'est terminée.

Au départ, le festival de Cannes a été créé pour récompenser le meilleur film, le

meilleur réalisateur, la meilleure actrice ou le meilleur acteur de la compétition internationale.

Ensuite, d'autres prix sont apparus au fur et à mesure des éditions du festival,

comme le prix du jury ou encore la fameuse palme d'or dont on va reparler après.

Alors, justement, comment fonctionne ce festival ? Le festival projette une centaine de films

répartis dans différentes sélections. Les projections des films sont réservées

en majorité à la presse et aux professionnels du cinéma.

Le grand public peut obtenir des places pour les séances de cinéma,

mais elles sont très difficiles à avoir parce qu'il faut montrer que vous êtes un cinéphile,

un grand fan du septième art, donc il faut envoyer une lettre de motivation et prouver

que vous fréquentez régulièrement les salles de cinéma. Vous vous en doutez, mais une personne

lambda ne pourra pas facilement accéder aux séances. Ici, quand je dis “vous vous en doutez”,

ça veut dire “vous le savez déjà”. Et oui, le verbe réfléchi “se douter de quelque chose” veut

dire le contraire de “douter de quelque chose”. Les films de la sélection officielle du festival

sont projetés dans le grand palais en front de mer. C'est ce fameux bâtiment avec ses

24 (vingt-quatre) marches que les stars du cinéma montent sur un tapis rouge. Pour monter

ces marches, les célébrités doivent avoir un certain dress code, un code vestimentaire,

on dit qu'il faut une tenue correcte exigée. Pour les hommes, ça doit être

un smoking avec un noeud papillon et pour les femmes, une robe de soirée avec des talons.

Et dans cette sélection officielle, il y a plusieurs catégories comme “la compétition”,

qui est la plus médiatisée et qui est composée de 20 (vingt) films des plus

grands cinéastes. Il y a aussi la catégorie des films hors-compétition qui sont généralement des

oeuvres grand public et à gros budget, comme par exemple, Top Gun Maverick cette année.

Il y a une autre catégorie de films de réalisateurs débutants, une autre pour

les courts-métrages, encore une autre pour des films créés par des écoles de cinéma,

et une autre pour des vieux films classiques,

dont certains sont projetés sur la plage en plein-air, donc accessibles au grand public.

Ensuite, il y a des sélections indépendantes qui ne concourent pas,

donc non compétitives dont les films sont diffusés dans d'autres salles dans la ville.

Le public découvre les 20 films de la sélection officielle un mois avant le début du festival.

Le long métrage ne peut pas être choisi s'il a déjà été diffusé au cinéma ou sur internet. Mais,

il peut être sélectionné même si le montage final n'est pas encore terminé, par exemple.

Parlons des récompenses maintenant, des prix qui sont décernés durant

la cérémonie de clôture du festival. Le plus connu des prix, c'est la plus

haute récompense, c'est la palme d'or qui est attribuée au meilleur film.

Vous connaissez certainement ces films qui ont gagné la palme d'or : La vie d'Adèle en

2013 (deux mille treize), Le pianiste de Polanski en 2002 (deux mille deux), Pulp

Fiction de Quentin Tarantino en 1994 (mille neuf cent quatre-vingt-quatorze), Taxi

Driver de Martin Scorsese en 1976 (mille neuf cent soixante-seize) ou

encore Dumbo en 1947 (mille neuf cent quarante-sept). Je ne savais pas que

Dumbo avait gagné la palme d'or de Cannes. Le pays qui a été le plus récompensé,

ce sont les Etats-Unis avec 13 (treize) palmes d'or, suivis de la France avec 9.

Il y a 9 (neuf) réalisateurs qui ont remporté deux fois la palme d'or pour leurs films,

comme Francis Ford Coppola. La palme contient 118 grammes

d'or 18 (dix-huit) carats et son coût est estimé à environ 20 000 (vingt mille) euros quand même !

Ensuite, il y a le “grand prix” qui récompense le deuxième meilleur film.

Vous connaissez peut-être “La vie est belle” de Roberto Benigni qui a gagné ce prix.

Il y a aussi le prix d'interprétation féminine qui est remis à la meilleure actrice, comme par

exemple Isabelle Huppert, une française qui l'a reçu 2 fois. Mais aussi Julian Moore,

Penelope Cruz, Meryl Streep, ou encore la chanteuse Cher.

Evidemment, il y a le prix d'interprétation masculine, attribué au meilleur acteur. Quelques

exemples des lauréats les plus célèbres : Antonio Banderas, Joaquin Phoenix, Jean

Dujardin et Gérard Depardieu dont j'ai parlé dans l'épisode des acteurs français, Christoph Waltz,

ou encore Pascal Duquenne qui est un acteur atteint de trisomie 21 (vingt et un) et qui a

joué dans film génial intitulé “Le huitième jour”. Il y a également le prix de la mise en scène gagné

3 fois par les frères Coen, et une fois par Sofia Coppola, la fille de Francis,

David Lynch ou le français Mathieu Kassovitz. Vient ensuite le prix du meilleur scénariste,

puis le prix du jury qui récompense un film apprécié et original.

Justement, à propos du jury du festival de Cannes. De manière générale, il est composé selon

plusieurs critères : il doit être le reflet d'une certaine diversité sur le plan des nationalités et

des carrières (des écrivains, des critiques, des artistes, des historiens du cinéma…),

etc. Il y alors aussi bien des vedettes que des personnes liées au cinéma de recherche.

Pour chaque édition, on nomme le président du jury, qui sera l'acteur français Vincent

Lindon pour cette édition 2022 (deux mille vingt-deux). Il y a eu aussi Spielberg,

Pedro Almodóvar, Cate Blanchett, les frères Coen, De Niro, Tim Burton,

Tarantino ou encore Luc Besson, le réalisateur français du film “le cinquième élément”.

Le palais des festivals où les films de la sélection officielle sont projetés et

où se passent les cérémonies se trouve au début du boulevard de la Croisette,

cette rue qui longe la plage et où se trouvent les hôtels de luxe que j'ai citées plus haut.

Ces hôtels sont remplis à environ 95 (quatre-vingt-quinze)% avec des chambres

en majorité à 5 ou 4 étoiles où les stars logent durant le festival. Donc je vous laisse imaginer

le prix de la nuit ! En période creuse, donc en hiver, il y a 73 000 (soixante-treize mille)

habitants à Cannes et ce chiffre monte à 200 000 (deux cent mille) durant le festival.

Donc l'événement rapporte beaucoup d'argent à la ville de Cannes. Ces 10 jours de festival

représentent environ 15 (quinze) % du chiffre d'affaires annuel des hôteliers.

Par exemple, en 2014, avec un budget de 20 millions d'euros,

le festival en a rapporté 72 (soixante-douze) millions à Cannes et aux villes voisines

et environ 200 (deux cents) millions de retombées économiques à la France entière.

Donc, vous pouvez imaginer la perte financière quand il a été annulé en 2020 (deux mille vingt

) à cause de la pandémie, mais aussi en mai 68 (soixante-huit) à cause des révoltes.

Il y a eu des moments inoubliables et magiques durant ce festival. Comme la remise du grand prix

à Roberto Benigni qui a fait la bise sur les pieds de Scorsese qui était président du jury et qui a

fait un discours drôle et magnifique . Autre moment fort : c'est durant la

projection d'un film d'Hitchcock que le prince Rainier a rencontré

Grace Kelly et ils se sont mariés l'année d'après.

Et voilà, c'est la fin de cet épisode, vous connaissez l'essentiel sur le festival de

Cannes. N'hésitez pas à réécouter plusieurs fois pour bien assimiler et mémoriser le vocabulaire

jusqu'à ce que vous compreniez 100% seulement avec l'audio. Si vous l'avez écouté jusqu'ici,

l'épisode vous a intéressé, donc mettez un petit like et abonnez-vous.

Vous pouvez me donner vos suggestions dans les commentaires. Ils seront les bienvenus.

Et on se dit à très bientôt dans le podcast ou sur ma chaîne.

Salut !

