×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

InnerFrench - Vol. 1, #38 - L'immigration en France (2)

#38 - L'immigration en France (2)

Mais une fois arrivées en France, les conditions de vie de ces familles sont difficiles. Elles doivent vivre dans les cités. Les cités, ce sont des quartiers créés en périphérie des grandes villes pour les travailleurs pauvres comme les ouvriers. Les familles vivent dans des petits appartements sans confort. Il n'y a pas vraiment de commerces pour faire ses courses ni d'activités pour les loisirs. Ces quartiers sont isolés du reste de la ville et ils deviennent des sortes de ghettos.

En plus des Maghrébins, à partir des années 70 on voit aussi arriver des immigrés d'Afrique Subsaharienne, autrement dit les pays qui sont au sud du Sahara et qui étaient sous domination française : le Sénégal, le Mali, la République du Congo et le Cameroun. Mais leur immigration est moins massive que celle des Maghrébins.

Et puis après la guerre du Vietnam, qui était une ancienne colonie française sous l'Indochine, beaucoup de Vietnamiens quittent leur pays pour fuir le communisme et ils s'installent en France.

Donc voilà, vous avez compris que l'Etat français a fait venir beaucoup d'immigrés, soit pour participer aux guerres, pour reconstruire le pays ou pour travailler dans les usines. Pas vraiment une partie de plaisir si vous voulez mon avis ! Mais tout s'arrête au moment de la crise économique avec le choc pétrolier de 1974. Là, les frontières se ferment et des tensions apparaissent dans la société. On commence à se poser la question de l'intégration de tous ces immigrés. C'est ce qu'on va voir dans la 2ème partie.

Depuis les années 80, la question de l'intégration des immigrés est très présente dans les débats politiques. Certains partis, comme le Front National, le parti d'extrême droite dirigé par Marine Le Pen, utilisent cette question pour diviser les Français et convaincre des électeurs de voter pour eux. Ils affirment que les immigrés sont responsables de tous les problèmes : du chômage, de la dette nationale, des attaques terroristes, etc. En fait, ils font des immigrés des « boucs émissaires ». Ah ça c'est une expression que j'aime beaucoup utiliser car ça donne l'impression que je suis intelligent ! « Un bouc émissaire », c'est une personne ou un groupe de personnes qu'on accuse d'une faute alors qu'elle est innocente. Certains politiciens disent que les immigrés sont responsables du chômage parce que, apparemment, ils « voleraient » le travail des autres. Mais en réalité, il n'existe aucune étude qui montre un lien entre immigration et chômage. Au contraire, l'immigration a toujours un impact positif sur l'économie.

Mais parfois, il y a des évènements qui montrent que le modèle d'intégration des immigrés en France ne fonctionne pas. Par exemple en 2005, il y a eu dans les cités ce qu'on appelle des émeutes. Je vous ai déjà parlé de ces cités plus tôt. Vous savez que ce sont surtout des personnes issues de l'immigration qui y vivent et que les conditions de vie sont difficiles. Il y a souvent des incidents entre la police et les jeunes de ces quartiers. Donc en 2005, deux jeunes sont morts parce qu'ils voulaient échapper à un contrôle de police dans la cité de Clichy-sous-Bois à côté de Paris. Les autres jeunes de cette cité ont commencé à se battre avec la police et les combats sont devenus de plus en plus violents. Bientôt, des jeunes d'autres cités se sont mis à faire la même chose et à incendier des voitures et des lieux qui représentaient l'Etat français comme des écoles et des bibliothèques. Ces combats entre les jeunes de cité et les forces de police ont duré 3 semaines. On n'avait pas vu de telles violences urbaines en France depuis les manifestations de mai 1968.

Plus récemment, on a aussi vu la situation dramatique dans les cités avec les attentats, les attaques terroristes. Bon c'est un sujet assez compliqué et les sociologues ne sont pas tous d'accord sur la façon d'analyser ça. Mais la plupart des auteurs des attentats de Paris en 2015 venaient des cités. Certains jeunes qui se sentent rejetés par la société française se tournent parfois vers l'Islam et se radicalisent. Évidemment, ce sont des cas assez rares, mais les cités et les prisons sont des endroits parfaits pour propager ce genre de messages radicaux.

En tout cas, ces événements ont attiré l'attention du grand public sur la situation dans les cités. Souvent, les jeunes n'ont pas d'opportunité de s'en sortir, de réussir leur vie. Les écoles dans ces quartiers sont très mauvaises, il y a beaucoup de délinquance et de chômage. Si on caricature un peu, les seules options qu'ont ces jeunes pour réussir c'est de devenir footballeur ou rappeur… Évidemment, ces conditions créent un sentiment d'injustice et de frustration. Ces jeunes ont l'impression d'être rejetés par la société et victimisés par la police. D'ailleurs il y a un très bon film sur ce sujet qui date de 1995 et qui s'appelle « La Haine » avec l'acteur Vincent Cassel. Ça vous donne une image assez fidèle de la vie des jeunes de cité. Je vous propose d'en écouter un petit extrait :

« C'est l'histoire d'un homme

qui tombe d'un immeuble de 50 étages.

Au fur et à mesure de sa chute,

pour se rassurer, il se répète :

“Jusqu'ici, tout va bien.”

“Jusqu'ici, tout va bien.”

“Jusqu'ici, tout va bien.”

Mais l'important, c'est pas la chute.

C'est l'atterrissage… »

Vous voyez, l'attitude de cet homme qui se répète « jusqu'ici, tout va bien » alors qu'il est en train de tomber d'un immeuble de 50 étages, c'est un peu la même que celle de l'Etat français. Les politiciens savaient que la situation était de pire en pire dans les cités. Mais au lieu d'essayer de faire quelque chose pour changer ça, ils ont préféré ignorer le problème pendant toutes ces années. Et maintenant, la situation est tellement dramatique que personne ne sait comment la changer.

Justement, pourquoi l'intégration des immigrés et de leurs enfants n'a pas marché ? On dit qu'il existe deux modèles d'intégration : l'assimilation et le multiculturalisme. Dans le modèle multiculturaliste, l'Etat reconnaît les différences liées aux origines. On ne demande pas aux immigrés d'adopter complètement la culture du pays d'accueil. On les laisse vivre en communauté et garder leur culture et leurs traditions. C'est le modèle des Etats-Unis et du Royaume-Uni par exemple. Mais en France, on a choisi le modèle de l'assimilation. L'Etat exige que les immigrés deviennent complètement français, notamment qu'ils prennent la nationalité française.

Obtenir la nationalité française, c'est souvent une étape nécessaire pour pouvoir s'intégrer plus facilement, pour avoir les mêmes droits. Surtout pour les étrangers qui ne viennent pas d'un pays de l'Union européenne. Ça peut être compliqué pour eux de rester sur le territoire français, il faut un visa, une autorisation. Mais c'est faux de penser que devenir un citoyen français suffit pour s'intégrer à la société.

Ici, je vais vous parler de quelque chose qui est très paradoxal et problématique à mon avis. Dans la tradition républicaine française, il n'existe pas de différences entre les citoyens. Tous les Français sont égaux et ont les mêmes droits. On ne peut faire aucune distinction entre les Français, même quand ils ont des origines différentes. C'est pour ça par exemple que la notion de « race » n'existe pas dans le droit français.

Alors en théorie, c'est génial. Et ça peut sembler être une bonne idée pour éviter les discriminations liées aux origines. Mais ça ne correspond pas à la réalité multiculturelle de la France ! Si on décide d'ignorer ces différences, c'est difficile de montrer qu'il existe des inégalités, que tous les Français ne sont pas toujours traités de la même manière. On ne peut pas montrer qu'une personne avec un nom d'origine maghrébine a plus de mal à trouver du travail qu'une autre avec un nom qui sonne français, tout simplement parce que, aux yeux de l'Etat, ces deux personnes sont françaises et elles ont théoriquement les mêmes chances de réussir.

Si on ferme les yeux sur ces inégalités, si on refuse de les voir, les gens qui en sont victimes finissent par se sentir rejetés. Ils ont l'impression que leur pays d'adoption ne veut pas d'eux. C'est un sentiment terrible pour ceux qui ont le choix de venir vivre en France, mais c'est peut-être encore plus dur pour leurs enfants parce qu'ils n'ont pas choisi de vivre en France. Ils vont à l'école avec les autres, ils apprennent le français et l'histoire de France, mais ensuite ils ne trouvent pas de travail parce qu'ils s'appellent Mohamed ou Samira. Et ça, je ne l'invente pas. Il y a de nombreuses études qui montrent que le chômage est beaucoup plus élevé chez les Français dont les parents viennent d'Afrique que chez les autres.

Et il y a une deuxième chose vraiment triste, c'est qu'en France on ne valorise pas cette diversité. Si vous avez des origines Portugaises ou Vietnamiennes, vous vous sentez peut-être un peu différent des autres Français, mais la société ignore ces différences. Au lieu d'être une source de fierté pour vous, vous avez l'impression que c'est juste un détail et qu'il ne faut pas en parler. Personnellement, je pense qu'on devrait célébrer ces différences, célébrer les traditions de chacun. Peut-être que je me trompe, mais j'ai l'impression qu'aux Etats-Unis c'est quelque chose qui est perçu de façon plus positive. Par exemple dans les grandes villes, il y a les quartiers Chinatown ou Little Italy. En France, non. On préfère les immigrés qui s'intègrent discrètement, qui ne sont pas trop visibles. C'est vraiment dommage et j'espère que les mentalités vont évoluer.

Actuellement, en plus des problèmes d'intégration, il y a aussi des nouveaux défis liés à l'immigration. Ces défis ne concernent pas seulement la France mais tous les pays de l'Union Européenne. Il y a de plus en plus de personnes qui cherchent à quitter leur pays à cause de la guerre, des problèmes environnementaux ou de la pauvreté.

Donc logiquement, la France reçoit de plus de demandes d'asile, autrement dit d'étrangers qui demandent à pouvoir venir car ils ne peuvent plus vivre dans leur pays. Et malheureusement, le gouvernement actuel veut adopter une loi qui va réduire les droits de ces réfugiés. Officiellement, cette loi doit permettre de donner une réponse plus rapidement aux réfugiés qui demandent le droit d'asile. Mais ça veut aussi dire que les autorités pourront renvoyer plus rapidement les réfugiés qu'elles auront refusés. En fait, l'objectif est de dissuader, de décourager les réfugiés de venir en France. Donc au lieu d'être solidaire et d'accueillir les réfugiés, le gouvernement préfère voter une loi pour leur rendre l'accès plus difficile. Personnellement j'ai honte d'être Français quand je vois ce genre de décision politique. Je pense que la France a un rôle à assumer, un devoir de solidarité, et qu'en ce moment elle ne le fait pas.

