×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

La statistique expliquée à mon chat, Sauvez le 22ème siècle : tuez une méduse !

Sauvez le 22ème siècle : tuez une méduse !

<3 Sous-titres réalisés avec amour par Lebravex, merci à lui <3

Mon chat Albert l'ignore, mais depuis la création de l'Etat belge le 21 juillet 1831,

les choses ont bien changé en Belgique.

Aujourd'hui, le territoire belge comporte onze millions d'habitants.

Mais en 1800, 30 ans avant notre indépendance,

ce même territoire comportait à peine 3 millions de personnes. [Lebravex : ce qui fait déjà trop de belges...]

Si je prends une population de trois cents congénères d'Albert,

il y a essentiellement deux choses capables d'en modifier le nombre d'éléments.

La première, c'est le nombre de naissances. Combien de chatons cette population va produire au cours d'une année.

La deuxième, c'est le nombre de décès sur cette même période.

Je sais Albert, jusqu'ici je ne t'apprends pas grand-chose.

Qu'il s'agisse de chats ou d'êtres humains, les statisticiens surveillent l'équilibre

entre naissances et décès via ce qu'ils appellent les taux de natalité et de mortalité.

Le premier est simplement le nombre de naissances divisé par la taille de la population,

tandis que le deuxième est le nombre de décès divisé par cette même taille.

Pour qu'une population soit stable dans le temps, c'est simple, les deux taux doivent demeurer similaires année après année.

Avant 1800, une femme vivant sur le futur territoire belge accouchait au cours de sa vie d'environ 6 enfants

et ce sans la moindre anesthésie.

Le taux de natalité était alors très élevé, entre trente et trente-cinq naissances par an pour mille habitants.

Quatre enfants sur six à l'époque n'atteignaient néanmoins jamais l'âge adulte,

résultant en un taux de mortalité tout aussi élevé.

Les deux taux étant très proches et jouant au chat et à la souris année après année, la situation était stable.

Mais les choses sont sur le point de changer.

La révolution industrielle s'amorce au Royaume-Uni dès 1750 et se propage très rapidement à toute l'Europe.

La production de masse devient réalité.

Une classe moyenne émerge, et de grandes découvertes médicales sont réalisées.

Les conséquences démographiques de cette révolution sont immédiates pour les belges :

de 31 décès pour 1000 habitants en 1800,

le taux de mortalité chute sous les 20 décès pour 1000 habitants vers 1900.

Mais le taux de natalité, lui, bouge à peine durant cette période, créant un écart historique entre les deux taux.

Ce n'est que vers 1900 que le taux de natalité commence finalement à descendre aussi,

résultat des débuts de l'émancipation féminine et de la généralisation des moyens de contraception.

Le taux de natalité ne rattrapera toutefois le taux de mortalité que septante-cinq ans plus tard,

année durant laquelle la population belge dépasse les 10 millions d'éléments,

tandis qu'avoir deux enfants ou moins par femme est devenu la norme.

Ce mécanisme en deux temps, chute du taux de mortalité d'abord et du taux de natalité ensuite,

les démographes appellent ça la *transition démographique*.

La transition démographique, c'est depuis 1800 le moteur principal de la croissance démographique sur la planète,

poussant la population mondiale d'un milliard d'éléments à l'époque à plus de 7 milliards aujourd'hui.

Mais c'est un moteur au souffle court.

Cela fait déjà plusieurs décennies qu'il est à l'arrêt en Europe et en Amérique du Nord.

Sa situation en Asie n'est pas meilleure : que ce soit en Inde ou en Chine, la transition démographique est là-bas pratiquement achevée.

Même son de cloche pour l'Amérique latine : le moteur est là aussi sur le point de prendre sa retraite.

La raison pour laquelle la population mondiale continue de rapidement augmenter aujourd'hui est simple :

le moteur africain, grippé pendant de nombreuses décennies, tourne aujourd'hui à plein régime.

De nombreux pays africains sont en effet dans une situation similaire à la Belgique en 1900 :

le taux de mortalité a décroché, mais pas le taux de natalité.

Quelque part entre 2075 et 2100 toutefois, ces deux taux se retrouveront,

et l'Afrique aura aussi achevé sa transition démographique.