Le festival de Cannes - #91 Die Filmfestspiele von Cannes - #91 The Cannes Film Festival - #91 Festival de Cannes - #91 カンヌ映画祭 - #91 Het filmfestival van Cannes - #91 O Festival de Cinema de Cannes - #91 Filmfestivalen i Cannes - #91 Cannes Film Festivali - #91

Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ,  épisode quatre-vingt-onze (91), أنت على البودكاست FLUIDITY ، الحلقة 91 (91) ، You're on the FLUIDITY podcast, episode ninety-one (91), Estás en el podcast FLUIDITY, episodio noventa y uno (91), Você está no podcast FLUIDITY, episódio noventa e um (91),

aujourd'hui je vous parle du festival  de Cannes, alors, restez à l'écoute ! اليوم أتحدث عن مهرجان كان السينمائي ، لذا ترقبوا! today I'm talking about the Cannes Film Festival, so stay tuned! hoy estoy hablando del Festival de Cine de Cannes, ¡así que estad atentos! hoje vou falar sobre o Festival de Cinema de Cannes, então fique ligado!

[GÉNÉRIQUE] [عامة] [GENERIC] [GENÉRICO] [GENERIC]

Bonjour et bienvenue dans ce  quatre-vingt-onzième (91e) épisode. أهلا ومرحبا بكم في هذه الحلقة الحادية والتسعين (91). Hello and welcome to this ninety-first (91st) episode. Hola y bienvenidos a este episodio noventa y uno (91). Olá e bem-vindo a este nonagésimo primeiro (91º) episódio.

Pour commencer, je vais dire merci aux nouveaux  membres du club VIP de la semaine dernière, للبدء ، سأقول شكراً للأعضاء الجدد في نادي VIP من الأسبوع الماضي ، To start, I'm going to say thank you to the new members of the VIP club from last week, Para empezar, voy a dar las gracias a los nuevos miembros del club VIP de la semana pasada, Para começar, vou agradecer aos novos membros do clube VIP da semana passada,

donc leur prénom s'affiche sur la vidéo Youtube. Dans le club VIP, pour chaque épisode ou contenu, لذلك يتم عرض أسمائهم على فيديو Youtube. في نادي VIP ، لكل حلقة أو محتوى ، so their names are showing on the Youtube video. In the VIP club, for each episode or content, por lo que sus nombres se muestran en el video de Youtube. En el club VIP, para cada episodio o contenido, então seus nomes estão aparecendo no vídeo do Youtube. No clube VIP, para cada episódio ou conteúdo,

vous avez accès à la liste du vocabulaire en  PDF, les transcriptions bilingues, la version يمكنك الوصول إلى قائمة المفردات في ملف PDF ، والنسخ ثنائية اللغة ، ونسخة you have access to the vocabulary list in PDF, the bilingual transcriptions, the tienes acceso a la lista de vocabulario en PDF, las transcripciones bilingües, la você tem acesso à lista de vocabulário em PDF, às transcrições bilíngües, à

audio mp3 à télécharger et un autre podcast où  j'explique la grammaire que j'utilise en contexte. الصوت mp3 للتنزيل والبودكاست الآخر حيث أشرح القواعد النحوية التي أستخدمها في السياق. mp3 audio version to download and another podcast where I explain the grammar I use in context. versión de audio mp3 para descargar y otro podcast donde explico la gramática que uso en contexto. versão em áudio mp3 para download e outro podcast onde explico a gramática que uso no contexto.

Vous avez aussi accès au groupe Télégram privé  et au serveur Discord privé pour participer aux يمكنك أيضًا الوصول إلى مجموعة Telegram الخاصة وخادم Discord الخاص للمشاركة في You also have access to the private Telegram group and the private Discord server to participate in También tienes acceso al grupo privado de Telegram y al servidor privado de Discord para participar en Você também tem acesso ao grupo privado do Telegram e ao servidor privado do Discord para participar de

chats hebdomadaires avec les autres membres  du club VIP. Et encore plein d'autres bonus. الدردشات الأسبوعية مع أعضاء آخرين في نادي VIP. والعديد من المكافآت. weekly chats with other members of the VIP club. And many more bonuses. los chats semanales con otros miembros del club VIP. Y muchos bonos más. chats semanais com outros membros do clube VIP. E muitos outros bônus.

Je vous mets le lien sur les  plateformes de podcast et sur أضع لك الرابط على منصات البودكاست وعلى I put you the link on the podcast platforms and on Les dejo el link en las plataformas de podcast y en Coloquei o link nas plataformas de podcast e no

Youtube pour vous inscrire. Vous êtes  libre de rester autant de temps que اليوتيوب للتسجيل. أنت حر في البقاء كما Youtube to register. You are free to stay as long as Youtube para registrarse. Eres libre de quedarte todo el tiempo Youtube para se inscrever. Você pode ficar o tempo

vous voulez et vous avez une réduction de  10% si vous prenez l'abonnement annuel. تريد ولديك خصم 10٪ إذا أخذت الاشتراك السنوي. you want and you have a 10% reduction if you take the annual subscription. que quieras y tienes un 10% de descuento si tomas la suscripción anual. que quiser e tem um desconto de 10% se fizer a assinatura anual.

Si vous m'écoutez en podcast, vous pouvez voir  la version vidéo sur Youtube avec les sous-titres إذا كنت تستمع إلي في البودكاست ، يمكنك مشاهدة نسخة الفيديو على يوتيوب مع ترجمة If you listen to me in podcast, you can see the video version on Youtube with subtitles Si me escuchas en podcast, puedes ver la versión en video en Youtube con subtítulos Se você me ouvir em podcast, você pode ver a versão do vídeo no Youtube com legendas

en français, mais aussi en espagnol, en  anglais, en portugais ou en arabe selon بالفرنسية ، ولكن أيضًا باللغة الإسبانية أو الإنجليزية أو البرتغالية أو العربية حسب in French, but also in Spanish, English, Portuguese or Arabic depending on en francés, pero también en español, inglés, portugués o árabe dependiendo de em francês, mas também em espanhol, inglês, português ou árabe, dependendo do

votre niveau donc je vous laisse le lien dans la  description de l'épisode pour pouvoir y accéder. مستواك ، لذلك أترك لك الرابط في وصف الحلقة لتتمكن من ذلك للوصول إليه. your level so I leave you the link in the description of the episode to be able to access it. tu nivel, así que te dejo el enlace en la descripción del episodio para que puedas. para acceder a ella. seu nível, então deixo o link na descrição do episódio para poder para acessá-lo.

La nouvelle édition du festival de Cannes va se  dérouler du 17 (dix-sept) au 28 (vingt-huit) mai ستقام النسخة الجديدة من مهرجان كان السينمائي في الفترة من 17 (سبعة عشر) إلى 28 (ثمانية وعشرون) مايو The new edition of the Cannes Film Festival will take place from 17 (seventeen) to 28 (twenty-eight) May La nueva edición del Festival de Cannes se realizará del 17 (diecisiete) al 28 (veintiocho) de mayo A nova edição do Festival de Cinema de Cannes acontecerá de 17 (dezessete) a 28 (vinte e oito) de maio

et ce sera la soixante-quinzième (75e). C'est l'un  des festivals de cinéma les plus connus au monde, وستكون الخامسة والسبعون (75). إنه أحد أشهر المهرجانات السينمائية في العالم ، and it will be the seventy-fifth (75th). It's one of the best-known film festivals in the world, y será la septuagésima quinta (75). Es uno de los festivales de cine más conocidos del mundo, e será o septuagésimo quinto (75º). É um dos festivais de cinema mais conhecidos do mundo,

donc j'en profite pour vous raconter  son fonctionnement et comment il est né. لذا سأنتهز هذه الفرصة لأخبرك كيف يعمل وكيف حدث. so I'll take this opportunity to tell you how it works and how it came about. así que aprovecho para contaros cómo funciona y cómo surgió. então aproveito para contar como funciona e como surgiu.

