×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Actualité du jour, Un Irakien soupçonné de "terrorisme" interpellé en Pologne

Un Irakien soupçonné de "terrorisme" interpellé en Pologne

Des centaines de milliers de jeunes catholiques et le pape François doivent participer aux JMJ, encadrées par un très important dispositif de sécurité.

“L'homme a été placé en détention provisoire pour deux mois (…) Une enquête a été lancée par le parquet national”, a déclaré aux journalistes Pawel Urbaniak, porte-parole du tribunal de Lodz. "C'est un étranger, probablement un Irakien. Il disposait d'un titre de voyage rudimentaire. Les questions de son identité, ses origines, son séjour (en Pologne) font l'objet de l'enquête, tout comme les endroits où il s'est rendu et les personnes qu'il a contactées", a-t-il ajouté. La procureure Beata Marczak du parquet national a précisé que l'homme en question, a été interpellé par des agents des services de renseignements jeudi. Sa chambre dans un hôtel à Lodz a été perquisitionnée et qu'“une enquête très intense est menée, non seulement à Lodz”. Selon Mme Marczak, “l'accusation porte sur des traces d'explosifs (…), dans une quantité insuffisante pour provoquer une explosion”. Ceci expose l'accusé à une peine allant de 6 mois à 8 ans de prison. Dans un premier temps, le parquet national confirmait que la personne arrêtée était soupçonnée de préparer des actes à caractère terroriste. Plus tard, Mme Marczak a reconnu cependant que “les pièces à conviction dont nous disposons à ce jour, ne nous permettent pas de l'accuser de participation à des activités terroristes”.

Un Irakien soupçonné de "terrorisme" interpellé en Pologne Iraqi suspected of "terrorism" arrested in Poland

Des centaines de milliers de jeunes catholiques et le pape François doivent participer aux JMJ, encadrées par un très important dispositif de sécurité. Hundreds of thousands of young Catholics and Pope Francis must participate in WYD, supervised by a very important safety device.

“L'homme a été placé en détention provisoire pour deux mois (…) Une enquête a été lancée par le parquet national”, a déclaré aux journalistes Pawel Urbaniak, porte-parole du tribunal de Lodz. "The man was remanded for two months (...) An investigation was launched by the national prosecutor's office," told reporters Pawel Urbaniak, spokesman for the Lodz court. "C'est un étranger, probablement un Irakien. Il disposait d'un titre de voyage rudimentaire. He had a rudimentary travel document. Les questions de son identité, ses origines, son séjour (en Pologne) font l'objet de l'enquête, tout comme les endroits où il s'est rendu et les personnes qu'il a contactées", a-t-il ajouté. The questions of his identity, his origins, his stay (in Poland) are being investigated, as are the places he went and the people he contacted", he added. La procureure Beata Marczak du parquet national a précisé que l'homme en question, a été interpellé par des agents des services de renseignements jeudi. Prosecutor Beata Marczak of the National Prosecutor's Office stated that the man in question was arrested by intelligence agents on Thursday. Sa chambre dans un hôtel à Lodz a été perquisitionnée et qu'“une enquête très intense est menée, non seulement à Lodz”. His room in a hotel in Lodz was searched and "a very intense investigation is being carried out, not only in Lodz". Selon Mme Marczak, “l'accusation porte sur des traces d'explosifs (…), dans une quantité insuffisante pour provoquer une explosion”. According to Ms. Marczak, "the accusation concerns traces of explosives (...), in a quantity insufficient to cause an explosion". Ceci expose l'accusé à une peine allant de 6 mois à 8 ans de prison. This could result in a sentence ranging from 6 months to 8 years' imprisonment. Dans un premier temps, le parquet national confirmait que la personne arrêtée était soupçonnée de préparer des actes à caractère terroriste. Initially, the national public prosecutor's office confirmed that the person arrested was suspected of preparing terrorist acts. Plus tard, Mme Marczak a reconnu cependant que “les pièces à conviction dont nous disposons à ce jour, ne nous permettent pas de l'accuser de participation à des activités terroristes”. Later, however, Ms. Marczak admitted that "the evidence we have to date does not allow us to accuse him of involvement in terrorist activities".