Le continent comptera alors quatre milliards d'habitants, contre un seul aujourd'hui,

et la population mondiale se stabilisera à onze milliards d'individus.

Arriverons-nous à vivre en harmonie sur Terre en étant si nombreux ?

Dans quel état sera la planète d'ici à 2100 ?

La réponse à ces questions dépasse de très loin mes compétences de statisticien.

Je vais néanmoins présenter à Albert une vision optimiste de cette fin de siècle.

Quelque part entre 2075 et 2100, donc, l'Afrique achève sa transition démographique en douceur.

En 2076, après des décennies de recherche, le premier réacteur à fusion nucléaire voit enfin le jour en France.

Les énergies renouvelables ont toutefois déjà remplacé les énergies fossiles à grande échelle depuis plus de 30 ans.

Une colonie permanente est établie sur Mars en 2077.

En 2092, la planète compte officiellement 11 milliards d'individus.

Nous n'avons jamais été aussi nombreux, mais la paix règne et de plus en plus de frontières sont abolies.

Le nombre d'armes à feu en circulation par personne atteint même un minimum historique.

Symbole de cette nouvelle ère, le tunnel de Gibraltar reliant Europe et Afrique est inauguré en 2096,

tandis que le premier être humain et le premier chat naissent sur Mars en 2097, à deux mois d'intervalle.

Mais est-ce vraiment la fin de l'accroissement démographique de l'espèce humaine ?

La réponse est non. Le répit de cette fin de siècle ne sera que de courte durée.

Si les progrès médicaux au cours des 19e et 20e siècles ont été extraordinaires,

ceux du 21e siècle, notre siècle, le seront encore plus.

Aujourd'hui, des dizaines de milliers de chercheurs talentueux travaillent au quotidien à comprendre pourquoi nous vieillissons.

Tôt ou tard, une percée majeure sera réalisée.

Le processus du vieillissement sera freiné, si pas complètement arrêté.

Vivre jeune et en bonne santé pendant des siècles deviendra possible.

Les conséquences démographiques de cette inévitable percée seront très lourdes.

Le taux de mortalité décrochera à nouveau.

Une nouvelle transition démographique majeure se produira,

et le 22e siècle verra le nombre d'habitants sur Terre rapidement croître à nouveau,

avec tous les dangers que cette croissance implique.

Seul échappatoire possible :

forcer le taux de natalité à suivre le taux de mortalité

en interdisant de faire des enfants aussi longtemps que nécessaire.

Ou alors interdire dès aujourd'hui la recherche sur le processus du vieillissement, aussi noble que cette recherche puisse être.

Oui, je suis d'accord avec toi, Albert, c'est un peu déprimant.

Mais n'oublie pas que se projeter aussi loin dans le futur est un exercice très risqué.

Le 22e siècle ne se déroulera sans doute pas comme je viens de le décrire.

Et une colonie sur Mars dès 2077, ce n'est pas non plus gagné.

Pour conclure, revenons aux taux de natalité et de mortalité en Belgique.

Le graphique que j'ai présenté à mon chat plus tôt est un mensonge

Il s'agit d'une version lissée des taux de mortalité et natalité réels.

Les vrais taux depuis la révolution industrielle sont ceux-ci.

Contrairement à sa version lissée, ce nouveau graphique présente de nombreuses anomalies,

qui correspondent à des faits marquants de l'histoire belge.

Les anomalies en 1848 et 1866 sont par exemples dues à de violentes épidémies de choléra.

Le pic de 1870 correspond à une épidémie de variole,

amenée par le grand nombre de réfugiés français fuyant la guerre franco-prussienne de l'époque. [Lebravex : comme de par hasard...]

La Belgique a par ailleurs particulièrement souffert de la première guerre mondiale,

durant laquelle on observe une impressionnante inversion des taux de mortalité et natalité.

Pour la première fois depuis l'indépendance, la population belge connaît alors une diminution, bien que temporaire.

Finalement, on peut observer une anomalie liée à la seconde guerre mondiale, ainsi que le fameux baby boom.

Cher internaute, cette vidéo vous a plu ?

Et si vous partagiez avec Albert votre vision du 22e siècle ?

Laissez-lui un message dans la section commentaire de cette vidéo, sur Facebook ou sur Twitter.