Son histoire commence en Italie en 1938 (mille  neuf cent trente-huit ). Sous la pression de بدأ تاريخها في إيطاليا عام 1938 (ألف وتسعمائة وثمانية وثلاثون). تحت ضغط Its history begins in Italy in 1938 (one thousand nine hundred and thirty-eight). Under pressure from Su historia comienza en Italia en 1938 (mil novecientos treinta y ocho). Bajo la presión de Sua história começa na Itália em 1938 (mil novecentos e trinta e oito). Sob pressão de

Mussolini, on diffuse des documentaires  de propagande durant la Mostra de Venise, موسوليني ، تُذاع أفلام وثائقية دعائية خلال مهرجان البندقية السينمائي ، مهرجان الأفلام Mussolini, propaganda documentaries are broadcast during the Venice Film Festival, Mussolini, los documentales de propaganda se transmiten durante el Festival de Cine de Venecia, Mussolini, documentários de propaganda são exibidos durante o Festival de Cinema de Veneza,

le prestigieux festival de cinéma Italien. Un  historien français, du nom de Philippe Erlanger, الإيطالي المرموق. مؤرخ فرنسي ، يدعى فيليب إيرلانجر ، the prestigious Italian film festival. A French historian, named Philippe Erlanger, el prestigioso festival de cine italiano. Un historiador francés, llamado Philippe Erlanger, prestigiado festival de cinema italiano. Um historiador francês, chamado Philippe Erlanger,

choqué par cette situation, décide  de créer un festival français libre. صدم من هذا الوضع ، وقرر إنشاء مهرجان فرنسي مجاني. shocked by this situation, decided to create a free French festival. conmocionado por esta situación, decidió crear un festival francés gratuito. chocado com esta situação, decidiu criar um festival francês gratuito.

Il obtient l'accord et le soutien  d'un ministre de l'époque et le حصل على موافقة ودعم وزير في ذلك الوقت ، He obtained the agreement and support of a minister at the time and the Obtuvo el acuerdo y apoyo de un ministro de la época y el Obteve o acordo e apoio de um ministro da época e o

premier festival international du  film doit se dérouler le 1er septembre وكان من المقرر أن يقام أول مهرجان سينمائي دولي في 1 سبتمبر first international film festival was to take place on September 1, primer festival internacional de cine se realizaría el 1 de septiembre de primeiro festival internacional de cinema aconteceria em 1º de setembro de

1939 (mille neuf cent trente-neuf), le même  jour que l'ouverture du festival italien. 1939 (ألف وتسعمائة وتسعة وثلاثون) ، في نفس يوم افتتاح المهرجان الإيطالي. 1939 (one thousand nine hundred and thirty-nine), the same day as the opening of the Italian festival. 1939 (mil novecientos treinta y nueve), el mismo día de la inauguración del festival italiano. 1939 (mil novecentos e trinta e nove), mesmo dia da abertura do festival italiano.

Mais pourquoi c'est Cannes qui a été choisie ? Au début du 19e siècle, la ville était en fait لكن لماذا تم اختيار مدينة كان؟ في بداية القرن التاسع عشر ، كانت المدينة في الواقع But why was Cannes chosen? At the beginning of the 19th century, the city was in fact Pero, ¿por qué se eligió Cannes? A principios del siglo XIX, la ciudad era de hecho Mas por que Cannes foi escolhida? No início do século XIX, a cidade era na verdade

un petit village de pêcheurs sur la  côte d'Azur, donc au sud-est du pays. قرية صيد صغيرة في كوت دازور ، وبالتالي تقع في الجنوب الشرقي من البلاد. a small fishing village on the Côte d'Azur, therefore in the south-east of the country. un pequeño pueblo de pescadores en la Costa Azul, por lo tanto, en el sureste del país. uma pequena vila de pescadores na Côte d'Azur, portanto, no sudeste do país.

En 1834 (​​mille huit cent trente-quatre), un  chancelier britannique veut aller en Italie, |||||||Kanzler||||| في عام 1834 (1834) ، أراد المستشار البريطاني الذهاب إلى إيطاليا ، In 1834 (1834), a British Chancellor wanted to go to Italy, En 1834 (1834), un canciller británico quería ir a Italia, Em 1834 (1834), um chanceler britânico queria ir para a Itália,

mais il s'arrête en France à  cause d'une épidémie de choléra. لكنه توقف في فرنسا بسبب وباء الكوليرا. but he stopped in France because of a cholera epidemic. pero se detuvo en Francia a causa de una epidemia de cólera. mas parou na França por causa de uma epidemia de cólera.

Il tombe amoureux de ce petit village très  charmant. Il décide alors d'en faire sa يقع في حب هذه القرية الصغيرة الساحرة للغاية. ثم قرر جعلها He falls in love with this very charming little village. He then decided to make it his Se enamora de este pequeño pueblo con mucho encanto. Entonces decidió convertirla en su Ele se apaixona por esta pequena vila muito charmosa. Decidiu, então, fazer dela sua

résidence d'hiver et il invite l'aristocratie  anglaise et russe à venir s'installer à Cannes مقر إقامته الشتوي ودعا الأرستقراطية الإنجليزية والروسية للمجيء والاستقرار في مدينة كان ، winter residence and he invited the English and Russian aristocracy to come and settle in Cannes, residencia de invierno e invitó a la aristocracia inglesa y rusa a venir a instalarse en Cannes, residência de inverno e convidou a aristocracia inglesa e russa para se instalar em Cannes,

qui va passer de 4000 (quatre mille) à  10 000 (dix mille) habitants en quelques والتي كان من المقرر أن تنمو من 4000 (أربعة آلاف) إلى 10000 (عشرة آلاف) نسمة في غضون بضع which was to grow from 4,000 (four thousand) to 10,000 (ten thousand) inhabitants in a few que iba a pasar de 4.000 (cuatro mil) a 10.000 (diez mil) habitantes en pocos que passaria de 4.000 (quatro mil) para 10.000 (dez mil) habitantes em poucos

années et qui va fortement augmenter sa renommée. Au début du 20e siècle, on y construit des hôtels سنوات والتي ستزداد بشكل كبير شهرته. في بداية القرن العشرين ، years and which will greatly increase his fame. At the start of the 20th century, años y que aumentará considerablemente su fama A principios del siglo XX anos e que aumentará muito. sua fama. No início do século XX,

de luxe, comme le Carlton, le Majestic ou encore  le Martinez qui existent toujours de nos jours. تم بناء فنادق فاخرة هناك ، مثل كارلتون وماجيستيك ومارتينيز ، والتي لا تزال موجودة حتى اليوم. luxury hotels were built there, such as the Carlton, the Majestic and the Martinez, which still exist today. se construyeron allí hoteles de lujo, como el Carlton, el Majestic y el Martinez, que aún existen en la actualidad. ali foram construídos hotéis de luxo, como o Carlton, o Majestic e o Martinez, que existem até hoje.

La France doit rivaliser contre la  magnifique Mostra de Venise donc on يجب على فرنسا أن تنافس مهرجان البندقية السينمائي الرائع لذلك علينا France has to compete against the magnificent Venice Film Festival so we Francia tiene que competir contra el magnífico Festival de Cine de Venecia, por lo que A França tem que competir com o magnífico Festival de Cinema de Veneza, então temos

doit choisir la plus belle ville possible  pour accueillir le festival. Et, au départ, أن نختار أجمل مدينة ممكنة لاستضافة المهرجان. وفي البداية ، have to choose the most beautiful city possible to host the festival. And, at the start, tenemos que elegir la ciudad más hermosa posible para albergar el festival. Y, de entrada, que escolher a cidade mais bonita possível para sediar o festival. E, no início,

une autre ville avait été choisie en tant  qu'organisatrice, c'était Biarritz. Biarritz est تم اختيار مدينة أخرى لتكون الجهة المنظمة ، وهي بياريتز. Biarritz هو another city had been chosen as the organizer, it was Biarritz. Biarritz is se había elegido otra ciudad como organizadora, era Biarritz. Biarritz es outra cidade havia sido escolhida como organizadora, era Biarritz. Biarritz é

une autre station balnéaire assez réputée qui est  sur la côte Atlantique, au Pays Basque français. منتجع ساحلي مشهور إلى حد ما يقع على ساحل المحيط الأطلسي في إقليم الباسك الفرنسي. another fairly famous seaside resort which is on the Atlantic coast, in the French Basque Country. otro balneario bastante famoso que se encuentra en la costa atlántica, en el País Vasco francés. outra estância balnear bastante famosa que fica na costa atlântica, no País Basco francês.