Pour finir ce podcast sur une note plus positive, on va prendre un peu de recul. L'intégration des immigrés en France n'est pas totalement en panne. Il y a des statistiques encourageantes. Par exemple, 40% des immigrés sont en couple avec quelqu'un dont les parents sont français. C'est ce qu'on appelle un « mariage mixte ». Mais quand on regarde leurs enfants, on voit que cette part est de 65% ! Donc ça veut dire que d'une génération à l'autre, il y a plus de mariages mixtes, de mélanges entre les personnes de différentes origines. Alors bon, l'intégration est loin d'être parfaite, mais on voit qu'elle progresse petit à petit. Elle donne son nouveau visage à la France et elle lui offre de nouvelles richesses venues de différentes cultures.

Voilà, c'est tout ce que j'avais à vous dire aujourd'hui. Évidemment c'est un sujet très complexe et j'ai essayé de vous donner une vision d'ensemble. Mais si vous voulez en apprendre plus, vous pouvez m'envoyer un email et je vous conseillerai des articles et des vidéos.

En tous cas, c'était un plaisir de préparer cet épisode pour vous et j'espère que ça vous a intéressé. Comme d'habitude, je vous rappelle que vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes si vous voulez soutenir ce podcast et aider d'autres personnes à le découvrir. On se retrouve dans deux semaines et en attendant, n'oubliez pas de faire un peu de français tous les jours. Salut, à bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#38 - L'immigration en France (2) |in|France 移民|| #38 - Einwanderung nach Frankreich (2) #38 - Immigration to France (2) #38 - Inmigración en Francia (2) شماره 38 - مهاجرت به فرانسه (2) #38 - L'immigration en France (2) #38 - Immigrazione in Francia (2) #第38回 「フランスの移民 (2) #38위 - 프랑스 이민 (2) #38 - Immigratie in Frankrijk (2) #38 - Imigracja we Francji (2) #38 - Imigração em França (2) #38 - Иммиграция во Францию (2) #38 - Invandring i Frankrike (2) #38 - Fransa'da Göçmenlik (2) #38 - Імміграція у Франції (2) 第38章 移民法国(2) 第38章 移民法國(2)

Mais une fois arrivées en France, les conditions de vie de ces familles sont difficiles. |||||||условия||||||| |||arrivées||||||||||| But||times|arrived||||conditions||||||| |||przybyłe||||||||||| لكن بمجرد وصولهم إلى فرنسا، تصبح الظروف المعيشية لهذه العائلات صعبة. Aber sobald sie in Frankreich ankommen, sind die Lebensbedingungen dieser Familien schwierig. But once arrived in France, the living conditions of these families are difficult. Но как только они прибывают во Францию, условия жизни этих семей становятся тяжелыми. Ancak Fransa'ya varıldığında, bu ailelerin yaşam koşulları zordur. Elles doivent vivre dans les cités. |||||villes |must||||cities |muszą|mieszkać|||osiedlach يجب أن يعيشوا في المدن. Sie müssen in den Städten leben. They must live in the cities. Они должны жить в городах. Geri kalan bölgelerde yaşamak zorundalar. Les cités, ce sont des quartiers créés en périphérie des grandes villes pour les travailleurs pauvres comme les ouvriers. ||||||созданные||периферия|||||||бедные||| The|cities|these|||neighborhoods|created||periphery||large||||workers|poor|||workers |cidades|||||||||||||||||trabalhadores ||||||||||||||||||arbetare ||||||||||||||||||muncitori |osiedla|||||||peryferie miasta|||||||biednych||| المدن هي أحياء تم إنشاؤها على مشارف المدن الكبيرة للعمال والعمال الفقراء على حد سواء. Die Siedlungen sind Stadtteile, die am Rande von Großstädten für arme Arbeiter wie Arbeiter geschaffen wurden. Cities are districts created on the outskirts of big cities for poor workers and workers. Cités to dzielnice stworzone na obrzeżach dużych miast dla ubogich pracowników, takich jak robotnicy fabryczni. As cidades, são bairros criados na periferia das grandes cidades para os trabalhadores pobres, como os operários. Поместья - это районы, созданные на окраинах крупных городов для бедных рабочих, таких как разнорабочие. Bu bölgeler, işçiler gibi yoksul çalışanlar için büyük şehirlerin kenarında yaratılmış mahallelerdir. Les familles vivent dans des petits appartements sans confort. |families|live||||apartments|without|comfort ||||||mieszkania|bez|wygód تعيش العائلات في شقق صغيرة دون راحة. Die Familien leben in kleinen Wohnungen ohne Komfort. Families live in small apartments without comfort. As famílias vivem em pequenos apartamentos sem conforto. Семьи живут в небольших квартирах без комфорта. Aileler, konforu olmayan küçük dairelerde yaşıyorlar. Il n'y a pas vraiment de commerces pour faire ses courses ni d'activités pour les loisirs. ||||||магазины||||||деятельности|||досуг ||||||commerces||||||||| |||not|really||businesses||||shopping||of activities|to||leisure ||||||comércios||||compras||de atividades|||lazer ||||||Geschäfte|||||||||Freizeitaktivitäten ||||||mağazalar||||||||| ||||||affärer||||||||| |||||||||||||||ocio ||||||商業施設||||買い物|||||レジャー活動 ||||||sklepów||||||aktywności|||rozrywki لا توجد متاجر حقيقية للتسوق أو الأنشطة الترفيهية. Geschäfte zum Einkaufen oder für Freizeitaktivitäten gibt es nicht wirklich. There are not really any shops for shopping or leisure activities. Não há realmente comércios para fazer compras, nem atividades de lazer. На самом деле нет магазинов для шоппинга или досуга. Det finns egentligen inga butiker för shopping eller fritidsaktiviteter. Alışveriş yapacak pek bir dükkan yok ve boş zaman etkinlikleri de yok. Ces quartiers sont isolés du reste de la ville et ils deviennent des sortes de ghettos. |||изолированные||||||||||||гетто These|||isolated||rest|of||city|and||become||sorts||ghettos |||||||||||||tipos de||guetos |||izole||||||||||türler||getto |||||||||||||種類の|| |||||||||||stają się||||getto هذه الأحياء معزولة عن بقية المدينة وأصبحت نوعًا من الأحياء اليهودية. Diese Viertel sind vom Rest der Stadt isoliert und werden zu einer Art Ghettos. These districts are isolated from the rest of the city and they become sort of ghettos. Эти кварталы изолированы от остального города и превращаются в своего рода гетто. Dessa områden är isolerade från resten av staden och håller på att bli ett slags ghetton. Bu mahalleler şehirden izole bir şekilde var ve bir tür getto haline geliyorlar.

En plus des Maghrébins, à partir des années 70 on voit aussi arriver des immigrés d'Afrique Subsaharienne, autrement dit les pays qui sont au sud du Sahara et qui étaient sous domination française : le Sénégal, le Mali, la République du Congo et le Cameroun. |||||||||||||||Южноафриканский||||||||||||||под|доминирование|||||Мали||||Республика Конго|||Камерун |more||North Africans||starting|of the|years||sees||arrive||immigrants||Sub-Saharan|otherwise|||||are|in|south||Sahara|||were|under|domination|French||Senegal||Mali||Republic||Congo|||Cameroon |||Magrebinos||||||||||||sul do Saara||||||||||Saara|||||||||||||||||Camarões |||||||||||||||||||||||||||||||||||Mali|||||||Kamerun Ayrıca||||- için|başlamak||||||||||Sahra Altı||||||||||||||||||||Mali||||||| |||||||||||||||Subsahariana||||||||||||||||||||||||||| |||Maghrebczycy||||||||||||Afryki Subsaharyjskiej||||||||||||||||||||Mali||||Kongo Brazzaville|||Kamerun بالإضافة إلى المغاربيين ، منذ سبعينيات القرن الماضي ، نرى أيضًا مهاجرين يصلون من إفريقيا جنوب الصحراء ، أي البلدان الواقعة جنوب الصحراء والتي كانت تحت السيطرة الفرنسية: السنغال ومالي وجمهورية الكونغو والكونغو. الكاميرون. Neben Nordafrikanern kamen ab den 1970er Jahren auch Einwanderer aus Subsahara-Afrika, also den unter französischer Herrschaft stehenden Ländern südlich der Sahara: Senegal, Mali, Republik Kongo und Kamerun. In addition to the Maghreb, from the 1970s we also see immigrants from Sub-Saharan Africa arriving, in other words the countries which are south of the Sahara and which were under French domination: Senegal, Mali, the Republic of Congo and the Cameroon. Förutom nordafrikaner kom det från 1970-talet och framåt även invandrare från Afrika söder om Sahara, det vill säga de länder söder om Sahara som var under fransk dominans: Senegal, Mali, Republiken Kongo och Kamerun. Kuzey Afrikalıların yanı sıra 1970'lerden itibaren Sahra Altı Afrika'dan, yani Sahra'nın güneyinde Fransız egemenliği altında bulunan Senegal, Mali, Kongo Cumhuriyeti ve Kamerun gibi ülkelerden de göçmenler gelmeye başladı. Mais leur immigration est moins massive que celle des Maghrébins. ||иммиграция|||масштабная|||| |their|immigration||less|massive||that||North Africans ||göçü|||büyük|||| ||移民|||||||マグリブ人 ||imigracja||||||| لكن هجرتهم أقل كثافة من هجرة سكان شمال إفريقيا. Aber ihre Einwanderung ist weniger massiv als die der Nordafrikaner. But their immigration is less massive than that of the Maghrebis. Но их иммиграция менее массовая, чем у жителей Северной Африки. Ancak onların göçü Kuzey Afrikalılarınkinden daha az kitleseldir.