Cette vidéo a été entièrement financée par le Fonds Ernest Solvay et par nos fans !

Si vous souhaitez vous aussi nous aider à produire toujours plus de contenu, rendez-vous sur tipeee.com/amisdalbert

Merci à tous pour votre attention, et comme toujours à très bientôt pour une prochaine vidéo.

Sauvez le 22ème siècle : tuez une méduse ! Rette das 22. Jahrhundert: Töte eine Qualle! Save the 22nd century: kill a jellyfish! Salva el siglo XXII: ¡mata una medusa! Salvar o século XXII: matar uma medusa! Спасите 22-й век: убейте медузу! Rädda det 22:a århundradet: döda en manet! 拯救 22 世纪:杀死一只水母!

<3 Sous-titres réalisés avec amour par Lebravex, merci à lui <3 <3 Subtitles made with love by Tanguy <3

Mon chat Albert l'ignore, mais depuis la création de l'Etat belge le 21 juillet 1831, لا يعرف قطى ألبير ذلك , ولكن منذ إنشاء الدولة البلجيكية في 21 يوليو 1831 Albert, my cat, doesn't realize it, but since the Belgian state was created on july 21, 1831,

les choses ont bien changé en Belgique. تغيرت أمورٌ كثيرة في بلجيكا many things have changed in Belgium.

Aujourd'hui, le territoire belge comporte onze millions d'habitants. فاليوم يسكن الأراضي البلجيكية 11 مليون نسمة Anno 2017, there are 11 million people living in the area known as Belgium.

Mais en 1800, 30 ans avant notre indépendance, ولكن في عام 1800, أي قبل استقلالنا بـ 30 عاماً But in 1800, 30 years before our independence,

ce même territoire comportait à peine 3 millions de personnes. [Lebravex : ce qui fait déjà trop de belges...] لم يكن يتعدى سكان هذه المنطقة 3 ملايين شخص . there were barely 3 million people living in this area.

Si je prends une population de trois cents congénères d'Albert, فإذا أخذت كمثال للسكان حوالي ثلاثمائة عنصر من فصيلة ألبير Taking a population of 300 of Albert's fellow creatures,

il y a essentiellement deux choses capables d'en modifier le nombre d'éléments. فسنجد أن هناك عاملين أساسيين يمكنهما أن يؤثرا في هذا العدد there are two main things able to change the size of that population.

La première, c'est le nombre de naissances. Combien de chatons cette population va produire au cours d'une année. العامل الأول هو عدد المواليد أي عدد القطط التى يتم إنجابها خلال عام The first one is the number of births. How many kittens this population will produce in a year.

La deuxième, c'est le nombre de décès sur cette même période. العامل الثاني هو عدد الوفيات في نفس الفترة. The second one is the number of deaths over the same period.

Je sais Albert, jusqu'ici je ne t'apprends pas grand-chose. أعلم يا ألبير, أنا لم أعلمك شيئاً جديداً حتى الآن I know Albert, so far you're not learning anything new.

Qu'il s'agisse de chats ou d'êtres humains, les statisticiens surveillent l'équilibre ولكن سواء كان الأمر يتعلق بالقطط أوالإنسان فإن الإحصائيين يقومون برصد التوازن Whether they are studying cats or humans, statisticians keep an eye on the balance

entre naissances et décès via ce qu'ils appellent les taux de natalité et de mortalité. بين المواليد و الوفيات من خلال ما يطلقون عليه معدلات المواليد والوفيات. between births and deaths through what they call birth and death rates.

Le premier est simplement le nombre de naissances divisé par la taille de la population, الأول هو عدد المواليد مقسوماً على حجم السكان Simply put, the first one is the number of births divided by the size of the population,

tandis que le deuxième est le nombre de décès divisé par cette même taille. أما الثاني فهو عدد الوفيات مقسوماً على نفس حجم السكان . while the second one is the number of deaths divided by that same size.

Pour qu'une population soit stable dans le temps, c'est simple, les deux taux doivent demeurer similaires année après année. ولكي يكون عدد السكان مستقراً , الأمر بسيط , يجب أن يظل المعدلين متماثلين عاما بعد عام. For a population to be stable over time, both these rates must stay the same year after year.

