Tenir la jambe (à quelqu'un)
hold (someone's) leg
Hier j’ai reçu un appel téléphonique d’un démarcheur qui a essayé de me convaincre de changer de fournisseur d’accès internet pour le sien.
Gestern erhielt ich einen Anruf von einem Vermarkter, der mich davon zu überzeugen versuchte, den ISP für ihn zu ändern.
Yesterday I received a phone call from a marketer who tried to convince me to change ISP for his.
Il m’a tenu la jambe pendant au moins vingt minutes, me faisant perdre mon temps puisque de toute façon je n’avais aucune intention d’en changer.
Er hielt mein Bein mindestens zwanzig Minuten lang und verschwendete meine Zeit, da ich sowieso nicht die Absicht hatte, es zu ändern.
He held my leg for at least twenty minutes, wasting my time since I had no intention of changing it anyway.
Voilà une métaphore qui date du tout début du XXe siècle et qui ne nécessite pas beaucoup d’explications tellement elle paraît limpide.
Dies ist eine Metapher aus dem Anfang des 20. Jahrhunderts und bedarf keiner großen Erklärung, so dass es klar zu sein scheint.
Here is a metaphor which dates from the very beginning of the 20th century and which does not require many explanations because it seems so clear.
이것은 20 세기 초반으로 거슬러 올라가는 설명이며 많은 설명이 필요하지 않으므로 분명해 보입니다.
Imaginez que, pendant que vous cherchez à vous éloigner de quelqu’un, cet énergumène s’accroche fermement à votre jambe.
Imagine that, while you are trying to get away from someone, this freak clings tightly to your leg.
Ce faisant, il va limiter très fortement votre capacité à vous mouvoir, vous retenir de force près de lui et vous imposer sa présence.
Auf diese Weise wird Ihre Fähigkeit, Sie zu bewegen, Sie an sich zu halten und Ihre Anwesenheit zu erzwingen, stark eingeschränkt.
In doing so, he will severely limit your ability to move, hold you forcibly near him and impose his presence on you.
그렇게하면 움직일 수있는 능력이 크게 제한 될 것이고, 가까이 다가 가며 그의 존재를 강요 할 것입니다.
Il en est exactement de même de l’importun qui vous tient la jambe, qui vous abreuve de paroles sans se rendre compte qu’il vous ennuie profondément, alors que vous souhaiteriez ardemment qu’il se taise pour ne plus avoir à subir son discours un tantinet barbant, et alors que vous n’osez pas l’envoyer paître soit parce qu’il vous reste un soupçon d’éducation, soit parce que vous avez un intérêt certain à lui faire croire que son verbiage vous passionne, grand hypocrite intéressé que vous êtes.
It is exactly the same with the annoying one who holds your leg, who waters you with words without realizing that he bores you deeply, when you would ardently wish him to be silent so as not to have to endure his speech again. a bit boring, and while you dare not send him to graze either because you have a hint of education left, or because you have a certain interest in making him believe that his verbiage excites you, great interested hypocrite that you are.
그것은 당신의 다리를 잡고있는 수입업자와 똑같습니다. 그는 당신을 깊이 빠져 나간 것을 깨닫지 못하고 말로 당신을 마셨지 만, 더 이상 연설을 할 필요가 없도록 조용히 소원하기를 바랄 것입니다. 약간 지루한, 그리고 감히 당신이 아직 교육의 힌트를 가지고 있기 때문에, 또는 그의 말씨가 당신을 매력적으로 만든다고 믿게 만드는 데 관심이 있기 때문에 감히 그에게 보낼 수는 없지만, 위선적 인 관심이 있습니다 너는 그렇다.