Et puis après la guerre du Vietnam, qui était une ancienne colonie française sous l'Indochine, beaucoup de Vietnamiens quittent leur pays pour fuir le communisme et ils s'installent en France. ||||||||||бывшая|||под колонией|Индокитай|||вьетнамцы|||||убежать от||коммунизм||||| |then|||||||was|||colony||under|Indochina|||Vietnamese|leave|their|||flee||communism|||settle|| ||||||||||||||Indochina Francesa|||vietnamitas|||||||comunismo|||se instalam|| ||||||||||||||||||||||fliehen||||||| |||||||||||||||||Vietnamlılar|||||kaçmak için||komünizm||||| ||||||||||||||||||||||逃れるために||||||| ||po wojnie||||||||dawna||||Indochiny Francuskiej||||opuszczają||||uciekać przed||komunizmu|||osiedlają się|| ثم بعد حرب فيتنام ، التي كانت مستعمرة فرنسية سابقة تحت الهند الصينية ، غادر العديد من الفيتناميين بلادهم هربًا من الشيوعية واستقروا في فرنسا. Und dann, nach dem Krieg in Vietnam, das eine ehemalige französische Kolonie unter Indochina war, verließen viele Vietnamesen ihr Land, um vor dem Kommunismus zu fliehen, und ließen sich in Frankreich nieder. And then after the Vietnam War, which was a former French colony under Indochina, many Vietnamese leave their country to flee Communism and they settle in France. Depois da guerra do Vietname, antiga colónia francesa da Indochina, muitos vietnamitas deixaram o seu país para escapar ao comunismo e instalaram-se em França. А потом, после войны во Вьетнаме, который был бывшей французской колонией под Индокитаем, многие вьетнамцы покинули свою страну, спасаясь от коммунизма, и поселились во Франции. Çinhindi'ne bağlı eski bir Fransız sömürgesi olan Vietnam'daki savaştan sonra, birçok Vietnamlı komünizmden kaçmak için ülkelerini terk etti ve Fransa'ya yerleşti.

Donc voilà, vous avez compris que l'Etat français a fait venir beaucoup d'immigrés, soit pour participer aux guerres, pour reconstruire le pays ou pour travailler dans les usines. |||||||||||||то есть||||войны|||||||||| ||||||||a||||||||||||||||||| So|||have|understood||the state|||made|come|many|of immigrants|either||participate||wars||rebuild||country|||work|||factories |||||||||||||yani|||||||||||||| |||||||||||||||uczestniczyć||wojny||odbudować||||||||fabrykach إذن، لقد فهمت أن الدولة الفرنسية جلبت الكثير من المهاجرين، إما للمشاركة في الحروب، أو لإعادة بناء البلاد، أو للعمل في المصانع. Da haben Sie es also, Sie haben verstanden, dass der französische Staat viele Einwanderer hergebracht hat, entweder um an den Kriegen teilzunehmen, das Land wieder aufzubauen oder um in den Fabriken zu arbeiten. So there you have it, you understood that the French state brought in a lot of immigrants, either to take part in the wars, to rebuild the country or to work in the factories. Assim, já percebeu que o Estado francês trouxe muitos imigrantes, quer para participar nas guerras, quer para reconstruir o país, quer para trabalhar nas fábricas. Итак, вы поняли, что французское государство привлекло много иммигрантов либо для участия в войнах, либо для восстановления страны, либо для работы на фабриках. Fransız devletinin savaşlarda yer almak, ülkeyi yeniden inşa etmek ya da fabrikalarda çalışmak üzere çok sayıda göçmen getirdiğini anladınız. Pas vraiment une partie de plaisir si vous voulez mon avis ! Not|really||part||pleasure||you|want||opinion ||bir|||||||| ليس ممتعًا تمامًا إذا سألتني! Nicht wirklich ein Kinderspiel, wenn Sie mich fragen! Not really a pleasure if you ask me! Pas vraiment une partie de plaisir si vous voulez mon avis ! Não é exatamente um piquenique, se me perguntarem! Не совсем легкая прогулка, если вы спросите меня! Inte precis en picknick om du frågar mig! Bana sorarsanız pek de piknik sayılmaz! Mais tout s'arrête au moment de la crise économique avec le choc pétrolier de 1974. But|everything|stops|in|moment|of||crisis|economic|||shock|oil tanker| ||||||||||||石油危機| ||zatrzymuje się|||||kryzys|||||naftowy| لكن كل شيء توقف في وقت الأزمة الاقتصادية بصدمة النفط عام 1974. Aber zum Zeitpunkt der Wirtschaftskrise mit dem Ölschock von 1974 hört alles auf. But everything stopped at the time of the economic crisis with the oil shock of 1974. Mas tudo foi interrompido com a crise económica e a crise do petróleo de 1974. Но все останавливается во время экономического кризиса с нефтяным шоком 1974 года. Men allt stannade upp i och med den ekonomiska krisen och oljekrisen 1974. Ancak 1974'teki ekonomik kriz ve petrol kriziyle birlikte her şey durma noktasına geldi. Là, les frontières se ferment et des tensions apparaissent dans la société. Там||границы||закрываются|||напряжённости|появляются||| ||||schließen||||||| There||borders||close|||tensions|appear|||society ||||kapanır||ve||||| ||granice się zamykają||zamykają się|||napięcia|pojawiają się||| هناك ، الحدود مغلقة وتظهر التوترات في المجتمع. Dort schließen sich Grenzen und es treten Spannungen in der Gesellschaft auf. There, the borders are closed and tensions appear in society. Там границы закрываются и в обществе появляется напряженность. Det är här som gränser stängs och spänningar uppstår i samhället. Burası sınırların kapandığı ve toplumda gerginliklerin ortaya çıktığı yerdir. On commence à se poser la question de l'intégration de tous ces immigrés. ||||||||интеграция|||| |begins|||ask||question||integration||all||immigrants ||||||||entegrasyon|||| ||||||||統合|||| ||||||||integracja|||| لقد بدأنا نسأل أنفسنا مسألة اندماج كل هؤلاء المهاجرين. Wir beginnen uns die Frage nach der Integration all dieser Einwanderer zu stellen. We are starting to ask ourselves the question of the integration of all these immigrants. Começamos a interrogar-nos sobre a integração de todos estes imigrantes. Мы начинаем задумываться о вопросе интеграции всех этих иммигрантов. Tüm bu göçmenlerin entegrasyonunu merak etmeye başlıyoruz. C'est ce qu'on va voir dans la 2ème partie. It's|this|||see|in||2nd|part وهذا ما سنراه في الجزء الثاني. Das werden wir im 2. Teil sehen. This is what we will see in the 2nd part. É sobre isso que nos debruçaremos na parte 2. Об этом мы увидим во второй части. İkinci bölümde buna bakacağız.