Avant 1800, une femme vivant sur le futur territoire belge accouchait au cours de sa vie d'environ 6 enfants قبل عام 1800 كانت المرأة التي تعيش فيما ستصبح بعد ذلك الأراضى البلجيكية تنجب خلال حياتها نحو 6 أطفال . Prior to 1800, a woman living in what would become Belgium was to give birth 6 times during her life.

et ce sans la moindre anesthésie. و ذلك بدون أي تخدير. Without any type of anesthesia.

Le taux de natalité était alors très élevé, entre trente et trente-cinq naissances par an pour mille habitants. كان معدل المواليد مرتفعَا جداً, ما بين ثلاثين وخمسة وثلاثين مولوداً سنوياً لكل ألف نسمة. The birth rate was then very high, somewhere between thirty and thirty five births a year for a thousand people.

Quatre enfants sur six à l'époque n'atteignaient néanmoins jamais l'âge adulte, في ذلك الوقت , كان أربع أطفال من أصل ستة لا يصلون لسن البلوغ At the time, however, 4 out of 6 children died before adulthood,

résultant en un taux de mortalité tout aussi élevé. مما أدى لإرتفاع معدل الوفيات أيضاً. resulting in a death rate just as high.

Les deux taux étant très proches et jouant au chat et à la souris année après année, la situation était stable. ظل المعدلان متقاربين وهما يمارسان لعبة القط والفار عاماً بعد عام, وبالتالي كان الوضع مستقراً. The two rates being very close, playing cat and mouse year after year, everything was quite stable.

Mais les choses sont sur le point de changer. ولكن الأمور على وشك أن تتغير. But things are about to change.

La révolution industrielle s'amorce au Royaume-Uni dès 1750 et se propage très rapidement à toute l'Europe. حيث بدأت الثورة الصناعية في المملكة المتحدة عام 1750 وإنتشرت بسرعة كبيرة في جميع أنحاء أوروبا. The industrial revolution kickstarts in the UK as early as 1750 and quickly spreads throughout Europe.

La production de masse devient réalité. و تحول الإنتاج الضخم إلى حقيقة واقعية . Mass production becomes a reality.

Une classe moyenne émerge, et de grandes découvertes médicales sont réalisées. ظهرت الطبقة المتوسطة، وتم التوصل لإكتشافات طبية هامة. A middle class appears, and great medical discoveries are made.

Les conséquences démographiques de cette révolution sont immédiates pour les belges : و كانت النتائج الديموغرافية لهذه الثورة فورية بالنسبة للبلجيكيين: The demographic consequences of this revolution are immediately felt in Belgium:

de 31 décès pour 1000 habitants en 1800, حيث إنخفض معدل الوفيات من 31 حالة لكل 1000 نسمة في عام 1800, from 31 deaths per 1000 inhabitants in 1800,

le taux de mortalité chute sous les 20 décès pour 1000 habitants vers 1900. إلى أقل من 20 حالة لكل 1000 نسمة بحلول عام 1900 . the death rate drops under 20 deaths per 1000 inhabitants around 1900.

Mais le taux de natalité, lui, bouge à peine durant cette période, créant un écart historique entre les deux taux. كان معدل المواليد في هذه الفترة لا يكاد يتحرك مما أدى إلى خلق فجوة تاريخية بين المعدلين The birth rate, however, barely changes during the same period, creating a wide, historical, gap between the two rates.

Ce n'est que vers 1900 que le taux de natalité commence finalement à descendre aussi, ولم يبدأ معدل المواليد في الإنخفاض إلا بحلول عام 1900 Around 1900, the birth rate finally starts to drop as well,

résultat des débuts de l'émancipation féminine et de la généralisation des moyens de contraception. و ذلك نتيجة بدايات تحرر المرأة و تعميم وسائل منع الحمل. as a result of women getting more rights and of the increasing use of contraceptives.

Le taux de natalité ne rattrapera toutefois le taux de mortalité que septante-cinq ans plus tard, و مع ذلك لم يلحق معدل المواليد بمعدل الوفيات إلا بعد مرور خمسة وسبعون عاماً. The birth rate will nonetheless catch up with the death rate 75 years later,

année durant laquelle la population belge dépasse les 10 millions d'éléments, وخلال هذا العام تجاوز عدد السكان البلجيكيين 10 ملايين نسمة, while the belgian population surges to 10 millions people

tandis qu'avoir deux enfants ou moins par femme est devenu la norme. فى حين أصبح العرف السائد هو اكتفاء المرأة بطفلين على الأكثر. and women having two children or less has become the new norm.