Mais les défenseurs de Cannes décident d'augmenter  la participation financière de la municipalité. ||||||||||||Gemeinde لكن المدافعين عن مدينة كان قرروا زيادة المشاركة المالية للبلدية. But the defenders of Cannes decide to increase the financial participation of the municipality. Pero los defensores de Cannes deciden aumentar la participación financiera del municipio. Mas os defensores de Cannes decidem aumentar a participação financeira do município.

Alors, c'est finalement Cannes qui sera  choisie pour ce nouveau festival du film. لذا ، فإن مدينة كان هي التي سيتم اختيارها لهذا المهرجان السينمائي الجديد. So, it is ultimately Cannes that will be chosen for this new film festival. Entonces, en última instancia, Cannes será el elegido para este nuevo festival de cine. Então, em última análise, é Cannes que será escolhida para este novo festival de cinema.

La première édition de 1939 a été  annulée à cause de la guerre mondiale, تم إلغاء الطبعة الأولى لعام 1939 بسبب الحرب العالمية ، The first edition of 1939 was canceled due to the World War, La primera edición de 1939 fue cancelada debido a la Guerra Mundial, A primeira edição de 1939 foi cancelada devido à Guerra Mundial,

qui a démarré cette même année. J'ai fait  un épisode complet sur la deuxième guerre التي بدأت في نفس العام. لقد أجريت حلقة كاملة من which started that same year. I did a full que comenzó ese mismo año. Hice un iniciada naquele mesmo ano. Eu fiz um

mondiale si vous voulez tout savoir. Donc la vraie première édition a eu الحرب العالمية الثانية إذا كنت تريد معرفة كل شيء عنها. لذا صدرت الطبعة الأولى الحقيقية WWII episode if you want to know all about it. So the real first edition took episodio completo de la Segunda Guerra Mundial si quieres saberlo todo. Así que la verdadera primera edición tuvo episódio completo da Segunda Guerra Mundial, se você quiser saber tudo sobre isso. Assim, a verdadeira primeira edição

lieu en septembre 1946 (mille neuf cent  quarante-six), quand la guerre s'est terminée. في سبتمبر 1946 (تسعة وأربعون وستة وأربعون) ، عندما انتهت الحرب. place in September 1946 (nineteen forty-six), when the war ended. lugar en septiembre de 1946 (mil novecientos cuarenta y seis), cuando terminó la guerra. aconteceu em setembro de 1946 (1946), quando a guerra acabou.

Au départ, le festival de Cannes a été  créé pour récompenser le meilleur film, le في البداية ، تم إنشاء مهرجان كان السينمائي لمكافأة أفضل فيلم ، Initially, the Cannes Film Festival was created to reward the best film, the En un principio, el Festival de Cine de Cannes se creó para premiar la mejor película, el Inicialmente, o Festival de Cinema de Cannes foi criado para premiar o melhor filme, o

meilleur réalisateur, la meilleure actrice ou le  meilleur acteur de la compétition internationale. وأفضل مخرج ، وأفضل ممثلة أو أفضل ممثل في المنافسة الدولية. best director, the best actress or the best actor in international competition. mejor director, la mejor actriz o el mejor actor en competición internacional. melhor diretor, a melhor atriz ou o melhor ator em competição internacional.

Ensuite, d'autres prix sont apparus au  fur et à mesure des éditions du festival, ثم ظهرت جوائز أخرى مع تقدم إصدارات المهرجان ، Then, other prizes appeared as the editions of the festival progressed, Luego, fueron apareciendo otros premios a medida que avanzaban las ediciones del festival, Em seguida, outros prêmios foram surgindo à medida que as edições do festival avançavam,

comme le prix du jury ou encore la fameuse  palme d'or dont on va reparler après. مثل جائزة لجنة التحكيم أو السعفة الذهبية الشهيرة التي سنتحدث عنها لاحقًا. such as the jury prize or the famous palme d'or which we will talk about later. como el premio del jurado o la famosa palma de oro de la que hablaremos más adelante. como o prêmio do júri ou a famosa palme d'or sobre a qual falaremos mais adiante.

Alors, justement, comment fonctionne ce festival ? Le festival projette une centaine de films إذن ، كيف يعمل هذا المهرجان على وجه التحديد؟ يعرض المهرجان مائة فيلم So, precisely, how does this festival work? The festival screens a hundred films Entonces, precisamente, ¿cómo funciona este festival? El festival proyecta un centenar de películas Então, exatamente, como funciona esse festival? O festival exibe uma centena de filmes

répartis dans différentes sélections. Les projections des films sont réservées مقسمة إلى اختيارات مختلفة. عروض الأفلام محجوزة بشكل أساسي divided into different selections. Film screenings are mainly reserved divididas en diferentes selecciones. Las proyecciones de películas están reservadas principalmente divididos em diferentes seleções. As exibições de filmes são reservadas principalmente

en majorité à la presse et  aux professionnels du cinéma. لمهنيي الصحافة والسينما. for the press and cinema professionals. para la prensa y los profesionales del cine. para a imprensa e profissionais do cinema.

Le grand public peut obtenir des  places pour les séances de cinéma, يمكن لعامة الناس الحصول على تذاكر لعروض السينما ، The general public can get tickets for cinema screenings, El público en general puede conseguir entradas para las funciones de cine, O público em geral pode conseguir ingressos para sessões de cinema,

mais elles sont très difficiles à avoir parce  qu'il faut montrer que vous êtes un cinéphile, ولكن من الصعب جدًا الحصول عليها لأنك يجب أن تثبت أنك عاشق للسينما ، ومن but they are very difficult to get because you have to show that you are a cinephile, pero son muy difíciles de conseguir porque tienes que demostrar que eres un cinéfilo, mas são muito difíceis de conseguir porque você tem que mostrar que é um cinéfilo,

un grand fan du septième art, donc il faut  envoyer une lettre de motivation et prouver كبار المعجبين بالفن السابع ، لذلك عليك إرسال خطاب تغطية وإثبات a big fan of the seventh art, so you have to send a cover letter and prove un gran aficionado al séptimo arte, por lo que tienes que enviar una carta de presentación y demostrar um grande fã da sétima arte, então você tem que enviar uma carta de apresentação e provar

que vous fréquentez régulièrement les salles de  cinéma. Vous vous en doutez, mais une personne أنك تذهب بانتظام إلى دور السينما. يمكنك تخيل ذلك ، لكن that you regularly go to cinemas. You can imagine it, but an que vas habitualmente. a los cines. Puedes imaginarlo, pero una que vai regularmente aos cinemas. Você pode imaginar, mas uma

lambda ne pourra pas facilement accéder aux  séances. Ici, quand je dis “vous vous en doutez”, |||||||||||||||ahnen الشخص العادي لن يتمكن من الوصول بسهولة إلى الجلسات. هنا ، عندما أقول "يمكنك تخيلها" ، ordinary person will not be able to easily access the sessions. Here, when I say “you can imagine it”, persona común no podrá acceder fácilmente a las sesiones. Aquí, cuando digo “te lo puedes imaginar”, pessoa comum não poderá acessar facilmente as sessões. Aqui, quando eu digo “você pode imaginar”,

ça veut dire “vous le savez déjà”. Et oui, le  verbe réfléchi “se douter de quelque chose” veut فهذا يعني "أنك تعرفها بالفعل". ونعم ، الفعل الانعكاسي "يشتبه في شيء ما" يعني it means “you already know it”. And yes, the reflexive verb “to suspect something” means quiere decir “ya lo sabes”. Y sí, el verbo reflexivo “sospechar de algo” significa significa “você já sabe”. E sim, o verbo reflexivo “suspeitar de algo” significa

dire le contraire de “douter de quelque chose”. Les films de la sélection officielle du festival عكس "الشك في شيء ما". تُعرض أفلام من اختيار المهرجان الرسمي the opposite of “to doubt something”. Films from the festival's official selection lo contrario de “dudar de algo”. Las películas de la selección oficial del festival o oposto de “duvidar de algo”. Os filmes da seleção oficial do festival

sont projetés dans le grand palais en front  de mer. C'est ce fameux bâtiment avec ses في القصر الكبير المطل على البحر ، وهو المبنى الشهير الذي يتكون من are screened in the grand palace on the seafront. It is this famous building with its se proyectan en el gran palacio frente al mar, este famoso edificio con sus são exibidos no grande palácio à beira-mar, é este famoso edifício com seus