Depuis les années 80, la question de l'intégration des immigrés est très présente dans les débats politiques. ||years||question||integration|of the|immigrants|||present|||debates| ||||||integracja||||||||debaty polityczne| منذ الثمانينيات، كانت مسألة اندماج المهاجرين حاضرة للغاية في المناقشات السياسية. Seit den 1980er Jahren ist die Frage der Integration von Zuwanderern in politischen Debatten sehr präsent. Since the 1980s, the issue of the integration of immigrants has been very present in political debates. Desde a década de 1980, a questão da integração dos imigrantes tem ocupado um lugar de destaque nos debates políticos. С 80-х годов вопрос интеграции иммигрантов очень актуален в политических дебатах. 1980'lerden bu yana göçmenlerin entegrasyonu konusu siyasi tartışmalarda öne çıkan bir konu olmuştur. Certains partis, comme le Front National, le parti d'extrême droite dirigé par Marine Le Pen, utilisent cette question pour diviser les Français et convaincre des électeurs de voter pour eux. ||||||||||возглавляемая|||||||||разделить||||убедить||избиратели||голосовать|| |parties|||Front|||party|of extreme|right|led|by|Marine||Pen|use||question||divide||||convince||voters||vote||them |||||||||||||||||||dividir|||||||||| ||||||||||yönetilen||||||||||||||||||| |||||||||skrajna prawica||||||||||dzielić||||przekonać|||||| |||||||||極右|指導された|||||利用する||||分断する|||||||||| |partidos políticos|||||||||||||||||||||||||||| وتستخدم بعض الأحزاب، مثل حزب الجبهة الوطنية، حزب اليمين المتطرف بزعامة مارين لوبان، هذه القضية لتقسيم الفرنسيين وإقناع الناخبين بالتصويت لهم. Einige Parteien, wie der Front National, die rechtsextreme Partei unter Führung von Marine Le Pen, nutzen dieses Thema, um das französische Volk zu spalten und die Wähler davon zu überzeugen, für sie zu stimmen. Some parties, such as the National Front, the far-right party led by Marine Le Pen, use this question to divide the French and convince voters to vote for them. Alguns partidos, como a Frente Nacional, o partido de extrema-direita liderado por Marine Le Pen, utilizam esta questão para dividir os franceses e convencer os eleitores a votar neles. Некоторые партии, такие как «Национальный фронт», ультраправая партия, возглавляемая Марин Ле Пен, используют этот вопрос, чтобы разделить французов и убедить избирателей голосовать за них. Marine Le Pen liderliğindeki aşırı sağcı parti Front National gibi bazı partiler bu konuyu Fransızları bölmek ve seçmenleri kendilerine oy vermeye ikna etmek için kullanmaktadır. Ils affirment que les immigrés sont responsables de tous les problèmes : du chômage, de la dette nationale, des attaques terroristes, etc. |утверждают|||иммигранты||ответственные||||||безработица|||долг||||| |affirment||||||||||||||||||| |claim|that||immigrants|are|responsible||all||problems||unemployment|||debt|national||attacks|terrorists| |afirmam|||||||||||desemprego|||||||| |iddia ediyorlar||||||||||||||||||| ||||||責任がある|||||||||||||| |twierdzą|||||odpowiedzialni||||||bezrobocie|||dług publiczny|||ataków terrorystycznych|terrorystycznych ataków| يزعمون أن المهاجرين هم المسؤولون عن جميع المشاكل: البطالة والديون الوطنية والهجمات الإرهابية ، إلخ. Sie behaupten, dass Einwanderer für alle Probleme verantwortlich sind: Arbeitslosigkeit, Staatsverschuldung, Terroranschläge usw. They claim that immigrants are responsible for all problems: unemployment, the national debt, terrorist attacks, etc. Afirmam que os imigrantes são responsáveis por todos os problemas: desemprego, dívida pública, atentados terroristas, etc. Они утверждают, что иммигранты виноваты во всех проблемах: безработице, госдолге, терактах и т. д. Tüm sorunların sorumlusunun göçmenler olduğunu iddia ediyorlar: işsizlik, ulusal borç, terör saldırıları vs. En fait, ils font des immigrés des « boucs émissaires ». |||||||козлы отпущения|козлы отпущения |||||||boucs|émissaires |makes||make||immigrants||scapegoats|scapegoats |||||||zondebokken|zondebokken |||||||bodes expiatórios|bodes expiatórios |||||||Sündenböcke|Sündenböcke aslında|||||||kurtarıcı koçlar|sebepler |||||||syndabockar|syndabockar |||||||chivos expiatorios|chivos expiatorios |||||||kozły ofiarne|kozły ofiarne في الواقع ، إنهم يجعلون المهاجرين "كبش فداء". Tatsächlich machen sie Einwanderer zu „Sündenböcken“. In fact, they make immigrants the 'scapegoats.' De facto, fazem dos imigrantes "bodes expiatórios". По сути, они делают иммигрантов «козлами отпущения». Aslında, göçmenleri 'günah keçisi' haline getiriyorlar. Ah ça c'est une expression que j'aime beaucoup utiliser car ça donne l'impression que je suis intelligent ! ||||выражение||||||||впечатление||||умный |it|||||||||it||the impression|||| آه، هذا تعبير أحب استخدامه حقًا لأنه يعطي انطباعًا بأنني ذكي! Ah, das ist ein Ausdruck, den ich sehr gerne verwende, weil er den Eindruck erweckt, ich sei intelligent! Ah, that's an expression I really like to use because it makes me seem smart! Ах, это выражение, которое мне очень нравится использовать, потому что это создает впечатление, что я умный! Bu benim kullanmayı çok sevdiğim bir ifade çünkü beni zeki gösteriyor! « Un bouc émissaire », c'est une personne ou un groupe de personnes qu'on accuse d'une faute alors qu'elle est innocente. ||козел отпущения||||||||||обвинять||вина|тогда в то время как|||невиновный ||||||||||||||||||innocente A|goat|scapegoat||||||group||||accuse||fault|while|||innocent |bode expiatório|||||||||||||||||inocente |Sündenbock|Sündenbock|||||||||||||||| |kuzu|kurtarıcı keçi||||||||||suçlamak||||||masum |||||||||||||||||です| |kozioł ofiarny|kozioł ofiarny||||||||||oskarżać||wina||||niewinna "كبش الفداء" هو شخص أو مجموعة من الأشخاص متهمين بارتكاب مخالفات عندما يكونون أبرياء. Ein „Sündenbock“ ist eine Person oder eine Gruppe von Menschen, denen ein Fehler vorgeworfen wird, obwohl sie unschuldig sind. 'A scapegoat' is a person or a group of people that we blame for a fault when they are innocent. Um "bode expiatório" é uma pessoa ou grupo de pessoas que são acusadas de um erro, mesmo sendo inocentes. «Козел отпущения» - это человек или группа людей, которых обвиняют в преступлении, хотя они невиновны. "Günah keçisi, masum oldukları halde bir suçla itham edilen bir kişi ya da bir grup insandır. Certains politiciens disent que les immigrés sont responsables du chômage parce que, apparemment, ils « voleraient » le travail des autres. ||||||||||||по-видимому||воруют|||| ||||||||||||||voleraient|||| Some|politicians||||immigrants||||unemployment|||apparently||would steal||||others ||||||||||||||roubariam|||| ||||||||||||||stehlen|||| ||||||||||||||çalarlar|||| ||||||||||||||stjäl|||| ||||||||||||||robarían|||| ||mówią|||||odpowiedzialni za||bezrobocie||że|||kradną|||| ويقول بعض السياسيين إن المهاجرين مسؤولون عن البطالة لأنهم، على ما يبدو، "يسرقون" عمل الآخرين. Manche Politiker sagen, Einwanderer seien für die Arbeitslosigkeit verantwortlich, weil sie offenbar anderen die Arbeit „stehlen“. Some politicians say that immigrants are responsible for unemployment because, apparently, they "steal" the work of others. Alguns políticos dizem que os imigrantes são os responsáveis pelo desemprego porque supostamente estariam "roubando" o trabalho dos outros. Некоторые политики говорят, что иммигранты виноваты в безработице, потому что, по-видимому, они «крадут» работу у других. Bazı politikacılar işsizliğin sorumlusunun göçmenler olduğunu, çünkü onların başkalarının işlerini 'çaldıklarını' söylüyor. Mais en réalité, il n'existe aucune étude qui montre un lien entre immigration et chômage. |||||none|||shows||link|between|immigration||unemployment |||||żadne||||||||| لكن في الواقع، لا توجد دراسة تظهر وجود صلة بين الهجرة والبطالة. Aber in Wirklichkeit gibt es keine Studie, die einen Zusammenhang zwischen Einwanderung und Arbeitslosigkeit aufzeigt. But in reality, there is no study that shows a link between immigration and unemployment. Mas na realidade, não há nenhum estudo que mostre uma conexão entre imigração e desemprego. Ancak gerçekte, göç ve işsizlik arasında bir bağlantı olduğunu gösteren hiçbir çalışma yoktur. Au contraire, l'immigration a toujours un impact positif sur l'économie. ||||||влияние||| |contrary|||always|||positive||the economy على العكس من ذلك ، للهجرة دائمًا تأثير إيجابي على الاقتصاد. Im Gegenteil, Zuwanderung wirkt sich immer positiv auf die Wirtschaft aus. On the contrary, immigration always has a positive impact on the economy. Наоборот, иммиграция всегда оказывает положительное влияние на экономику. Aksine, göçün ekonomi üzerinde her zaman olumlu bir etkisi vardır.

Mais parfois, il y a des évènements qui montrent que le modèle d'intégration des immigrés en France ne fonctionne pas. ||||||события||||||||||||| But|sometimes|||||events||show|||model|||immigrants|||does|| ||||||wydarzenia||||||||||||| لكن في بعض الأحيان، هناك أحداث تظهر أن نموذج اندماج المهاجرين في فرنسا غير ناجح. Aber manchmal gibt es Ereignisse, die zeigen, dass das Modell der Integration von Einwanderern in Frankreich nicht funktioniert. But sometimes, there are events which show that the model of integration of immigrants in France does not work. Mas, por vezes, há acontecimentos que mostram que o modelo de integração dos imigrantes em França não está a funcionar. Но иногда бывают события, которые показывают, что модель интеграции иммигрантов во Франции не работает. Ancak bazen Fransa'da göçmenlerin entegrasyonuna yönelik modelin işlemediğini gösteren olaylar da yaşanmaktadır. Par exemple en 2005, il y a eu dans les cités ce qu'on appelle des émeutes. |||||||||городах|||||беспорядки ||||||||||||||émeutes |example|||||had|||cities|||calls||riots ||||||||||||||rellen ||||||||||||||distúrbios urbanos |||||||||||||von|Unruhen ||||||||||||||ayaklanmalar |||||||||osiedlach miejskich|||||zamieszki ||||||||||||||revolte |||||||||barrios urbanos|||||Disturbios urbanos على سبيل المثال ، في عام 2005 ، كان هناك ما يعرف بأعمال الشغب في المدن. So kam es 2005 beispielsweise zu sogenannten Unruhen in den Siedlungen. For example in 2005, there were in the cities what are called riots. Por exemplo, em 2005, houve tumultos em bairros sociais. Например, в 2005 году в пригородах произошли так называемые беспорядки. Örneğin, 2005 yılında konut sitelerinde ayaklanmalar yaşandı. Je vous ai déjà parlé de ces cités plus tôt. |||already|spoken|||cities|more|earlier Sana||||||||| |||||||||wcześniej |||||||ciudades|| لقد أخبرتك بالفعل عن هذه المدن في وقت سابق. Von diesen Städten habe ich Ihnen bereits früher erzählt. I already told you about these cities earlier. Falei-vos há pouco sobre estas cidades. Я уже говорил вам об этих городах ранее. Sizinle daha önce bu şehirler hakkında konuşmuştum. Vous savez que ce sont surtout des personnes issues de l'immigration qui y vivent et que les conditions de vie sont difficiles. |||||особенно|||проблемы|||||||||условия|||| |know||these||especially||people|originating|||||live||||||||difficult ||||||||provenientes de||||||||||||| ||||||||stammend von||||||||||||| ||||||||gelen||||||||||||| ||||||||kwestie||||||||||||| ||||||||procedentes de||||||||||||| أنت تعلم أن الأشخاص الذين ينتمون إلى أصول مهاجرة هم الذين يعيشون هناك وأن ظروف المعيشة صعبة. Sie wissen, dass dort hauptsächlich Menschen mit Migrationshintergrund leben und dass die Lebensbedingungen schwierig sind. You know that it is mainly people from an immigrant background who live there and that living conditions are difficult. Como sabem, são sobretudo pessoas de origem imigrante que aí vivem, e as condições de vida são difíceis. Вы знаете, что там живут в основном люди, прибывшие из иммиграции, и условия жизни там трудные. Bildiğiniz gibi, burada çoğunlukla göçmen kökenli insanlar yaşıyor ve yaşam koşulları zor. Il y a souvent des incidents entre la police et les jeunes de ces quartiers. |||часто||||||||молодежь||| |||||Vorfälle||||||||| |||often||incidents|between|the|police|||young|||neighborhoods |||często||incydenty|||||||||dzielnicach وكثيرا ما تقع حوادث بين الشرطة والشباب في هذه الأحياء. In diesen Vierteln kommt es häufig zu Zwischenfällen zwischen der Polizei und Jugendlichen. There are often incidents between the police and young people in these neighborhoods. Nestas zonas, são frequentes os incidentes entre a polícia e os jovens. Часто происходят инциденты между полицией и молодежью из этих кварталов. Bu bölgelerde polis ve gençler arasında sık sık olaylar yaşanmaktadır. Donc en 2005, deux jeunes sont morts parce qu'ils voulaient échapper à un contrôle de police dans la cité de Clichy-sous-Bois à côté de Paris. |||||||||избежать||||||||город||Клиши|||||| So||two|young||died||that they|wanted|escape|||control||police|||city||Clichy|under|Wood||side|| |||||||||||||||||||Clichy-sous-Bois|sob||||| |||||||||||||||||||Clichy-sous|||||| ||||||||kaçmak istedikleri|||||||||||Clichy|||||| ||||||||ville||||||||||||||||| |||||||||escapar de||||||||||Clichy-sous-Bois|||||| |||młodzi ludzie|||||chcieli uciec|uniknąć||||||||||Clichy-sous-Bois|pod||||| لذلك، في عام 2005، توفي شابان لأنهما أرادا الهروب من تفتيش الشرطة في مدينة كليشي سو بوا بالقرب من باريس. So starben 2005 zwei junge Menschen, weil sie einer Polizeikontrolle in der Stadt Clichy-sous-Bois bei Paris entkommen wollten. So in 2005, two young people died because they wanted to escape a police check in the city of Clichy-sous-Bois near Paris. Assim, em 2005, dois jovens morreram porque tentavam fugir de um posto de controlo da polícia no bairro residencial de Clichy-sous-Bois, perto de Paris. Так в 2005 году двое молодых людей погибли, потому что хотели избежать полицейской проверки в городе Клиши-су-Буа под Парижем. Böylece 2005 yılında iki genç, Paris yakınlarındaki Clichy-sous-Bois toplu konut alanındaki bir polis kontrol noktasından kaçmaya çalışırken öldü. Les autres jeunes de cette cité ont commencé à se battre avec la police et les combats sont devenus de plus en plus violents. ||||этой||||||драться||||||сражения|||||||жестокими |||||||||||||||||||||||gewalttätig |||||city|have||||fight||||||fights||become|||||violent ||||||||||||||||||blivit||||| ||||||||||bić się||||||walki|||||||gwałtowne وبدأ شباب آخرون في هذه المدينة في القتال مع الشرطة وأصبحت المعارك أكثر عنفا. Die anderen jungen Leute in dieser Stadt fingen an, mit der Polizei zu kämpfen, und die Kämpfe wurden immer gewalttätiger. The other young people in this city started to fight with the police and the fighting became more and more violent. Outros jovens do bairro começaram a lutar com a polícia e os confrontos tornaram-se cada vez mais violentos. Другие молодые люди в этом городе начали драться с полицией, и драки становились все более и более жестокими. Arazideki diğer gençler polisle çatışmaya başladı ve çatışmalar giderek şiddetlendi. Bientôt, des jeunes d'autres cités se sont mis à faire la même chose et à incendier des voitures et des lieux qui représentaient l'Etat français comme des écoles et des bibliothèques. Скоро|||||||||||||||поджигать|||||места||представляли||||||||библиотеки Soon|||other|cities||are|started||||||||set on fire||cars|||places||represented||||||||libraries |||||||||||||||in brand steken||||||||||||||| |||||||começaram a fazer||||||||incendiar|||||||representavam||||||||bibliotecas |einige||||||||||||||anzünden|||||||repräsentierten|||||||| |||||||||||||||ateş yakmak||||||||||||||| |||||||||||||||bränna|||||platser|||||||||| Wkrótce|||||||zaczęli||||||||podpalać|||||miejsca||reprezentowały|||||szkoły|||biblioteki وسرعان ما بدأ شباب من مدن أخرى بفعل الشيء نفسه وأشعلوا النار في سيارات وأماكن تمثل الدولة الفرنسية كالمدارس والمكتبات. Bald begannen junge Leute aus anderen Ständen dasselbe zu tun und Autos und Orte zu verbrennen, die den französischen Staat repräsentierten, wie Schulen und Bibliotheken. Soon, young people from other cities began to do the same thing and set fire to cars and places that represented the French State like schools and libraries. Em breve, jovens de outros bairros sociais começaram a fazer o mesmo, incendiando carros e locais que representavam o Estado francês, como escolas e bibliotecas. Вскоре молодые люди из других сословий начали делать то же самое и сжигать автомобили и места, представляющие французское государство, такие как школы и библиотеки. Çok geçmeden diğer sitelerden gençler de aynı şeyi yapmaya, arabaları ve okullar ve kütüphaneler gibi Fransız devletini temsil eden yerleri ateşe vermeye başladılar. Ces combats entre les jeunes de cité et les forces de police ont duré 3 semaines. |бои||||||||полиция||||| |combats|||young||city|||forces||police|have|lasted|weeks |starcia||||||||||||| واستمرت هذه الاشتباكات بين شباب المدينة والشرطة 3 أسابيع. Diese Kämpfe zwischen den Jugendlichen der Stadt und den Polizeikräften dauerten 3 Wochen. These fights between the city youth and the police force lasted 3 weeks. Os confrontos entre os jovens dos bairros sociais e a polícia duraram 3 semanas. Эти драки между молодежью города и полицией длились 3 недели. Site gençleri ile polis arasındaki çatışma 3 hafta sürdü. On n'avait pas vu de telles violences urbaines en France depuis les manifestations de mai 1968. |||||такие|насилие|городские||||||| |||||telles||||||||| |had|not|seen||such|violence|urban||France|since||demonstrations|| |||||||urbanas||||||| |||||solche||||||||| |||||sådana||||||||| |||||takie||miejskich|||||manifestacje||maja 1968 roku لم نشهد مثل هذا العنف الحضري في فرنسا منذ مظاهرات مايو 1968. Seit den Demonstrationen vom Mai 1968 hatten wir in Frankreich keine solche urbane Gewalt mehr gesehen. We had not seen such urban violence in France since the demonstrations in May 1968. Таких городских беспорядков во Франции не видели со времен митингов в мае 1968 года. Fransa'da Mayıs 1968'den bu yana böyle kentsel şiddetler görmemiştik.