Ce mécanisme en deux temps, chute du taux de mortalité d'abord et du taux de natalité ensuite, و قد مرت هذه الآلية بمرحلتينن أولاً هبوط في معدل الوفيات يتبعه هبوطاً في معدل المواليد This two-step mechanism, drop of the death rate first and of the birth rate later,

les démographes appellent ça la *transition démographique*. ويطلق الديموغرافيون على ذلك مصطلح" التحول الديموغرافي" is referred to as the *demographic transition* by demographers.

La transition démographique, c'est depuis 1800 le moteur principal de la croissance démographique sur la planète, أصبح التحول الديموغرافي منذ عام 1800 هو المحرك الأساسي للنمو السكاني على كوكب الأرض. Since 1800, the demographic transition is the main engine behind population's growth on the planet,

poussant la population mondiale d'un milliard d'éléments à l'époque à plus de 7 milliards aujourd'hui. دافعًا حجم سكان العالم للإرتفاع من مليار نسمة في ذلك الوقت إلى أكثر من 7 مليارات اليوم. pushing the world population from 1 billion to 7 billion people today.

Mais c'est un moteur au souffle court. ولكنه كان محركاً قصير النفس The breath of this engine is however quite short.

Cela fait déjà plusieurs décennies qu'il est à l'arrêt en Europe et en Amérique du Nord. فقد توقف بالفعل بعد عدة عقود في أوروبا وأمريكا الشمالية . It's been a few decades already since it stopped working in Europe and North America.

Sa situation en Asie n'est pas meilleure : que ce soit en Inde ou en Chine, la transition démographique est là-bas pratiquement achevée. ولم يكن الوضع أفضل في آسيا : فقد إنتهى التحول الديموغرافي سواءاً في الهند أو الصين Things are quite grim in Asia as well: looking at India or China, one can see that the demographic transition is there almost over.

Même son de cloche pour l'Amérique latine : le moteur est là aussi sur le point de prendre sa retraite. وينطبق الشيء نفسه على أمريكا اللاتينية: أوشك المحرك أيضا على التوقف. Same story for Latin America: the engine is about to retire there as well.

La raison pour laquelle la population mondiale continue de rapidement augmenter aujourd'hui est simple : أما السبب في إستمرار النمو السريع لسكان العالم اليوم هو ببساطة : The reason behind the current world population growth is simple:

le moteur africain, grippé pendant de nombreuses décennies, tourne aujourd'hui à plein régime. أن المحرك الإفريقى , والذى كان بطيئاً لعدة عقود يعمل الآن بأقصى سرعة. the African engine, struggling to start for decades, is now running at full speed.

De nombreux pays africains sont en effet dans une situation similaire à la Belgique en 1900 : ففي الواقع هنالك العديد من البلدان الأفريقية في وضع مشابه لوضع بلجيكا في عام 1900: Right now, many African countries are indeed like Belgium was in 1900:

le taux de mortalité a décroché, mais pas le taux de natalité. حيث إنخفض معدل الوفيات , بينما ظل معدل المواليد كما هو. the death rate has dropped, but the birth rate has yet to follow.

Quelque part entre 2075 et 2100 toutefois, ces deux taux se retrouveront, سيلتقى هذان المعدلان فى الفترة ما بين 2075 و 2100 . Somewhere between 2075 and 2100, those two rates will meet again,

et l'Afrique aura aussi achevé sa transition démographique. كما ستستكمل إفريقيا تحولها الديموغرافي. and Africa's demographic transition will be over.

Le continent comptera alors quatre milliards d'habitants, contre un seul aujourd'hui, وسيبلغ عدد سكان القارة أربعة مليارات نسمة مقابل واحد مليار اليوم. 4 billion people will then live in this continent (vs one billion today),

et la population mondiale se stabilisera à onze milliards d'individus. وسيستقرعدد سكان العالم عند 11 مليار نسمة. and the world population will stabilize around 11 billion people.