24 (vingt-quatre) marches que les stars du  cinéma montent sur un tapis rouge. Pour monter 24 درجة (أربع وعشرون) درجة يتسلقها نجوم السينما على السجادة الحمراء. لتسلق 24 (twenty-four) steps that film stars climb on a red carpet. To climb 24 (veinticuatro) escalones que las estrellas de cine suben sobre una alfombra roja. Para subir 24 (vinte e quatro) degraus que as estrelas de cinema sobem em um tapete vermelho. Para subir

ces marches, les célébrités doivent avoir un  certain dress code, un code vestimentaire, هذه الخطوات ، يجب أن يكون لدى المشاهير قواعد لباس معينة ، وقواعد لباس معين ، these steps, celebrities must have a certain dress code, a dress code, estos escalones, las celebridades deben tener un cierto código de vestimenta, un código de vestimenta, esses degraus, as celebridades devem ter um certo código de vestimenta, um código de vestimenta,

on dit qu'il faut une tenue correcte  exigée. Pour les hommes, ça doit être ويقال إن الملابس المناسبة مطلوبة. بالنسبة للرجال ، يجب أن يكون it is said that proper attire is required. For men, it must be se dice que se requiere vestimenta adecuada. Para los hombres debe ser diz-se que é necessário um traje adequado. Para os homens, deve ser

un smoking avec un noeud papillon et pour les  femmes, une robe de soirée avec des talons. بدلة سهرة مع ربطة عنق ، وللنساء فستان سهرة بكعب. a tuxedo with a bow tie and for women, an evening dress with heels. un esmoquin con pajarita y para las mujeres un vestido de noche con tacones. um smoking com gravata borboleta e para as mulheres, um vestido de noite com salto.

Et dans cette sélection officielle, il y a  plusieurs catégories comme “la compétition”, وفي هذا الاختيار الرسمي ، هناك عدة فئات مثل "المسابقة" ، And in this official selection, there are several categories such as “the competition”, Y en esta selección oficial, hay varias categorías como “la competición”, E nesta seleção oficial, há várias categorias como “a competição”,

qui est la plus médiatisée et qui est  composée de 20 (vingt) films des plus وهي الأكثر شهرة والتي تتكون من 20 (عشرين) فيلمًا which is the most publicized and which is made up of 20 (twenty) films by the que es la más publicitada y que está compuesta por 20 (veinte) películas de los que é a mais divulgada e que é composta por 20 (vinte) filmes dos

grands cinéastes. Il y a aussi la catégorie des  films hors-compétition qui sont généralement des لأكبر صانعي الأفلام. هناك أيضًا فئة الأفلام خارج المنافسة والتي عادةً ما تكون greatest filmmakers. There's also the category of out-of-competition movies which are usually más grandes cineastas. También está la categoría de películas fuera de competencia que suelen ser maiores cineastas. Há também a categoria de filmes fora de competição que geralmente são

oeuvres grand public et à gros budget, comme  par exemple, Top Gun Maverick cette année. أعمالًا سائدة ذات ميزانية كبيرة ، مثل Top Gun Maverick هذا العام. mainstream, big-budget works, like for example, Top Gun Maverick this year. obras convencionales de gran presupuesto, como, por ejemplo, Top Gun Maverick este año. obras mainstream e de grande orçamento, como, por exemplo, Top Gun Maverick este ano.

Il y a une autre catégorie de films de  réalisateurs débutants, une autre pour هناك فئة أخرى للأفلام لمخرجين مبتدئين ، وأخرى There's another category for films by newbie directors, another for Hay otra categoría para películas de directores noveles, otra para Há outra categoria para filmes de realizadores novatos, outra para

les courts-métrages, encore une autre pour  des films créés par des écoles de cinéma, للأفلام القصيرة ، وأخرى للأفلام التي أنشأتها مدارس السينما ، short films, yet another for films created by film schools, cortometrajes, otra para películas creadas por escuelas de cine curtas-metragens, ainda outra para filmes criados por escolas de cinema,

et une autre pour des vieux films classiques, وأخرى للأفلام الكلاسيكية القديمة ، and another for old classic films, y otra para películas clásicas antiguas, e outra para filmes clássicos antigos,

dont certains sont projetés sur la plage en  plein-air, donc accessibles au grand public. وبعضها يُعرض على الشاطئ في الهواء الطلق ، وبالتالي في متناول عامة الناس. some of which are screened on the beach in outdoors, therefore accessible to the general public. algunas de las cuales se proyectan en la playa al aire libre, por lo que son accesibles al gran público. alguns dos quais são exibidos na praia ao ar livre, portanto acessíveis ao grande público.

Ensuite, il y a des sélections  indépendantes qui ne concourent pas, ثم هناك اختيارات مستقلة لا تتنافس ، Then there are independent selections that do not compete, Luego están las selecciones independientes que no compiten, Depois, há seleções independentes que não competem,

donc non compétitives dont les films sont  diffusés dans d'autres salles dans la ville. وبالتالي غير تنافسية ، تعرض أفلامها في دور العرض الأخرى في المدينة. therefore non-competitive, whose films are shown in other theaters in the city. por lo tanto no competitivas, cuyas películas se exhiben en otros cines de la ciudad. portanto não competitivas, cujos filmes são exibidos em outros cinemas da cidade.

Le public découvre les 20 films de la sélection  officielle un mois avant le début du festival. يكتشف الجمهور 20 فيلما من الاختيار الرسمي قبل شهر من بدء المهرجان. The public discovers the 20 films of the official selection one month before the start of the festival. El público descubre las 20 películas de la selección oficial un mes antes del inicio del festival. O público descobre os 20 filmes da seleção oficial um mês antes do início do festival.

Le long métrage ne peut pas être choisi s'il a  déjà été diffusé au cinéma ou sur internet. Mais, لا يمكن اختيار الفيلم الروائي إذا تم عرضه بالفعل في دور السينما أو على الإنترنت. ولكن ، The feature film cannot be chosen if it has already been shown in cinemas or on the internet. But, No se puede elegir el largometraje si ya ha sido exhibido en cines o en internet. Pero, O longa-metragem não pode ser escolhido se já foi exibido nos cinemas ou na internet. Mas,

il peut être sélectionné même si le montage  final n'est pas encore terminé, par exemple. يمكن تحديده حتى لو لم ينته التجميع النهائي بعد ، على سبيل المثال. it can be selected even if the final assembly is not finished yet, for example. se puede seleccionar incluso si el ensamblaje final aún no está terminado, por ejemplo. pode ser selecionado mesmo que a montagem final ainda não tenha sido finalizada, por exemplo.

Parlons des récompenses maintenant,  des prix qui sont décernés durant ||||||||verliehen| لنتحدث عن الجوائز الآن ، الجوائز التي تم منحها خلال Let's talk about the awards now, the prizes that are awarded during Hablemos ahora de los premios, los premios que se entregan durante Vamos falar agora sobre os prêmios, os prêmios que são entregues durante

la cérémonie de clôture du festival. Le plus connu des prix, c'est la plus الحفل الختامي للمهرجان. أشهر الجوائز هي the closing ceremony of the festival. The best known of the prizes is the la ceremonia de clausura del festival. El más conocido de los premios es el a cerimônia de encerramento do festival. O mais conhecido dos prémios é a

haute récompense, c'est la palme d'or  qui est attribuée au meilleur film. أعلى جائزة وهي السعفة الذهبية التي تُمنح لأفضل فيلم. highest reward, the Palme d'Or which is awarded to the best film. máximo galardón, la Palma de Oro que se otorga a la mejor película. maior recompensa, a Palma de Ouro que é atribuída ao melhor filme.