Plus récemment, on a aussi vu la situation dramatique dans les cités avec les attentats, les attaques terroristes. |недавно|||||||||||||теракты||| ||||||||||||||attentats||| More|recently|||||||dramatic|||cities|||attacks||attacks|terrorists ||||||||dramática||||||||| |Ostatnio|||||||||||||zamachy terrorystyczne||ataki terrorystyczne|terroryści في الآونة الأخيرة ، رأينا أيضًا الوضع المأساوي في المدن مع الهجمات الإرهابية. In jüngerer Zeit haben wir auch die dramatische Situation in den Städten mit den Anschlägen, den Terroranschlägen gesehen. More recently, we have also seen the dramatic situation in the cities with the terrorist attacks. Mais recentemente, assistimos também à situação dramática dos bairros sociais com os atentados bombistas e terroristas. Более недавно мы также столкнулись с катастрофической ситуацией в пригородах из-за терактов и террористических атак. Daha yakınlarda, terör saldırılarıyla birlikte mahallelerdeki dramatik durumu da gördük. 最近,我们还看到城市中发生袭击和恐怖袭击的戏剧性局势。 Bon c'est un sujet assez compliqué et les sociologues ne sont pas tous d'accord sur la façon d'analyser ça. ||||||||социологи|||||||||| Good||||quite|complicated|||sociologists||||all|agreed|||way|analyzing| |||||||||||||||||analisar isso| ||||||||sosyologlar|||||||||| ||||||||sociologer|||||||||| ||||||||socjologowie|||||||||| حسنًا، إنه موضوع معقد إلى حد ما، ولا يتفق علماء الاجتماع جميعًا على كيفية تحليله. Nun, es ist ein ziemlich kompliziertes Thema und Soziologen sind sich nicht einig, wie man es analysiert. Well this is a fairly complicated subject and sociologists do not all agree on how to analyze it. Bem, trata-se de um assunto bastante complicado e os sociólogos não estão todos de acordo quanto à forma de o analisar. Это достаточно сложная тема, и социологи не всегда согласны в методах анализа этого. Bu, oldukça karmaşık bir konu ve sosyologlar bunu analiz etme şekli konusunda tamamen aynı fikirde değiller. 嗯,这是一个相当复杂的主题,社会学家对于如何分析它的看法并不一致。 Mais la plupart des auteurs des attentats de Paris en 2015 venaient des cités. ||большинство||||теракты|||||| But||most||perpetrators||attacks||Paris||came||cities ||||||||||stammten|| Ama||||yazarlar|||||||| ||większość||||||||pochodzili z|| ||la mayoría|||||||||| لكن معظم منفذي هجمات باريس عام 2015 جاءوا من المدن. Většina pachatelů pařížských útoků v roce 2015 ale pocházela ze sídlišť. Doch die meisten Täter der Anschläge von Paris 2015 kamen aus den Wohnsiedlungen. But most of the perpetrators of the Paris attacks in 2015 came from the cities. Mas a maioria dos autores dos atentados de Paris em 2015 provinha de bairros sociais. Но большинство виновных в терактах в Париже в 2015 году были выходцами из жилых кварталов. Ama 2015'teki Paris saldırılarının çoğu yazarları, gecekondu bölgelerinden geliyorlardı. 但2015年巴黎袭击事件的肇事者大部分来自城市。 Certains jeunes qui se sentent rejetés par la société française se tournent parfois vers l'Islam et se radicalisent. |молодые люди|||чувствуют|отвергнутые||||||поворачивают|||Ислам|||радикализируются Some|young|||feel|rejected|by|||||turn|sometimes|towards|Islam|||radicalize |||||verstoten voelen|||||||||||| ||||||||||||||o Islã|||se radicalizam |||||||||||wenden|||||| |||||reddedilmiş|||||||||İslam|||radikalleşiyorlar |||||||||||vänder sig|||||| ||||czują się|odrzuceni||||||zwracają się ku||ku|islam|||radykalizują się |||||rechazados||||||se vuelven hacia|||||| يتحول بعض الشباب الذين يشعرون برفض المجتمع الفرنسي أحيانًا إلى الإسلام ويصبحون متطرفين. Einige junge Menschen, die sich von der französischen Gesellschaft abgelehnt fühlen, wenden sich manchmal dem Islam zu und radikalisieren sich. Some young people who feel rejected by French society sometimes turn to Islam and radicalize. Alguns jovens que se sentem rejeitados pela sociedade francesa voltam-se por vezes para o Islão e radicalizam-se. Некоторые молодые люди, которые чувствуют себя отвергнутыми французским обществом, иногда обращаются в ислам и радикализуются. Fransız toplumu tarafından dışlanmış hisseden bazı gençler, bazen İslam'a yönelip radikalleşiyorlar. 一些感到被法国社会拒绝的年轻人有时会转向伊斯兰教并变得激进。 Évidemment, ce sont des cas assez rares, mais les cités et les prisons sont des endroits parfaits pour propager ce genre de messages radicaux. ||||||редкие||||||тюрмы||||идеальные||распространять|||||радикальные сообщения Obviously|this|||cases|quite|rare|||cited|||prisons|||places|perfect||spread|this|kind||messages|radical ||||||||||||prisões||||perfeitos|||||||mensagens radicais ||||||||||||||||perfekt||verbreiten||||| ||||||||||||hapishaneler|||||için||||||radikal ||||||||||||fängelser||||||||||| ||||||||||||prisiones||||||||||| ||||||rzadkie przypadki||||||więzienia|||miejsca|idealne miejsca||rozpowszechniać|||||radykalne wiadomości من الواضح أن هذه حالات نادرة جدًا ، لكن المدن والسجون أماكن مثالية لنشر هذا النوع من الرسائل المتطرفة. Natürlich sind dies ziemlich seltene Fälle, aber Städte und Gefängnisse sind perfekte Orte, um diese Art von radikalen Botschaften zu verbreiten. Obviously, these are quite rare cases, but cities and prisons are perfect places to spread these kinds of radical messages. Obviamente, estes são casos bastante raros, mas os bairros sociais e as prisões são locais perfeitos para difundir este tipo de mensagem radical. Конечно, это довольно редкие случаи, но города и тюрьмы — идеальные места для распространения такого рода радикальных сообщений. Elbette, bu durumlar oldukça nadirdir, ancak gecekondu bölgeleri ve hapishaneler, bu tür radikal mesajların yayılması için mükemmel yerlerdir. 显然,这些情况相当罕见,但城市和监狱是传播这种激进信息的完美场所。

