×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La France en chansons, Dalida - Mourir sur scène

Dalida - Mourir sur scène

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule

Quand le rideau un jour tombera

Je veux qu'il tombe derrière moi

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule

Moi qui ai tout choisi dans ma vie

Je veux choisir ma mort aussi

Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie

Et d'autres en plein soleil

Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit

Tranquilles dans leur sommeil

Moi je veux mourir sur scène

Devant les projecteurs

Oui, je veux mourir sur scène

Le coeur ouvert tout en couleurs

Mourir sans la moindre peine

Au dernier rendez-vous

Moi je veux mourir sur scène

En chantant jusqu'au bout

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule

Tous les deux on se connaît déjà

On s'est vus de près, souviens-toi

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule

Choisis plutôt un soir de gala

Si tu veux danser avec moi

Ma vie a brûlé sous trop de lumières

Je ne peux pas partir dans l'ombre

Moi je veux mourir fusillée de lasers

Devant une salle comble

Moi je veux mourir sur scène

Devant les projecteurs

Oui je veux mourir sur scène

Le coeur ouvert tout en couleurs

Mourir sans la moindre peine

Au dernier rendez-vous

Moi je veux mourir sur scène

En chantant jusqu'au bout

Mourir sans la moindre peine

D'une mort bien orchestrée

Moi, je veux mourir sur scène

C'est là que je suis née

J'ai toujours mes petites conversations

J'ai toujours mon petit jardin secret qui est en moi

Et c'est très bien comme ça d'ailleurs

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dalida - Mourir sur scène |死在舞台上|| Dalida - Auf der Bühne sterben Dalida - Dying on stage Dalida - Morir en el escenario Dalida - Morire sul palco 달리다 - 무대에서 죽다 Dalida - Sterven op het podium Dalida - Umieranie na scenie Dalida - Morrer em palco Dalida - Sahnede Ölmek 达丽达 - Die on stage

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule Come, but don't come when I'm alone Приходи, но не приходи, когда я один.

Quand le rideau un jour tombera |der|||| When the curtain falls Когда однажды опустится занавес.

Je veux qu'il tombe derrière moi Я хочу, чтобы он остался позади.

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule Приходи, но не приходи, когда я один.

Moi qui ai tout choisi dans ma vie Я, который выбрал все в своей жизни

Je veux choisir ma mort aussi Я тоже хочу выбрать свою смерть.

Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie ||||||||||雨天 Есть те, кто хочет умереть в дождливый день.

Et d'autres en plein soleil And others in full sun А другие - под прямыми солнечными лучами

Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit Есть те, кто хочет умереть в одиночестве в постели.

Tranquilles dans leur sommeil Мирно спят

Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене.

Devant les projecteurs В центре внимания

Oui, je veux mourir sur scène Да, я хочу умереть на сцене.

Le coeur ouvert tout en couleurs Красочное открытое сердце

Mourir sans la moindre peine ||der|| Dying without pain Умирать без боли

Au dernier rendez-vous Последняя встреча

Moi je veux mourir sur scène

En chantant jusqu'au bout Поют всю дорогу

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule Приходи, но не приходи, когда я один.

Tous les deux on se connaît déjà Мы уже знаем друг друга

On s'est vus de près, souviens-toi We've seen each other up close, remember Мы видели друг друга вблизи, помнишь?

Viens, mais ne viens pas quand je serai seule Приходи, но не приходи, когда я один.

Choisis plutôt un soir de gala Выберите вместо этого торжественный вечер

Si tu veux danser avec moi Если ты хочешь потанцевать со мной

Ma vie a brûlé sous trop de lumières Моя жизнь горела под множеством огней.

Je ne peux pas partir dans l'ombre Я не могу оставаться в тени.

Moi je veux mourir fusillée de lasers ||||mit Laser beschossen|| Я хочу умереть, застреленный из лазера.

Devant une salle comble |||voll besetzten Перед полным залом

Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене.

Devant les projecteurs

Oui je veux mourir sur scène

Le coeur ouvert tout en couleurs

Mourir sans la moindre peine Умирать без боли

Au dernier rendez-vous

Moi je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене.

En chantant jusqu'au bout

Mourir sans la moindre peine Умирать без боли

D'une mort bien orchestrée Хорошо срежиссированная смерть

Moi, je veux mourir sur scène Я хочу умереть на сцене.

C'est là que je suis née Там я родился

J'ai toujours mes petites conversations У меня всегда есть свои маленькие разговоры.

J'ai toujours mon petit jardin secret qui est en moi Я все еще храню свой маленький секретный сад внутри себя.

Et c'est très bien comme ça d'ailleurs И это тоже хорошо.