Vous connaissez certainement ces films qui  ont gagné la palme d'or : La vie d'Adèle en من المؤكد أنك على دراية بهذه الأفلام التي فازت بالسعفة الذهبية: La vie d'Adèle في عام You are certainly familiar with these films that won the Palme d'Or: La vie d'Adèle in Seguro que conoces estas películas ganadoras de la Palma de Oro: La vie d'Adèle en Você certamente conhece esses filmes que ganharam a Palma de Ouro: La vie d'Adèle em

2013 (deux mille treize), Le pianiste de  Polanski en 2002 (deux mille deux), Pulp 2013 (ألفان وثلاثة عشر) ، وعازف البيانو بولانسكي في عام 2002 (ألفان واثنان) ، 2013 (two thousand and thirteen), Polanski's The Pianist in 2002 (two thousand and two), 2013 (dos mil trece), El pianista de Polanski en 2002 (dos mil dos), 2013 (dois mil e treze), O pianista de Polanski em 2002 (dois mil e dois),

Fiction de Quentin Tarantino en 1994 (mille  neuf cent quatre-vingt-quatorze), Taxi وكوينتين تارانتينو في فيلم Pulp Fiction عام 1994 (ألف واحد) تسعمائة وأربعة وتسعون) ، Quentin Tarantino's Pulp Fiction in 1994 (one thousand nine hundred ninety-four), Taxi Pulp Fiction de Quentin Tarantino en 1994 (mil novecientos noventa y cuatro), Taxi Pulp Fiction de Quentin Tarantino em 1994 (mil novecentos e noventa e quatro), Taxi

Driver de Martin Scorsese en 1976  (mille neuf cent soixante-seize) ou سائق تاكسي بواسطة مارتن سكورسيزي في عام 1976 (ألف وتسعمائة وستة وسبعون) أو Driver by Martin Scorsese in 1976 (one thousand nine hundred and seventy-six) or Driver de Martin Scorsese en 1976 (mil novecientos setenta y seis) o Driver por Martin Scorsese em 1976 (mil novecentos e setenta e seis) ou

encore Dumbo en 1947 (mille neuf cent  quarante-sept). Je ne savais pas que دامبو في عام 1947 (ألف وتسعمائة وسبعة وأربعون). لم أكن أعرف أن Dumbo in 1947 (one thousand nine hundred and forty-seven). I didn't know that Dumbo en 1947 (mil novecientos cuarenta y siete). No sabía que Dumbo em 1947 (mil novecentos e quarenta e sete). Eu não sabia que

Dumbo avait gagné la palme d'or de Cannes. Le pays qui a été le plus récompensé, دامبو قد فاز بالسعفة الذهبية في مهرجان كان. الدولة التي حصلت على أكبر عدد من الجوائز Dumbo had won the Palme d'Or at Cannes. The country that has been awarded the most Dumbo había ganado la Palma de Oro en Cannes. El país que más ha sido premiado Dumbo tinha ganhado a Palma de Ouro em Cannes. O país mais premiado

ce sont les Etats-Unis avec 13 (treize)  palmes d'or, suivis de la France avec 9. هي الولايات المتحدة بـ 13 (ثلاثة عشر) نخلة ذهبية ، تليها فرنسا بـ 9. is the United States with 13 (thirteen) Palmes d'Or, followed by France with 9. es Estados Unidos con 13 (trece) Palmas de Oro, seguido de Francia con 9. são os Estados Unidos com 13 (treze) Palmas de Ouro, seguidos pela França com 9.

Il y a 9 (neuf) réalisateurs qui ont remporté  deux fois la palme d'or pour leurs films, هناك 9 (تسعة) مخرجين فازوا بالسعفة الذهبية مرتين عن أفلامهم ، There are 9 (nine) directors who have won the Palme d'Or twice for their films, Hay 9 (nueve) directores que han ganado dos veces la Palma de Oro por sus películas, São 9 (nove) diretores que ganharam a Palma de Ouro duas vezes por seus filmes,

comme Francis Ford Coppola. La palme contient 118 grammes مثل فرانسيس . فورد كوبولا. تحتوي النخلة على 118 جرامًا like Francis Ford Coppola. The palm contains 118 grams como Francis Ford Coppola. ¡ La palma contiene 118 gramos como Francis Ford Coppola. A palma contém 118 gramas

d'or 18 (dix-huit) carats et son coût est estimé  à environ 20 000 (vingt mille) euros quand même ! من الذهب عيار 18 (ثمانية عشر) وتقدر تكلفتها بنحو 20 ألف (عشرين ألف) يورو على أي حال! of 18 (eighteen) carat gold and its cost is estimated at around 20,000 (twenty thousand) euros anyway! de oro de 18 (dieciocho) quilates y su costo se estima en alrededor de 20,000 (veinte mil) euros de todos modos! de ouro de 18 (dezoito) quilates e seu custo é estimado em cerca de 20.000 (vinte mil) euros mesmo!

Ensuite, il y a le “grand prix” qui  récompense le deuxième meilleur film. ثم هناك "الجائزة الكبرى" التي تكافئ ثاني أفضل فيلم. Then there is the “grand prize” which rewards the second best film. Luego está el “gran premio” que premia a la segunda mejor película. Depois, há o “grande prêmio” que premia o segundo melhor filme.

Vous connaissez peut-être “La vie est belle”  de Roberto Benigni qui a gagné ce prix. قد تعرف "La vie est belle" لروبرتو بينيني الذي فاز بهذه الجائزة. You may know “La vie est belle” by Roberto Benigni who won this prize. Quizá conozcas “La vie est belle” de Roberto Benigni que ganó este premio. Você pode conhecer “La vie est belle” de Roberto Benigni que ganhou este prêmio.

Il y a aussi le prix d'interprétation féminine  qui est remis à la meilleure actrice, comme par وهناك أيضا جائزة الترجمة الأنثوية التي تُمنح لأفضل ممثلة مثل There is also the prize for female interpretation which is given to the best actress, such as También está el premio a la interpretación femenina que se otorga a la mejor actriz, como Há também o prêmio de interpretação feminina que é entregue à melhor atriz, como

exemple Isabelle Huppert, une française qui  l'a reçu 2 fois. Mais aussi Julian Moore, إيزابيل هوبرت ، وهي فرنسية حصلت عليها مرتين. ولكن أيضًا جوليان مور أو Isabelle Huppert, a Frenchwoman who has received it twice. But also Julian Moore, Isabelle Huppert, una francesa que lo ha recibido en dos ocasiones. Pero también Julian Moore, Isabelle Huppert, uma francesa que o recebeu duas vezes. Mas também Julian Moore,

Penelope Cruz, Meryl Streep,  ou encore la chanteuse Cher. بينيلوبي كروز أو ميريل ستريب أو المغني شير. Penelope Cruz, Meryl Streep, or the singer Cher. Penélope Cruz, Meryl Streep o la cantante Cher. Penelope Cruz, Meryl Streep ou a cantora Cher.

Evidemment, il y a le prix d'interprétation  masculine, attribué au meilleur acteur. Quelques من الواضح أن هناك جائزة التفسير الذكوري التي تُمنح لأفضل ممثل. بعض Obviously, there is the prize for male interpretation, awarded to the best actor. Some Obviamente, está el premio a la interpretación masculina, otorgado al mejor actor. Algunos Obviamente, há o prêmio de interpretação masculina, concedido ao melhor ator. Alguns

exemples des lauréats les plus célèbres  : Antonio Banderas, Joaquin Phoenix, Jean الأمثلة عن الفائزين الأكثر شهرة: أنطونيو بانديراس ، وجواكين فينيكس ، وجان examples of the most famous winners: Antonio Banderas, Joaquin Phoenix, Jean ejemplos de los ganadores más famosos: Antonio Banderas, Joaquin Phoenix, Jean exemplos dos vencedores mais famosos: Antonio Banderas, Joaquin Phoenix, Jean