En tout cas, ces événements ont attiré l'attention du grand public sur la situation dans les cités. ||||события||привлекли|внимание||||||||| ||||||aufmerksam gemacht|||||||||| ||case|||have|attracted|the attention|of the||||||||cities ||||||atraído|||||||||| ||||wydarzenia||przyciągnęły|uwagę||||||||| على أية حال، فقد لفتت هذه الأحداث انتباه عامة الناس إلى الوضع في المدن. Jedenfalls lenkten diese Ereignisse die Aufmerksamkeit der breiten Öffentlichkeit auf die Situation in den Gütern. In any case, these events drew the attention of the general public to the situation in the cities. De qualquer modo, estes acontecimentos chamaram a atenção do grande público para a situação dos bairros sociais. Во всяком случае, эти события привлекли внимание широкой общественности к поместью. Her halükarda, bu olaylar kamuoyunun dikkatini konut sitelerindeki duruma çekmiştir. Souvent, les jeunes n'ont pas d'opportunité de s'en sortir, de réussir leur vie. Часто|||||возможности||||||| Often||||not|of opportunity||get out|get out||succeed|their| |||||fırsat||||||| |||||możliwości|||wyjść z tego||osiągnąć|| |||||de oportunidade|||||ter sucesso|| في كثير من الأحيان، لا تتاح للشباب الفرصة للنجاح في الحياة. Oft haben junge Menschen nicht die Möglichkeit, daraus herauszukommen und in ihrem Leben erfolgreich zu sein. Young people often do not have the opportunity to get out of it, to succeed in their lives. Muitas vezes, os jovens não têm a oportunidade de sobreviver, de ter sucesso na vida. Часто у молодых людей нет возможности выйти из него, добиться успеха в жизни. Genç insanlar genellikle hayatta başarılı olmak için gerekli fırsatlara sahip değildir. Les écoles dans ces quartiers sont très mauvaises, il y a beaucoup de délinquance et de chômage. |||||||плохие||||||преступность||| The|schools||these|quarters|are||bad||||a lot||delinquency|||unemployment |||||||||||||criminaliteit||| |||||||||||||delinquência||| |||||||||||||Kriminalität||| |||||||||||||suç oranı||| |||||||||||||przestępczość|||bezrobocie المدارس في هذه الأحياء سيئة للغاية، وهناك الكثير من الانحراف والبطالة. Die Schulen in diesen Vierteln sind sehr schlecht, es gibt viel Kriminalität und Arbeitslosigkeit. The schools in these neighborhoods are very bad, there is a lot of delinquency and unemployment. As escolas nestas zonas são muito más, há muita delinquência e desemprego. Школы в этих кварталах очень плохие, там много правонарушений и безработицы. Bu bölgelerdeki okullar çok kötü, çok fazla suç ve işsizlik var. Si on caricature un peu, les seules options qu'ont ces jeunes pour réussir c'est de devenir footballeur ou rappeur… Évidemment, ces conditions créent un sentiment d'injustice et de frustration. ||карикатура||||единственные|options|||||||||футболист||рэппер|||условия жизни|||чувство|несправедливости|||фрустрация ||caricature||un peu|||||||||||||||||||||||| ||caricature||||only|options|that have||young||succeed|||become|soccer player||rapper|||||||of injustice||| ||||||||têm||||||||||rapper||||criam||||||frustração |||||||||||||||werden||||||||||||| ||karikatür||||||||||||||||rapçi|||||||adaletsizlik||| ||||||||||||||||||rappar|||||||||| ||||||||||||||||||rapper|||||||||| ||karykaturując||||jedynymi||||||||||piłkarz||raperem||||tworzą||poczucie niesprawiedliwości|niesprawiedliwości||| إذا رسمنا الكاريكاتير قليلاً ، فإن الخيارات الوحيدة أمام هؤلاء الشباب للنجاح هي أن يصبحوا لاعبين كرة قدم أو مغني راب ... من الواضح أن هذه الظروف تخلق شعوراً بالظلم والإحباط. Wenn wir ein wenig karikieren, haben diese jungen Leute nur die Möglichkeit, erfolgreich zu sein, Fußballer oder Rapper zu werden … Offensichtlich erzeugen diese Bedingungen ein Gefühl der Ungerechtigkeit und Frustration. If we caricature a little, the only options these young people have for success is to become a footballer or rapper ... Obviously, these conditions create a feeling of injustice and frustration. Se caricaturarmos um pouco as coisas, as únicas opções de sucesso que estes jovens têm são tornarem-se futebolistas ou rappers... Obviamente, estas condições criam um sentimento de injustiça e frustração. Если упрощать, единственные варианты успеха для этих молодых людей - стать футболистом или рэпером... Естественно, эти условия создают чувство несправедливости и разочарования. Biraz karikatürize edersek, bu gençlerin başarı için sahip oldukları tek seçenek futbolcu ya da rapçi olmak... Açıkçası, bu koşullar bir adaletsizlik ve hayal kırıklığı hissi yaratıyor. Ces jeunes ont l'impression d'être rejetés par la société et victimisés par la police. |||впечатление||отвергнуты|||||жертвами||это| These|young|have|the impression||rejected|by||society||victimized|by||police ||||||||||mağdur edilmiş||| ||||||||||vitimizados||| |||||odrzuceni|||||ofiarami||| يشعر هؤلاء الشباب بأنهم مرفوضون من المجتمع ويقعون ضحية للشرطة. Diese jungen Menschen fühlen sich von der Gesellschaft abgelehnt und von der Polizei schikaniert. These young people have the impression of being rejected by society and victimized by the police. Estes jovens sentem-se rejeitados pela sociedade e vitimizados pela polícia. Эти молодые люди чувствуют себя отвергнутыми обществом и страдают от действий полиции. Bu gençler kendilerini toplum tarafından reddedilmiş ve polis tarafından mağdur edilmiş hissetmektedir. D'ailleurs il y a un très bon film sur ce sujet qui date de 1995 et qui s'appelle « La Haine » avec l'acteur Vincent Cassel. Кстати||||||||||||||||||Ненависть||актер||Винсент Кассель ||||||||||||||||||||l'acteur|| Besides|||||||film||this|subject||dates||||is called|The|Hate||the actor|Vincent|Cassel ||||||||||||||||||O Ódio||||Vincent Cassel ||||||||||||||||||Der Hass|||| |||||||||||||||||Hain|nefret|||| ||||||||||||||||||Hat|||| ||||||||||||||||||El odio|||| Zresztą||||||||||||||||||Nienawiść||aktor Vincent Cassel||Cassel علاوة على ذلك، هناك فيلم جيد جدًا حول هذا الموضوع يعود تاريخه إلى عام 1995 ويسمى "La Haine" مع الممثل فنسنت كاسيل. Außerdem gibt es zu diesem Thema einen sehr guten Film aus dem Jahr 1995 mit dem Titel „La Haine“ mit dem Schauspieler Vincent Cassel. Moreover, there is a very good film on this subject which dates from 1995 and which is called "La Haine" with actor Vincent Cassel. Кстати, есть очень хороший фильм на эту тему, которой датируется 1995 годом и называется «Ненависть», с участием актера Венсана Касселя. Aslında bu konuda 1995 yapımı, başrolünde Vincent Cassel'in oynadığı "La Haine" adlı çok iyi bir film var. Ça vous donne une image assez fidèle de la vie des jeunes de cité. |||||достаточно|верная||||||| It||gives|||enough|faithful||||of the|young||housing estate ||||||fiel||||||| |||||dość|wierny||||||| فهو يمنحك صورة صادقة إلى حد ما عن حياة الشباب في المدينة. Es gibt Ihnen ein ziemlich genaues Bild vom Leben junger Menschen in der Stadt. It gives you a fairly faithful picture of the life of young people in the city. Isto dá-nos uma imagem bastante precisa da vida dos jovens nos bairros sociais. Это дает вам довольно точное представление жизни молодежи из пригорода. Bu da size konut sitelerinde yaşayan gençlerin hayatlarına dair oldukça doğru bir resim sunmaktadır. Je vous propose d'en écouter un petit extrait : |||||||фрагмент |||of it||||excerpt |||o tym||||fragment أقترح عليك الاستماع إلى مقطع صغير: Ich schlage vor, Sie hören sich einen kleinen Ausschnitt an: I suggest you listen to a small extract: Предлагаю вам послушать небольшой отрывок: Kısa bir alıntı dinlemenizi öneririm:

« C'est l'histoire d'un homme ||of a|man "إنها قصة رجل „Dies ist die Geschichte eines Mannes "This is the story of a man « Это история одного человека « Bu, bir adamın hikayesi “这是一个男人的故事

qui tombe d'un immeuble de 50 étages. |||здание||этажи |||||étages |falls||building||floors |||||andares |faller||||våningar |||edificio|| |spada||budynku||pięter السقوط من مبنى مكون من 50 طابقًا. Sturz aus einem 50-stöckigen Gebäude. falling from a 50-story building. caindo de um prédio de 50 andares. падает с 50-этажного дома. 50 katlı bir binadan düşüyor. 从 50 层楼坠落的人。

Au fur et à mesure de sa chute, |по мере||||||падение As|as|||measures|||fall |naarmate|||||| Gold|im|||||| Düştükçe|gittikçe|||||| |||||||W miarę upadku |A medida que||||||caída كما يسقط ، jak padá, Wie es fällt, As he falls, Enquanto cai, Когда он падает, När det faller, Düşüşü sırasında, 当他跌倒时,

pour se rassurer, il se répète : ||успокоиться||| ||reassure|||repeats kendini rahatlatmak için||||| ||para se tranquilizar||| ليطمئن نفسه فيكرر: aby se ujistil, opakuje: um sich zu beruhigen, wiederholt er sich: to reassure himself, he repeats: чтобы успокоить себя, он повторил про себя: för att lugna sig själv, upprepar han: kendini rahatlatmak için tekrarlar: 为了让自己安心,他对自己重复道:

“Jusqu'ici, tout va bien.” До сих пор||| jusqu'ici||| So far||| bis hierhin||| Hasta ahora||| Do tej pory||| "حتى الان جيدة جدا." "Zatím je vše dobré." "So weit, ist es gut." "So far, so good." 「ここまでは順調だ。 "Até agora tudo bem." "Все идет нормально." "Så här långt är det bra. "Şimdiye kadar çok iyi.

