7 winners who wish they never won (2)
7 Gewinner, die wünschten, sie hätten nie gewonnen (2)
7 winners who wish they never won (2)
7 vincitori che vorrebbero non aver mai vinto (2)
7 winnaars die wensten dat ze nooit gewonnen hadden (2)
7 vencedores que gostariam de nunca ter ganho (2)
7 vinnare som önskar att de aldrig vunnit (2)
Catherine elle a finit par céder au harcèlement du chirurgien et ce con, il a foiré sa liposuccion.
|||||ceder||acoso||cirujano||||||foiré||liposucción
Catherine finally gave in to the surgeon's nagging and that jerk screwed up his liposuction.
La pauvre nana qui avait rien demandé à personne elle est morte sur la table d'opération.
The poor girl who hadn't asked anyone for anything died on the operating table.
Et si tu te demandes ce qui est arrivé à cette enflure de chirurgien,
||||||||sucedió|||hijo de puta||cirujano
And if you're wondering what happened to that bastard surgeon,
il a été arrêté hein et jugé pour négligence professionnelle.
||||¿verdad?||jugado|||
he was arrested and tried for professional negligence.
Bon, on approche des 100 vidéos, vous commencez à me connaitre hein, on s'refait pas.
||||||||||||se refiere|
Well, we're approaching 100 videos, so you're getting to know me.
Vous savez que j'aime bien les histoires un peu olé olé.
As you know, I'm a sucker for a story with a little olé olé.
Et j'dois dire qu'avec l'histoire de Johnny Orris j'ai été servi.
|debo|||||||||
And I must say that with the story of Johnny Orris I was served.
Même si comme toutes les autres de ce classement, bah elle se finit pas très bien et c'est le principe de la vidéo hein,
Even if, like all the others in this ranking, it doesn't end very well, and that's the point of video, isn't it?
j'me suis quand même bien marré en découvrant son histoire.
me|||siempre||reído||||
I had a lot of fun discovering his story.
Bon, remettons nous dans le contexte.
Well, let's get back to basics.
Déjà, faut connaitre Howard Stern.
First of all, you have to know Howard Stern.
Sa tête te dis peut être quelque chose, ça fait quelques années qu'il est dans le jury
His face may tell you something, he's been on the jury for a few years now.
de l'émission america's got talent.
|el programa|||
from america's got talent.
Mais avant ça, il s'est fait connaitre comme animateur radio ultra trash et très polémique.
||||||||animador||||||polémico
But before that, he made a name for himself as an ultra-trashy, highly polemical radio host.
Autoproclamé "king of all media"... tu vois le genre hein, c'est pas le mec qui passerait sur France Culture quoi.
Self-proclaimed "king of all media"... you get the idea, he's not the kind of guy who'd be on France Culture.
Et en décembre 2013, Howard il organise dans son émission de radio un jeu appelé : "Get my grandpa laid".
|||||organiza||||||||||||
And in December 2013, Howard he organized a game on his radio show called "Get my grandpa laid".
Littéralement : "faites que mon grand-père baise".
Literally: "make my grandfather fuck".
Amis de la poésie, bonsoir.
Friends of poetry, good evening.
Enfin bref, fallait que les auditeurs inscrives leurs grands-pères à un tirage au sort
||||||inscriban||||||sorteo||
Anyway, listeners had to enter their grandfathers in a draw.
Pour que les heureux élus viennent participer à un jeu sur le plateau le jour de l'émission.
||||elegidos||||||||||||
So that the lucky ones come and play a game on the set on the day of the show.
Et j'peux te dire qu'il y avait de la compétition dans l'air ce jour là
And I can tell you there was competition in the air that day.
parce que tout les grands-pères ils étaient à fond.
because all the grandfathers were into it.
Le prix? Une nuit torride avec 2 magnifiques call girls au Moonlight Bunny Ranch,
||||torrida||||||||
The prize? A torrid night with 2 gorgeous call girls at the Moonlight Bunny Ranch,
une maison close très connue dans le Nevada.
a well-known Nevada brothel.
T'imagine bien que Johnny Orris, 86 ans et qu'a pas trempé sa nouille,
You can imagine that Johnny Orris, 86 years old and hasn't soaked his noodle,
croqué d'abricot, bivouaqué dans la crevasse, trinqué du nombril,
crunched apricots, bivouacked in the crevasse, belly-buttoned,
levé l'étendard, hissé le mât, amené popol au cirque depuis un bail,
raised the standard, hoisted the mast, brought popol to the circus for a long time,
bah il est surexcité de gagner le gros lot.
bah he's overexcited about winning the jackpot.
Enfin, les gros lolos quoi.
Well, the big ones.
Le 12 décembre, c'est le jour prévu pour sa soirée avec Caressa Kisses et Rain Riches.
December 12 is the date for her evening with Caressa Kisses and Rain Riches.
Mais ça fait déjà un mois qu'il leur envoie des mails tellement il est chaud bouillant le vieux.
|||||||||||||||caliente||
But he's already been e-mailing them for a month, so hot is the old man.
Bah, c'est simple, toute la journée du 12 décembre, il tient pas en place.
Well, it's simple: all day on December 12, he couldn't stand still.
Et déclare même à son petit fils que c'est le plus beau jour de sa vie.
She even tells her grandson that it's the happiest day of her life.
Sympa pour ses gosses ... mais bon ...
Nice for his kids ... but still ...
Enfin bref, avant de conclure avec les filles, il décide de la jouer gentleman
Anyway, before closing the deal with the girls, he decides to play the gentleman's game.
et d'emmener d'abord ses deux futures conquêtes au restaurant avec son petit-fils aussi
|llevar||||||||||||
and first take his two future conquests out to dinner with his grandson too
pour le remercier de l'avoir inscrit au jeu.
to thank him for entering the game.
Sauf qu'en mangeant son steak, Johnny et ben, il s'est étouffé
Except that when Johnny ate his steak, well, he choked!
sans que personne dans la salle n'ai rien pu faire.
without anyone in the room being able to do anything about it.
Seulement quelques heures avant de réaliser un de ses plus gros fantasmes.
Only a few hours before one of her biggest fantasies comes true.
Mais bon on peut se dire que du coup le plus beau jour de sa vie a aussi été le jour de sa mort.
But then again, the happiest day of his life was also the day he died.
Et c'est quand même pas mal de partir sur une bonne note.
And it's nice to start on a high note.
Ok, aujourd'hui je voulais vous parler d'une chaîne tenue par des fous.
Okay, today I wanted to tell you about a channel run by crazy people.
C'est pas moi qui le dit hein, c'est eux-même.
It's not me saying it, it's them.
Non, plus sérieusement, "Botch" c'est un concentré de grand n'importe quoi mais juste génialissime.
No, on a more serious note, "Botch" is a concentration of nonsense that's just brilliant.
Ils font à la fois des vidéos de vulgarisation scientifique ultra-décalées
They make both videos of science popularization ultra-crazy
mais aussi des détournements à se pisser dessus.
but also some piss-poor detour.
Enfin bon, foncez voir y'a pas deux chaînes comme ça sur youtube.
Anyway, check it out, there aren't two channels like that on youtube.
Sur-ce, venez me voir sur twitter ou facebook pour discuter,
On that note, come and see me on twitter or facebook to chat,
on s'abonne, on partage la vidéo parce qu'on est gentil et on atomise ce pouce bleu !
we subscribe, we share the video because we're nice and we nuke that blue thumb!
Moi je vous dis à très vite, pour une nouvelle vidéo.
See you soon for a new video.
Salut internet.
Hi Internet.