Dujardin et Gérard Depardieu dont j'ai parlé dans  l'épisode des acteurs français, Christoph Waltz, دوجاردان ، وجيرارد ديبارديو الذين تحدثت عنهم في حلقة الممثلين الفرنسيين ، كريستوف والتز ، Dujardin and Gérard Depardieu whom I spoke about in the French actors episode, Christoph Waltz, Dujardin y Gérard Depardieu de los que hablé en el episodio de los actores franceses, Christoph Waltz, Dujardin e Gérard Depardieu de quem falei no episódio dos atores franceses, Christoph Waltz,

ou encore Pascal Duquenne qui est un acteur  atteint de trisomie 21 (vingt et un) et qui a أو حتى باسكال دوكوين وهو ممثل مصاب بمتلازمة داون (العشرون وألف) والذي or even Pascal Duquenne who is an actor with Down syndrome (twenty and a) and who o incluso Pascal Duquenne que es un actor con síndrome de Down (veinte años) y que ou mesmo Pascal Duquenne que é um ator com síndrome de Down (vinte e um) e que

joué dans film génial intitulé “Le huitième jour”. Il y a également le prix de la mise en scène gagné تألق في فيلم رائع بعنوان “اليوم الثامن”. هناك أيضًا جائزة الإخراج التي فاز starred in awesome movie called “The Eighth Day”. There is also the directing prize won protagonizó una película impresionante llamada "El octavo día". También está el premio de dirección ganado estrelou um filme incrível chamado "O Oitavo Dia". Há também o prêmio de direção conquistado

3 fois par les frères Coen, et une fois  par Sofia Coppola, la fille de Francis, بها الأخوان كوين 3 مرات ، ومرة ​​واحدة من قبل صوفيا كوبولا ، ابنة فرانسيس أو 3 times by the Coen brothers, and once by Sofia Coppola, the daughter of Francis, en 3 ocasiones por los hermanos Coen, y una vez por Sofia Coppola, la hija de Francis, 3 vezes pelos irmãos Coen, e uma vez por Sofia Coppola, filha de Francis,

David Lynch ou le français Mathieu Kassovitz. Vient ensuite le prix du meilleur scénariste, ديفيد لينش أو الفرنسي ماتيو كاسوفيتز. ثم تأتي جائزة أفضل كاتب سيناريو ، David Lynch or the French Mathieu Kassovitz. Then comes the prize for best screenwriter, David Lynch o el francés Mathieu Kassovitz. Luego viene el premio al mejor guionista, David Lynch ou do francês Mathieu Kassovitz. Depois vem o prêmio de melhor roteirista,

puis le prix du jury qui récompense  un film apprécié et original. ثم جائزة لجنة التحكيم التي تكافئ فيلمًا شعبيًا وأصليًا. then the jury prize which rewards a popular and original film. luego el premio del jurado que premia una película popular y original. depois o prêmio do júri que premia um filme popular e original.

Justement, à propos du jury du festival de  Cannes. De manière générale, il est composé selon ||über||||||||||||| على وجه التحديد ، حول لجنة التحكيم في مهرجان كان. بشكل عام ، يتم تأليفها وفقًا Precisely, about the jury of the Cannes festival. In general, it is composed according to Precisamente, sobre el jurado del festival de Cannes. En general, se compone según Precisamente, sobre o júri do festival de Cannes. Em geral, é composto de acordo com

plusieurs critères : il doit être le reflet d'une  certaine diversité sur le plan des nationalités et لعدة معايير: يجب أن تعكس تنوعًا معينًا من حيث الجنسيات several criteria: it must reflect a certain diversity in terms of nationalities and varios criterios: debe reflejar una cierta diversidad en cuanto a nacionalidades y vários critérios: deve refletir uma certa diversidade em termos de nacionalidades e

des carrières (des écrivains, des critiques,  des artistes, des historiens du cinéma…), والمهن (الكتاب ، والنقاد ، والفنانين ، ومؤرخو الأفلام ، careers (writers, critics, artists, film historians, carreras (escritores, críticos, artistas, historiadores del cine, carreiras (escritores, críticos, artistas, historiadores de cinema

etc. Il y alors aussi bien des vedettes que  des personnes liées au cinéma de recherche. وما إلى ذلك ). ثم هناك نجوم وأشخاص مرتبطون بالسينما البحثية. etc. ). There are then both stars and people linked to research cinema. etc. ). Hay entonces tanto estrellas como personas vinculadas al cine de investigación. etc. ). Há então tanto estrelas quanto pessoas ligadas ao cinema de pesquisa.

Pour chaque édition, on nomme le président  du jury, qui sera l'acteur français Vincent لكل إصدار ، يتم تعيين رئيس لجنة التحكيم ، والذي سيكون الممثل الفرنسي فينسينت For each edition, the president of the jury is appointed, who will be the French actor Vincent Para cada edición se designa al presidente del jurado, que será el actor francés Vincent Para cada edição, é nomeado o presidente do júri, que será o ator francês Vincent

Lindon pour cette édition 2022 (deux mille  vingt-deux). Il y a eu aussi Spielberg, ليندون لهذه النسخة لعام 2022 (ألفان واثنان وعشرون). كان هناك أيضًا سبيلبرغ ، Lindon for this 2022 edition (two thousand and twenty-two). There was also Spielberg, Lindon para esta edición 2022 (dos mil veintidós). También estuvieron Spielberg, Lindon para esta edição de 2022 (dois mil e vinte e dois). Havia também Spielberg,

Pedro Almodóvar, Cate Blanchett, les  frères Coen, De Niro, Tim Burton, بيدرو ألمودوفار ، كيت بلانشيت ، الإخوة كوين ، دي نيرو ، تيم بيرتون ، Pedro Almodóvar, Cate Blanchett, the Coen brothers, De Niro, Tim Burton, Pedro Almodóvar, Cate Blanchett, los hermanos Coen, De Niro, Tim Burton, Pedro Almodóvar, Cate Blanchett, os irmãos Coen, De Niro, Tim Burton,

Tarantino ou encore Luc Besson, le réalisateur  français du film “le cinquième élément”. تارانتينو أو حتى لوك بيسون ، المخرج الفرنسي لفيلم "العنصر الخامس". Tarantino or even Luc Besson, the French director of the film “the fifth element”. Tarantino o incluso Luc Besson, el director francés de la película “el quinto elemento”. Tarantino ou ainda Luc Besson, o realizador francês do filme “o quinto elemento”.

Le palais des festivals où les films de  la sélection officielle sont projetés et يقع قصر المهرجانات حيث يتم عرض أفلام الاختيار الرسمي The Palais des Festivals where the films of the official selection are screened and El Palais des Festivals donde se proyectan las películas de la selección oficial y O Palais des Festivals onde são exibidos os filmes da seleção oficial e

où se passent les cérémonies se trouve  au début du boulevard de la Croisette, وحيث تقام الاحتفالات في بداية شارع Boulevard de la Croisette ، where the ceremonies take place is at the beginning of the Boulevard de la Croisette, donde tienen lugar las ceremonias está al principio del Boulevard de la Croisette, onde decorrem as cerimónias fica no início do Boulevard de la Croisette,

cette rue qui longe la plage et où se trouvent  les hôtels de luxe que j'ai citées plus haut. هذا الشارع الذي يمتد على طول الشاطئ وحيث توجد الفنادق الفاخرة التي ذكرتها أعلاه. this street which runs along the beach and where the luxury hotels that I mentioned above are located. . esta calle que bordea la playa y donde se encuentran los hoteles de lujo que os comentaba más arriba. esta rua que corre ao longo da praia e onde estão localizados os hotéis de luxo que referi acima.

Ces hôtels sont remplis à environ 95  (quatre-vingt-quinze)% avec des chambres تمتلئ هذه الفنادق بحوالي 95 (خمسة وتسعين) ٪ مع These hotels are about 95 (ninety-five)% full with Estos hoteles están llenos en un 95 (noventa y cinco)% y en Estes hotéis estão cerca de 95 (noventa e cinco)% cheios com

en majorité à 5 ou 4 étoiles où les stars logent  durant le festival. Donc je vous laisse imaginer غرف 5 أو 4 نجوم في الغالب حيث تقيم النجوم خلال المهرجان. لذا دعك تتخيل mostly 5 or 4 star rooms where the stars stay during the festival. So I let you imagine su mayoría son habitaciones de 5 o 4 estrellas donde las estrellas se alojan durante el festival. ¡Así que os dejo imaginar maioritariamente quartos de 5 ou 4 estrelas onde as estrelas se hospedam durante o festival. Então eu deixo você imaginar

le prix de la nuit ! En période creuse, donc  en hiver, il y a 73 000 (soixante-treize mille) |||||||Nebensaison||||||||| سعر الليل! خلال فترات خارج الذروة ، أي في الشتاء ، هناك 73000 (ثلاثة وسبعون ألف) the price of the night! During off-peak periods, i.e. in winter, there are 73,000 (seventy-three thousand) el precio de la noche! Durante los períodos valle, es decir, en invierno, hay 73.000 (setenta y tres mil) o preço da noite! Nos períodos fora de pico, ou seja, no inverno, há 73.000 (setenta e três mil)

habitants à Cannes et ce chiffre monte à 200  000 (deux cent mille) durant le festival. ساكن في مدينة كان ، ويرتفع هذا الرقم إلى 200000 (مائتي ألف) خلال المهرجان. inhabitants in Cannes and this figure rises to 200,000 (two hundred thousand) during the festival. habitantes en Cannes y esta cifra se eleva a 200.000 (doscientos mil) durante el festival. habitantes em Cannes e esse número sobe para 200.000 (duzentos mil) durante o festival.