“Jusqu'ici, tout va bien.” So far||go| "So weit, ist es gut." "So far, so good." “До сих пор все хорошо.” “Buraya kadar her şey yolunda.”

“Jusqu'ici, tout va bien.” So far||| Até aqui||| "حتى الان جيدة جدا." "So weit, ist es gut." "So far, so good." “До сих пор все хорошо.” “Buraya kadar her şey yolunda.” “到目前为止,一切都很好。”

Mais l'important, c'est pas la chute. |||||падение |the important||not||fall |||||queda ||||die| |||||cădere |||||upadek لكن الشيء المهم ليس السقوط. Aber das Wichtigste ist nicht der Fall. But the important thing is not the fall. Mas o importante não é a queda. Но главное - это не падение. Ama önemli olan düşüş değil. 但重要的不是跌倒。

C'est l'atterrissage… » |посадка |l'atterrissage |the landing |De landing |É a aterragem. |die Landung |iniş |To lądowanie إنه الهبوط ... " Es landet..." It's the landing… ” É a aterragem… Это посадка... Bu iniş... " 这是着陆……”

Vous voyez, l'attitude de cet homme qui se répète « jusqu'ici, tout va bien » alors qu'il est en train de tomber d'un immeuble de 50 étages, c'est un peu la même que celle de l'Etat français. |видите|отношение|||||||до сих пор|||||||||||||||||немного||||||| |see|the attitude||this|man|||repeats|until here|||well|||||train||fall||building||floors|||||||that|||French |||||||||buraya kadar|||||||||||||||bu||||||||| ||postawa|||||||do tej pory||||||||||spada||budynek||pięter|||||||||państwo| كما ترون، فإن موقف هذا الرجل الذي يكرر على نفسه "حتى الآن جيد جدًا" أثناء سقوطه من مبنى مكون من 50 طابقًا، يشبه إلى حد ما موقف الدولة الفرنسية. Sehen Sie, die Haltung dieses Mannes, der sich wiederholt „so weit, so gut“, während er von einem 50-stöckigen Gebäude fällt, ist ein bisschen die gleiche wie die des französischen Staates. You see, the attitude of this man who repeats "so far, everything is fine" while he is falling from a 50-storey building, it's a bit the same as that of the French State. Vêem, a atitude deste homem que repete 'até aqui, tudo bem' enquanto está a cair de um prédio de 50 andares, é um pouco a mesma que a do Estado francês. Вы видите, поведение этого человека, который повторяет 'до сих пор все хорошо', когда он падает с пятидесятиэтажного здания, немного похоже на поведение французского государства. Görüyorsunuz, bu adamın « şu ana kadar her şey yolunda » diye tekrar tekrar söylediği tutum, 50 katlı bir binadan düşmekteyken, Fransız devletinin tutumuyla biraz aynı. 你看,这个从 50 层楼坠落时不断对自己重复“到目前为止,一切都很好”的人的态度有点像法国政府。 Les politiciens savaient que la situation était de pire en pire dans les cités. ||знали||||||хуже||||| ||||||||||din ce în ce mai rău||| ||knew||||||worse||worse|||cities ||||||||peor||||| ||wiedzieli||||||coraz gorsza||||| عرف السياسيون أن الوضع يزداد سوءًا في المدن. Die Politiker wussten, dass die Situation in den Städten immer schlimmer wurde. Politicians knew that the situation was getting worse and worse in the cities. Os políticos sabiam que a situação estava cada vez pior nas cidades. Политики знали, что ситуация в городах становится все хуже и хуже. Politikacılar durumun şehirlerde giderek kötüleştiğini biliyorlardı. Mais au lieu d'essayer de faire quelque chose pour changer ça, ils ont préféré ignorer le problème pendant toutes ces années. ||place|to try||||||change||||preferred|ignore||||||years |ama||||||||||||||||||| ||miejsca|||||||zmienić|||||zignorować|||||| ولكن بدلاً من محاولة القيام بشيء لتغييره، اختاروا تجاهل المشكلة طوال هذه السنوات. Aber anstatt zu versuchen, etwas zu tun, um das zu ändern, haben sie das Problem all die Jahre ignoriert. But instead of trying to do something about it, they preferred to ignore the problem for all these years. Mas em vez de tentar fazer algo para mudar isso, eles preferiram ignorar o problema durante todos esses anos. Но вместо того, чтобы попытаться что-то изменить, они предпочли игнорировать проблему все эти годы. Ancak bunu değiştirmek için bir şeyler yapmaya çalışmak yerine, bu sorunu tüm bu yıllar boyunca göz ardı etmeyi tercih ettiler. Et maintenant, la situation est tellement dramatique que personne ne sait comment la changer. |||||так сильно|драматичная||||||| |||||so|dramatic||person|||how||change |||||tak|||||||| والآن أصبح الوضع مأساويًا لدرجة أن لا أحد يعرف كيفية تغييره. Und jetzt ist die Situation so dramatisch, dass niemand weiß, wie man sie ändern kann. And now the situation is so dramatic that no one knows how to change it. E agora, a situação é tão dramática que ninguém sabe como mudá-la. И теперь ситуация настолько драматична, что никто не знает, как её изменить. Ve şimdi, durum o kadar dramatik ki hiç kimse onu nasıl değiştireceğini bilmiyor.

Justement, pourquoi l'intégration des immigrés et de leurs enfants n'a pas marché ? Как раз||||||||||| Exactly||||immigrants||||children|||worked Tam da bu yüzden||||||||||| ||||||||crianças|||deu certo Właśnie||integracja imigrantów||||||||| بالتحديد، لماذا لم ينجح اندماج المهاجرين وأبنائهم؟ Proč přesně nefungovala integrace imigrantů a jejich dětí? Warum genau hat die Integration von Einwanderern und ihren Kindern nicht funktioniert? Precisely, why did the integration of immigrants and their children not work? Porque é que a integração dos imigrantes e dos seus filhos falhou? Вот почему интеграция иммигрантов и их детей не сработала? Tam olarak, göçmenlerin ve onların çocuklarının entegrasyonunun neden çalışmadığı? On dit qu'il existe deux modèles d'intégration : l'assimilation et le multiculturalisme. |||||модели||ассимиляция|||мультикультурализм |||exists||models|of integration|assimilation|||multiculturalism |||||||de assimilatie|||multiculturalisme |||||||a assimilação|||multiculturalismo |||||||die Assimilation||| |||||modeller|||||çok kültürlülük |||||modele||asymilacja|||wielokulturowość يقال أن هناك نموذجين للتكامل: الاستيعاب والتعددية الثقافية. Říká se, že existují dva modely integrace: asimilace a multikulturalismus. Es wird gesagt, dass es zwei Integrationsmodelle gibt: Assimilation und Multikulturalismus. It is said that there are two models of integration: assimilation and multiculturalism. Diz-se que existem dois modelos de integração: a assimilação e o multiculturalismo. Говорят, что существуют две модели интеграции: ассимиляция и мультикультурализм. İki entegrasyon modeli olduğu söyleniyor: asimilasyon ve çok kültürlülük. Dans le modèle multiculturaliste, l'Etat reconnaît les différences liées aux origines. |||мультикультуралистский||признает|||связанные|| In|||multicultural||recognizes||differences|linked||origins |||çok kültürlü||||||| ||||||||kopplade till|| |||wielokulturowy||uznaje|||związane z||pochodzeniu في نموذج التعددية الثقافية ، تعترف الدولة بالاختلافات المرتبطة بالأصول. V multikulturalistickém modelu stát uznává rozdíly spojené s původem. Im multikulturellen Modell erkennt der Staat die mit der Herkunft verbundenen Unterschiede an. In the multiculturalist model, the state recognizes differences linked to origins. В модели мультикультурализма государство признает различия, связанные с происхождением. Çokkültürcü modelde Devlet, kökenlerle bağlantılı farklılıkları tanır. On ne demande pas aux immigrés d'adopter complètement la culture du pays d'accueil. ||||||принимать||||||приема ||||||||||||d'accueil |do||||immigrants|||||||of welcome لا يُطلب من المهاجرين تبني ثقافة الدولة المضيفة بشكل كامل. Neočekává se, že by přistěhovalci zcela přijali kulturu hostitelské země. Von Einwanderern wird nicht erwartet, dass sie die Kultur des Aufnahmelandes vollständig übernehmen. Immigrants are not asked to fully adopt the culture of the host country. Не требуется, чтобы иммигранты полностью приняли культуру страны приема. Göçmenlerden ev sahibi ülkenin kültürünü tamamen benimsemeleri beklenmez. On les laisse vivre en communauté et garder leur culture et leurs traditions. |||||сообщество||||||| ||let|||community||keep||culture||their|traditions ||||||||||||tradições culturais |||||społeczności||||||| نسمح لهم بالعيش في مجتمع والحفاظ على ثقافتهم وتقاليدهم. Sie dürfen in Gemeinschaft leben und ihre Kultur und Traditionen bewahren. We let them live in community and keep their culture and traditions. Мы позволяем им жить в сообществе и сохранять свою культуру и традиции. Onların bir topluluk içinde yaşamalarına ve kültür ve geleneklerini korumalarına izin veriyoruz. C'est le modèle des Etats-Unis et du Royaume-Uni par exemple. ||model|||United|||Kingdom|Uni|by| هذا هو نموذج الولايات المتحدة والمملكة المتحدة على سبيل المثال. Dies ist beispielsweise das Modell der Vereinigten Staaten und des Vereinigten Königreichs. This is the model of the United States and the United Kingdom for example. Örneğin Amerika Birleşik Devletleri ve Birleşik Krallık'ta kullanılan model budur. Mais en France, on a choisi le modèle de l'assimilation. |||||||||assimilation |||||gekozen voor|||| لكن في فرنسا اخترنا نموذج الاستيعاب. Aber in Frankreich haben wir das Modell der Assimilation gewählt. But in France, we chose the assimilation model. Во Франции была выбрана модель ассимиляции. Ancak Fransa'da biz asimilasyon modelini seçtik. L'Etat exige que les immigrés deviennent complètement français, notamment qu'ils prennent la nationalité française. |требует|||||||в частности||||| |requires|that||immigrants|become|||notably||take||nationality|French |exige|||||||||||| |gerektirir|||||||||||| |kräver|||||||||||| |wymaga|||||||||przyjmą||| تطالب الدولة المهاجرين بأن يصبحوا فرنسيين بالكامل ، ولا سيما أن يحصلوا على الجنسية الفرنسية. Der Staat verlangt, dass Einwanderer vollständig Franzosen werden, insbesondere, dass sie die französische Staatsangehörigkeit annehmen. The state demands that immigrants become completely French, in particular that they take French nationality. O Estado exige que os imigrantes se tornem completamente franceses, especialmente que obtenham a nacionalidade francesa. Государство требует, чтобы иммигранты стали полностью французами, в том числе что они приняли французское гражданство. Devlet, göçmenlerden tamamen Fransız olmalarını, özellikle de Fransız vatandaşlığına geçmelerini talep etmektedir.