Arriverons-nous à vivre en harmonie sur Terre en étant si nombreux ? هل سنتمكن من العيش فى وئام على كوكب الأرض ونحن بهذا العدد؟ Can 11 billion people manage to prosper and live in peace?

Dans quel état sera la planète d'ici à 2100 ? كيف سيكون حال كوكب الأرض بحلول عام 2100 ؟ What will the Earth be like by 2100?

La réponse à ces questions dépasse de très loin mes compétences de statisticien. إن الإجابة على هذه الأسئلة تتعدى كثيرا قدراتي كإحصائي I cannot answer these questions with certainty.

Je vais néanmoins présenter à Albert une vision optimiste de cette fin de siècle. ومع ذلك, سأعرض لألبير نظرة متفائلة بشأن نهاية هذا القرن. Nonetheless, I'm going to show to Albert an optimistic vision of the future before 2100.

Quelque part entre 2075 et 2100, donc, l'Afrique achève sa transition démographique en douceur. تستكمل إذاً إفريقيا فى الفترة ما بين عام 2075 وعام 2100 تحولها الديموغرافي بسلاسة Thus, somewhere between 2075 and 2100, the demographic transition of Africa ends.

En 2076, après des décennies de recherche, le premier réacteur à fusion nucléaire voit enfin le jour en France. في عام 2076, وبعد مرور عشرات السنين من البحث يظهر أول مفاعل اندماج نووي في فرنسا In 2076, after years of research, the first working fusion reactor is completed in France.

Les énergies renouvelables ont toutefois déjà remplacé les énergies fossiles à grande échelle depuis plus de 30 ans. غير أن الطاقة المتجددة ستحل بالفعل محل الوقود الأحفوري الذى كان يستخدم على نطاق واسع لأكثر من 30 عاما. Renewable energy sources have nonetheless replaced fossil fuels on a large scale for more than 30 years.

Une colonie permanente est établie sur Mars en 2077. ستؤسس مستعمرة دائمة على المريخ في عام 2077. A permanent settlement is established on Mars in 2077.

En 2092, la planète compte officiellement 11 milliards d'individus. في عام 2092, سيبلغ عدد السكان على كوكب الأرض رسمياً 11 مليار نسمة. In 2092, there are officially 11 billion people living on the planet.

Nous n'avons jamais été aussi nombreux, mais la paix règne et de plus en plus de frontières sont abolies. رغم أننا لم نكن أبداً بهذه الكثرة،, إلا أن السلام سيسود وستلغى المزيد من الحدود. There has never been so many of us, and yet this is a peaceful world, where more and more borders are abolished.

Le nombre d'armes à feu en circulation par personne atteint même un minimum historique. كما سينخفض عدد الأسلحة النارية المتداولة بين الأفراد لأدنى حد فى التاريخ . The number of firearms per person even reaches a historical low.

Symbole de cette nouvelle ère, le tunnel de Gibraltar reliant Europe et Afrique est inauguré en 2096, سيصبح نفق جبل طارق الذى سيفتح عام 2096 والذي يربط بين أوروبا وأفريقيا هو رمز هذا العصر Marking this new era, the Strait of Gibraltar crossing is inaugurated in 2096,

tandis que le premier être humain et le premier chat naissent sur Mars en 2097, à deux mois d'intervalle. في حين سيولد أول إنسان على كوكب المريخ في عام 2097 ويتبعه بشهرين ولادة أول قط هناك . while the first human and the first cat are born on Mars in 2097, in less than two months.

Mais est-ce vraiment la fin de l'accroissement démographique de l'espèce humaine ? لكن هل هذا هو حقا نهاية النمو الديموغرافي للجنس البشري؟ But is it really the end of humanity's demographic growth?

La réponse est non. Le répit de cette fin de siècle ne sera que de courte durée. الإجابة لا. ستكون إستراحة نهاية هذا القرن لفترة قصيرة . The answer is no. The breathing space will be short.

Si les progrès médicaux au cours des 19e et 20e siècles ont été extraordinaires, وإذا كان التقدم الطبي خلال القرنين التاسع عشر والعشرين كبيراً While medical discoveries made during the 19th and 20th centuries were extraordinary,

ceux du 21e siècle, notre siècle, le seront encore plus. فإن التقدم في القرن الواحد والعشرين سيكون أكبر بكثير those of the 21st century, our century, will be so even more.

