×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Les mots de l'actualité (2009), RECONDUCTION   2009-09-15

RECONDUCTION 2009-09-15

Dans une toute récente interview sur RFI, on a apprenait que Juan Manuel Barroso pourrait être reconduit dans ses fonctions de président de la Commission européenne. Mais on sait aussi que tout n'est pas joué, et que ce n'est pas sûr. En fait, soyons franc, on ne sait pas grand-chose, sinon qu'on parle abondamment de cette possible « reconduction ». Ce dernier mot, on l'entend souvent aux informations : il fait sérieux, un peu administratif, et il signifie simplement, pour reprendre l'exemple du début, « renouveler ». Juan Manuel Barroso pourrait être renouvelé dans ses fonctions. D'autres synonymes sont possibles : il sera confirmé, ou prolongé dans ses fonctions. Le verbe « reconduire » exprime donc le fait que quelqu'un poursuit sa mission, son travail, sans qu'il y ait d'interruption, alors qu'il arrive au terme, à la fin d'un mandat, d'une durée déterminée, après laquelle il pourrait être remplacé par quelqu'un d'autre. On emploie également ce mot de reconduction à propos d'un bail, d'un contrat de location d'un local qui repart pour une nouvelle durée. Et il arrive qu'on précise que ce bail est renouvelable par tacite reconduction. C'est-à-dire que si on ne le dénonce pas, si rien de spécial n'est mentionné, le locataire continue à occuper les lieux. On n'a donc pas besoin de refaire une formalité administrative. On dit que la reconduction est tacite, c'est-à-dire qu'on ne dit rien, puisqu'elle s'est fait dans le silence de chacune des parties. Mais attention à ce mot un peu traitre de reconduire. Il correspond au nom « reconduction », on vient de le voir, mais il correspond également au mot « reconduire ». Reconduire, c'est conduire de nouveau, et en particulier, raccompagner. On raccompagne quelqu'un, qui quitte votre domicile : « Je vous reconduis à la porte ». Mais cette action de raccompagner est parfois une reconduite forcée.

C'est ainsi qu'on nomme ces pratiques d'expulsions d'étrangers en situation irrégulière. On leur demande de quitter le territoire national, et en général, non seulement on le leur demande, mais on les force à quitter ce territoire. On parle ainsi de reconduite à la frontière.

Reconduire a enfin un symétrique, c'est « éconduire », un mot qui signifie qu'on repousse quelqu'un venu vous demander quelque chose. Celui-là, on le reconduit à sa porte. Et le mot est poli, pour exprimer un geste souvent sec, exprimé sans ménagement. Éconduire, c'est une façon tranquille de dire, envoyer promener quelqu'un. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

RECONDUCTION   2009-09-15 RENEWAL 2009-09-15 ОБНОВЛЕНИЕ 2009-09-15

Dans une toute récente interview sur RFI, on a apprenait que Juan Manuel Barroso pourrait être reconduit dans ses fonctions de président de la Commission européenne. In a recent interview on RFI, we learned that Juan Manuel Barroso could be reappointed as President of the European Commission. Mais on sait aussi que tout n'est pas joué, et que ce n'est pas sûr. But we also know that it's not all over yet, and that there's no guarantee. En fait, soyons franc, on ne sait pas grand-chose, sinon qu'on parle abondamment de cette possible « reconduction ». In fact, let's be honest, we don't know very much, other than that there's a lot of talk about this possible "renewal". Ce dernier mot, on l'entend souvent aux informations : il fait sérieux, un peu administratif, et il signifie simplement, pour reprendre l'exemple du début, « renouveler ». This last word is often heard on the news: it sounds serious, a little bureaucratic, and simply means, to use the example from the beginning, "renew". Juan Manuel Barroso pourrait être renouvelé dans ses fonctions. Juan Manuel Barroso could be reappointed. D'autres synonymes sont possibles : il sera confirmé, ou prolongé dans ses fonctions. Le verbe « reconduire » exprime donc le fait que quelqu'un poursuit sa mission, son travail, sans qu'il y ait d'interruption, alors qu'il arrive au terme, à la fin d'un mandat, d'une durée déterminée, après laquelle il pourrait être remplacé par quelqu'un d'autre. The verb "to renew" therefore expresses the fact that someone is continuing his mission, his work, without interruption, even though he is coming to the end of his term of office, of a fixed duration, after which he could be replaced by someone else. On emploie également ce mot de reconduction à propos d'un bail, d'un contrat de location d'un local qui repart pour une nouvelle durée. The word "reconduction" is also used to refer to a lease or rental agreement for premises that start again for a new term. Et il arrive qu'on précise que ce bail est renouvelable par tacite reconduction. And sometimes we specify that this lease is renewable by tacit agreement. C'est-à-dire que si on ne le dénonce pas, si rien de spécial n'est mentionné, le locataire continue à occuper les lieux. In other words, if nothing special is mentioned, the tenant continues to occupy the premises. On n'a donc pas besoin de refaire une formalité administrative. So there's no need to redo any administrative formalities. On dit que la reconduction est tacite, c'est-à-dire qu'on ne dit rien, puisqu'elle s'est fait dans le silence de chacune des parties. The renewal is said to be tacit, i.e. nothing is said, since it took place in the silence of each of the parties. Mais attention à ce mot un peu traitre de reconduire. But beware of the treacherous word "reconduire". Il correspond au nom « reconduction », on vient de le voir, mais il correspond également au mot « reconduire ». It corresponds to the noun "reconduction", as we've just seen, but it also corresponds to the word "reconduire". Reconduire, c'est conduire de nouveau, et en particulier, raccompagner. Reconduire means to drive again, and in particular, to drive home. On raccompagne quelqu'un, qui quitte votre domicile : « Je vous reconduis à la porte ». When someone leaves your home, you say, "I'll see you to the door". Mais cette action de raccompagner est parfois une reconduite forcée. But the act of escorting is sometimes forced escorting.

C'est ainsi qu'on nomme ces pratiques d'expulsions d'étrangers en situation irrégulière. This is the name given to the practice of deporting illegal immigrants. On leur demande de quitter le territoire national, et en général, non seulement on le leur demande, mais on les force à quitter ce territoire. They are asked to leave the country, and in general, not only are they asked to leave, they are forced to leave. On parle ainsi de reconduite à la frontière. This is known as deportation.

Reconduire a enfin un symétrique, c'est « éconduire », un mot qui signifie qu'on repousse quelqu'un venu vous demander quelque chose. Reconduire also has a symmetrical meaning: "to turn away", which means to turn away someone who has come to ask you for something. Celui-là, on le reconduit à sa porte. We'll take him to his door. Et le mot est poli, pour exprimer un geste souvent sec, exprimé sans ménagement. And the word is polite, to express a gesture that is often dry, expressed without bluntness. Éconduire, c'est une façon tranquille de dire, envoyer promener quelqu'un. Éconduire is a quiet way of saying, to send someone packing. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/