Donc l'événement rapporte beaucoup d'argent à  la ville de Cannes. Ces 10 jours de festival لذا فإن الحدث يجلب الكثير من المال لمدينة كان. تمثل أيام المهرجان العشرة هذه So the event brings in a lot of money for the city of Cannes. These 10 days of festival Así que el evento genera mucho dinero para la ciudad de Cannes. Estos 10 días de fiesta Assim, o evento rende muito dinheiro para a cidade de Cannes. Estes 10 dias de festival

représentent environ 15 (quinze) % du  chiffre d'affaires annuel des hôteliers. حوالي 15 (خمسة عشر)٪ من حجم المبيعات السنوية لأصحاب الفنادق. represent approximately 15 (fifteen) % of the hoteliers' annual turnover. representan aproximadamente el 15 (quince) % de la facturación anual de los hoteleros. representam cerca de 15 (quinze) % do volume de negócios anual dos hoteleiros.

Par exemple, en 2014, avec un  budget de 20 millions d'euros, على سبيل المثال ، في عام 2014 ، بميزانية قدرها 20 مليون يورو ، For example, in 2014, with a budget of 20 million euros, Por ejemplo, en 2014, con un presupuesto de 20 millones de euros, Por exemplo, em 2014, com um orçamento de 20 milhões de euros,

le festival en a rapporté 72 (soixante-douze)  millions à Cannes et aux villes voisines جلب المهرجان 72 (72) مليونًا في مدينة كان والبلدات المجاورة the festival brought in 72 (seventy-two) million in Cannes and neighboring towns el festival recaudó 72 (setenta y dos) millones en Cannes y localidades vecinas o festival arrecadou 72 (setenta e dois) milhões em Cannes e cidades vizinhas

et environ 200 (deux cents) millions de  retombées économiques à la France entière. وحوالي 200 (مائتي) مليون من الفوائد الاقتصادية لفرنسا بأكملها. and around 200 (two hundred) million in economic benefits for the whole of France. y alrededor de 200 (doscientos) millones en beneficios económicos para toda Francia. e cerca de 200 (duzentos) milhões em benefícios econômicos para toda a França.

Donc, vous pouvez imaginer la perte financière  quand il a été annulé en 2020 (deux mille vingt لذا يمكنك أن تتخيل الخسارة المالية عندما تم إلغاؤها عام 2020 (ألفان وعشرون So you can imagine the financial loss when it was canceled in 2020 (two thousand and twenty Así que os podéis imaginar la pérdida económica cuando se canceló en 2020 (dos mil veinte Então você pode imaginar o prejuízo financeiro quando foi cancelado em 2020 (dois mil e vinte

) à cause de la pandémie, mais aussi en mai  68 (soixante-huit) à cause des révoltes. ) بسبب الوباء ، ولكن أيضًا في مايو 68 (ثمانية وستون) بسبب الثورات. ) because of the pandemic, but also in May 68 (sixty-eight) because of the revolts. ) a causa de la pandemia, pero también en mayo del 68 (sesenta y ocho) a causa de las revueltas. ) por causa da pandemia, mas também em maio de 68 (sessenta e oito) por causa das revoltas.

Il y a eu des moments inoubliables et magiques  durant ce festival. Comme la remise du grand prix كانت هناك لحظات ساحرة لا تُنسى خلال هذا المهرجان. مثل تقديم الجائزة الكبرى There were unforgettable and magical moments during this festival. Like the presentation of the grand prize Hubo momentos inolvidables y mágicos durante este festival. Como la entrega del gran premio Foram momentos inesquecíveis e mágicos durante este festival. Como a entrega do grande prêmio

à Roberto Benigni qui a fait la bise sur les pieds  de Scorsese qui était président du jury et qui a لروبرتو بينيني الذي قبل قدمي سكورسيزي الذي كان رئيس لجنة التحكيم والذي to Roberto Benigni who kissed the feet of Scorsese who was president of the jury and who a Roberto Benigni que le besó los pies a Scorsese que era presidente del jurado y que a Roberto Benigni que beijou os pés de Scorsese que foi presidente do júri e

fait un discours drôle et magnifique . Autre moment fort : c'est durant la ألقى كلمة مضحكة ورائعة. ميزة أخرى: خلال made a funny and magnificent speech. Another highlight: it was during the pronunció un divertido y magnífico discurso. Otro punto a destacar: fue durante la fez um discurso engraçado e magnífico. Outro destaque: foi durante a

projection d'un film d'Hitchcock  que le prince Rainier a rencontré عرض فيلم هيتشكوك ، التقى الأمير رينييه بجريس screening of a Hitchcock film that Prince Rainier met proyección de una película de Hitchcock que el Príncipe Rainiero conoció a exibição de um filme de Hitchcock que o príncipe Rainier conheceu

Grace Kelly et ils se sont mariés l'année d'après. كيلي وتزوجا في العام التالي. Grace Kelly and they got married the following year. Grace Kelly y se casaron al año siguiente. Grace Kelly e eles se casaram no ano seguinte.

Et voilà, c'est la fin de cet épisode, vous  connaissez l'essentiel sur le festival de ها أنت ذا ، هذه نهاية الحلقة ، أنت تعرف أساسيات There you go, that's the end of this episode, you know the essentials of the Ahí lo tienes, ese es el final de este episodio, ya sabes lo esencial del Pronto, esse é o fim deste episódio, você conhece o essencial do

Cannes. N'hésitez pas à réécouter plusieurs fois  pour bien assimiler et mémoriser le vocabulaire مهرجان كان. لا تتردد في الاستماع مرة أخرى عدة مرات لاستيعاب وحفظ المفردات Cannes festival. Do not hesitate to listen again several times to assimilate and memorize the vocabulary festival de Cannes. No dudes en volver a escuchar varias veces para asimilar y memorizar el vocabulario festival de Cannes. Não hesite em ouvir novamente várias vezes para assimilar e memorizar o vocabulário

jusqu'à ce que vous compreniez 100% seulement  avec l'audio. Si vous l'avez écouté jusqu'ici, حتى تفهم 100٪ فقط بالصوت. إذا كنت قد استمعت إليها حتى الآن ، until you understand 100% only with the audio. If you've listened to it so far, hasta que lo entiendas al 100% solo con el audio. Si lo escuchaste hasta ahora, até entender 100% apenas com o áudio. Se você ouviu até agora,

l'épisode vous a intéressé, donc  mettez un petit like et abonnez-vous. فإن الحلقة تثير اهتمامك ، لذا ضع القليل من الإعجاب والاشتراك. the episode interested you, so put a little like and subscribe. el episodio te interesó, así que dale un pequeño like y suscríbete. o episódio te interessou, então dê um like e se inscreva.

Vous pouvez me donner vos suggestions dans  les commentaires. Ils seront les bienvenus. يمكنك أن تعطيني اقتراحاتك في التعليقات. سيكونون موضع ترحيب. You can give me your suggestions in the comments. They will be welcome. Puedes darme tus sugerencias en los comentarios. Serán bienvenidos. Você pode me dar suas sugestões nos comentários. Eles serão bem-vindos.

Et on se dit à très bientôt dans  le podcast ou sur ma chaîne. ونقول نراكم قريبا جدا في البودكاست او على قناتي. And we say see you very soon in the podcast or on my channel. Y decimos hasta muy pronto en el podcast o en mi canal. E dizemos até breve no podcast ou no meu canal.

Salut ! سلام ! Hi ! Hola ! Oi !