Aujourd'hui, des dizaines de milliers de chercheurs talentueux travaillent au quotidien à comprendre pourquoi nous vieillissons. فاليوم، عشرات الآلاف من الباحثين الموهوبين يعملون يومياً لفهم لماذا تشيخ أجسامنا(نكبر فى العمر) Today, tens of thousands of talented researchers are working hard to understand why we age.

Tôt ou tard, une percée majeure sera réalisée. عاجلًا أو آجلاً سيتم تحقيق تقدم كبير. Sooner or later, a major breakthrough will come.

Le processus du vieillissement sera freiné, si pas complètement arrêté. سيتم إبطاء عملية الشيخوخة , إن لم يتم إيقافها تماماً The aging process will be slowed down, if not fully stopped.

Vivre jeune et en bonne santé pendant des siècles deviendra possible. كما سنتمكن خلال بضعة قرون من العيش شباباً و بصحة جيدة. Staying young and healthy for centuries will become possible.

Les conséquences démographiques de cette inévitable percée seront très lourdes. ستكون هنالك عواقب ديموغرافية خطيرة لا يمكن تجنبها The demographic consequences of this inevitable breakthrough will be serious.

Le taux de mortalité décrochera à nouveau. سينخفض معدل الوفيات مرة أخرى. The death rate will drop once again.

Une nouvelle transition démographique majeure se produira, وسينتج عن ذلك تحول ديموغرافي كبير. A new major demographic transition will begin,

et le 22e siècle verra le nombre d'habitants sur Terre rapidement croître à nouveau, وسيشهد القرن الثاني والعشرين نمواً سريعاً فى عدد السكان مرة أخرى. and the 22nd century will see the world population quickly increase once again,

avec tous les dangers que cette croissance implique. مع كل المخاطر التي تنطوي عليها هذه الزيادة. with all the dangers and challenges this growth brings.

Seul échappatoire possible : الحل الوحيد هو: Only one possible loop-hole:

forcer le taux de natalité à suivre le taux de mortalité العمل على خفض معدل المواليد ليلحق بمعدل الوفيات to force the birth rate into following the death rate

en interdisant de faire des enfants aussi longtemps que nécessaire. عن طريق منع إنجاب الأطفال طالما كان ذلك ضرورياً by prohibiting procreation for as long as necessary.

Ou alors interdire dès aujourd'hui la recherche sur le processus du vieillissement, aussi noble que cette recherche puisse être. أو حظر إجراء أبحاث على عملية الشيخوخة بدءاً من اليوم حتى لو كانت هذه الأبحاث لأهداف نبيلة We could also ban research on the aging process right now, even though this is certainly a noble research.

Oui, je suis d'accord avec toi, Albert, c'est un peu déprimant. نعم، أنا أتفق معك، ألبير, إنها محبطة قليلاً. Agreed Albert, it is a bit depressing.

Mais n'oublie pas que se projeter aussi loin dans le futur est un exercice très risqué. ولكن لا تنسى أن التخطيط للمستقبل أمر محفوف بالمخاطر . But don't forget that predicting things so far in the future is not without risks.

Le 22e siècle ne se déroulera sans doute pas comme je viens de le décrire. بالتأكيد لن يكون القرن 22 كما صورته. The 22nd century will probably be very different of what I just described.

Et une colonie sur Mars dès 2077, ce n'est pas non plus gagné. المستعمرة التي ستقام عام 2077 لن تنجح And a colony on Mars by 2077... well, we can always dream a bit, right?

Pour conclure, revenons aux taux de natalité et de mortalité en Belgique. وختاماً, دعونا نعود إلى معدلات المواليد والوفيات في بلجيكا. To conclude, let's go back to the birth and death rates in Belgium.

Le graphique que j'ai présenté à mon chat plus tôt est un mensonge الرسم الذي عرضته على قطي في وقت سابق ليس صحيحاً The graph that I showed to my cat earlier is a lie.

Il s'agit d'une version lissée des taux de mortalité et natalité réels. هوعبارة عن نموذج مبسط لمعدلات الوفيات والمواليد الفعلية . It displays a simplified version of the true birth and death rates.

Les vrais taux depuis la révolution industrielle sont ceux-ci. هذه هي المعدلات الحقيقية منذ الثورة الصناعية The real rates since the industrial revolution are the following.

Contrairement à sa version lissée, ce nouveau graphique présente de nombreuses anomalies, وخلافاً للنموذج المبسط , يعرض هذا الرسم البياني الجديد العديد من أوجه الخلل Unlike the simplified version, this new graph displays various anomalies,

qui correspondent à des faits marquants de l'histoire belge. والتي تتزامن مع الأحداث الهامة فى التاريخ البلجيكي which correspond to major events in the history of Belgium.

Les anomalies en 1848 et 1866 sont par exemples dues à de violentes épidémies de choléra. فالخلل الذى وقع في عاميّ 1848 و 1866 على سبيل المثال كان بسبب جائحة الكوليرا . The anomalies of 1848 and 1866 are the result of very serious cholera epidemics.

Le pic de 1870 correspond à une épidémie de variole, ذروة الخلل الذي حدث فى عام 1870 يتوافق مع وباء الجدري The 1870 peak is due to a smallpox epidemic,

amenée par le grand nombre de réfugiés français fuyant la guerre franco-prussienne de l'époque. [Lebravex : comme de par hasard...] التي جلبها عدد كبير من اللاجئين الفرنسيين الفارين من الحرب الفرنسية - البروسية في ذلك الوقت. brought by the many French refugees, fleeing the waging Franco-Prussian War.

La Belgique a par ailleurs particulièrement souffert de la première guerre mondiale, كما عانت بلجيكا بشكلٍ خاص من الحرب العالمية الأولى Belgium also suffered a lot during the First World War,

durant laquelle on observe une impressionnante inversion des taux de mortalité et natalité. حيث حدث إنتكاس كبير لمعدلىّ الوفيات والمواليد. during which we can observe an impressive inversion of the two rates.

Pour la première fois depuis l'indépendance, la population belge connaît alors une diminution, bien que temporaire. وللمرة الأولى منذ الاستقلال، يشهد حجم السكان البلجيكين انخفاضاً وإن كان مؤقتاً. For the first time since independence, the population of Belgium decreases, but not for long.

Finalement, on peut observer une anomalie liée à la seconde guerre mondiale, ainsi que le fameux baby boom. وأخيراً, يمكننا أن نلاحظ وجود خلل يرتبط بالحرب العالمية الثانية, فضلاً عن الزيادة فى أعداد المواليد. At last, we can observe another anomaly related to the Second World War, as well as the famous post-war baby boom.

Cher internaute, cette vidéo vous a plu ? عزيزي المشاهد ,هل أعجبك هذا الفيديو؟ Dear viewer, did you enjoy this video?

Et si vous partagiez avec Albert votre vision du 22e siècle ? ماذا لو تشاركت مع ألبير رؤيتك للقرن الـ22 ؟ How about you share with Albert your vision of the 22nd century? [Albert speaks English, he will see and understand any message you leave!]

Laissez-lui un message dans la section commentaire de cette vidéo, sur Facebook ou sur Twitter. أترك له رسالة فى التعليقات على هذا الفيديو, في الفيسبوك أو على تويتر. Please send him a message in the comment section of this video, on Facebook or on Twitter.

Cette vidéo a été entièrement financée par le Fonds Ernest Solvay et par nos fans ! تم تمويل هذا الفيديو بالكامل من قبل فوندز إرنست سولفاي و من قبل معجبينا ايضأ! This video was entirely funded by the "Fonds Ernest Solvay" and by our fans!

Si vous souhaitez vous aussi nous aider à produire toujours plus de contenu, rendez-vous sur tipeee.com/amisdalbert إذا أرد ت أيضا مساعدتنا لإنتاج المزيد من الفيديوهات, يمكنك زيارة موقع tipeee.com/amisdalbert If you wish to help us make more content, please visit tipeee.com/amisdalbert

Merci à tous pour votre attention, et comme toujours à très bientôt pour une prochaine vidéo. نشكركم جميعاً على إهتمامكم , نلقاكم قريباً مع فيديو جديد. Thank you all for watching, and as always, see you soon for another video.