Obtenir la nationalité française, c'est souvent une étape nécessaire pour pouvoir s'intégrer plus facilement, pour avoir les mêmes droits. Получить||||||||необходимый|||интегрироваться||легко||||| |||||||step|necessary||be able|integrate||||have|||rights ||||||||gerekli|||entegrasyon sağlamak||||||| |||||||||||integrate|||||||prawa غالبًا ما يكون الحصول على الجنسية الفرنسية خطوة ضرورية لتكون قادرًا على الاندماج بسهولة أكبر ، وللتمتع بنفس الحقوق. Získání francouzské státní příslušnosti je často nezbytným krokem k tomu, abychom se mohli snadněji integrovat, mít stejná práva. Die Erlangung der französischen Staatsangehörigkeit ist oft ein notwendiger Schritt, um sich leichter integrieren zu können und die gleichen Rechte zu haben. Obtaining French nationality is often a necessary step to be able to integrate more easily, to have the same rights. Obter a nacionalidade francesa é frequentemente um passo necessário para integrar-se mais facilmente, para ter os mesmos direitos. Получение французского гражданства часто является необходимым шагом для более легкой интеграции, чтобы иметь те же права. Fransız vatandaşlığı almak, daha kolay entegre olmak ve aynı haklardan yararlanmak için genellikle gerekli bir adımdır. Surtout pour les étrangers qui ne viennent pas d'un pays de l'Union européenne. Особенно||||||приходят|||страна||| Especially|||foreigners||do|come|not|of a||||European ||||||||||||europejska وخاصة بالنسبة للأجانب الذين لا يأتون من إحدى دول الاتحاد الأوروبي. Insbesondere für Ausländer, die nicht aus einem Land der Europäischen Union stammen. Especially for foreigners who do not come from a country of the European Union. Principalmente para estrangeiros que não são de um país da União Europeia. Специально для иностранцев, которые не приехали из страны Европейского Союза. Özellikle Avrupa Birliği dışından gelen yabancılar için. Ça peut être compliqué pour eux de rester sur le territoire français, il faut un visa, une autorisation. |||сложно||||||||||||||разрешение |can|be|complicated||them||stay|||territory|French||needs||visa||authorization |||||||||||||||||izin ||||||||||terytorium|||||wiza||zezwolenie قد يكون البقاء على الأراضي الفرنسية معقدًا بالنسبة لهم، فهم بحاجة إلى تأشيرة وتصريح. Pobyt na francouzském území pro ně může být komplikovaný, potřebujete vízum, povolení. Es kann für sie kompliziert sein, sich auf französischem Territorium aufzuhalten, man braucht ein Visum, eine Genehmigung. It can be complicated for them to stay on French territory, you need a visa, an authorization. A sua permanência em França pode ser complicada, uma vez que necessitam de um visto e de uma autorização. Им может быть сложно оставаться на территории Франции, нужна виза, разрешение. Vize ve izne ihtiyaç duydukları için Fransa'da kalmaları karmaşık olabilir. Mais c'est faux de penser que devenir un citoyen français suffit pour s'intégrer à la société. ||ложно||||||гражданин||достаточно||||| ||falsch||||||||||||| ||false||||become||||suffices||integrate||| ||||||||obywatel||||||| ولكن من الخطأ الاعتقاد بأن الحصول على الجنسية الفرنسية يكفي للاندماج في المجتمع. Je ale mylné si myslet, že stát se francouzským občanem stačí k integraci do společnosti. Aber es ist falsch zu glauben, dass es ausreicht, französischer Staatsbürger zu werden, um sich in die Gesellschaft zu integrieren. But it is wrong to think that becoming a French citizen is enough to integrate into society. Mas é errado pensar que tornar-se um cidadão francês é suficiente para se integrar na sociedade. Но ошибочно думать, что стать гражданином Франции достаточно, чтобы интегрироваться в общество. Ancak Fransız vatandaşı olmanın topluma entegre olmak için yeterli olduğunu düşünmek yanlıştır.

Ici, je vais vous parler de quelque chose qui est très paradoxal et problématique à mon avis. ||буду|||||||||парадоксально||||| Here|||||||||||paradoxical||problematic|||opinion |||||||||||||problematyczne||| هنا سأخبركم عن شيء متناقض للغاية وإشكالي في رأيي. Hier werde ich Ihnen etwas erzählen, das meiner Meinung nach sehr paradox und problematisch ist. Here I'm going to talk to you about something that is very paradoxical and problematic in my opinion. Burada çok paradoksal ve sorunlu olduğunu düşündüğüm bir konudan bahsedeceğim. Dans la tradition républicaine française, il n'existe pas de différences entre les citoyens. |||республиканской|||||||||граждане |||republican||||not|||||citizens |||cumhuriyetçi||||||||| |||republikańskiej||||||||| ||tradição|||||||||| في التقاليد الجمهورية الفرنسية ، لا توجد فروق بين المواطنين. In der französischen republikanischen Tradition gibt es keine Unterschiede zwischen den Bürgern. In the French republican tradition, there are no differences between citizens. Во французской республиканской традиции нет различий между гражданами. Fransız cumhuriyetçi geleneğinde vatandaşlar arasında hiçbir fark yoktur. Tous les Français sont égaux et ont les mêmes droits. ||||равны||||| ||||equal|||||rights ||||iguais||||| ||||równi||||| ||||lika||||| جميع الفرنسيين متساوون ولهم نفس الحقوق. Alle Franzosen sind gleich und haben die gleichen Rechte. All French people are equal and have the same rights. Все французы равны и имеют те же права. Tüm Fransızlar eşittir ve aynı haklara sahiptir. On ne peut faire aucune distinction entre les Français, même quand ils ont des origines différentes. |||||различие|||||||||| |||||Unterscheidung||||||||||verschiedenen ||||any|distinction|between||||||have||origins|different |||||wyróżnienie|||||||||| لا يمكننا التمييز بين الفرنسيين، حتى لو كانت أصولهم مختلفة. Mezi Francouzi nelze dělat rozdíl, i když mají různý původ. Zwischen den Franzosen kann kein Unterschied gemacht werden, auch wenn sie unterschiedlicher Herkunft sind. No distinction can be made between the French, even when they have different origins. Не должно быть никаких различий между французами, даже если они имеют разные происхождения. Farklı geçmişlerden gelseler bile Fransızlar arasında hiçbir ayrım yapılamaz. C'est pour ça par exemple que la notion de « race » n'existe pas dans le droit français. |||||||понятие||раса|||||| |||||||Begriff|||||||| |||||that||notion||race|||||law| |||||||pojęcie||rasa|||||| ولهذا السبب ، على سبيل المثال ، لا يوجد مفهوم "العرق" في القانون الفرنسي. To je důvod, proč například pojem „rasa“ ve francouzském právu neexistuje. Aus diesem Grund existiert beispielsweise der Begriff „Rasse“ im französischen Recht nicht. This is why, for example, the concept of "race" does not exist in French law. Вот почему, например, понятие "раса" не существует во французском праве. Bu nedenle, örneğin Fransız hukukunda "ırk" kavramı mevcut değildir.

Alors en théorie, c'est génial. Then||theory|| |içinde||| ||teoria|| لذا من الناحية النظرية، إنه أمر رائع. Also in der Theorie ist es großartig. So in theory, it's great. Portanto, em teoria, é ótimo. Теоретически, это замечательно. Yani teoride harika. Et ça peut sembler être une bonne idée pour éviter les discriminations liées aux origines. |||казаться||||||избежать||дискриминации|связанные|| |it||seem||a||||avoid|the|discriminations|linked|to the|origins |||||||||||ayrımcılıklar||| |||wydawać się||||||||dyskryminacji związanych z|związane z|| وقد يبدو تجنب التمييز المرتبط بالأصول فكرة جيدة. Und es mag wie eine gute Idee erscheinen, Diskriminierung aufgrund der Herkunft zu vermeiden. And it may seem like a good idea to avoid discrimination linked to origins. И это может показаться хорошей идеей, чтобы избежать дискриминации по происхождению. Kökene dayalı ayrımcılıktan kaçınmak iyi bir fikir gibi görünebilir. Mais ça ne correspond pas à la réalité multiculturelle de la France ! |||соответствует|||||мультикультурной||| ||does|||||reality|multicultural||| ||||||||multicultural||| |||entspricht|||||||| ||||||||çok kültürlü||| ||||||||wielokulturowej||| لكن هذا لا يتوافق مع واقع التعددية الثقافية في فرنسا! Aber das entspricht nicht der multikulturellen Realität Frankreichs! But that does not correspond to the multicultural reality of France! Ancak bu Fransa'nın çok kültürlü gerçekliğini yansıtmıyor! Si on décide d'ignorer ces différences, c'est difficile de montrer qu'il existe des inégalités, que tous les Français ne sont pas toujours traités de la même manière. |||||||||показать||||неравенства||||||||всегда|обращаются|||| |||to ignore||differences||||show||exists||inequalities|that|all||||||always|treated|||| |||ignorar||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||behandelt|||| Eğer||||||bu||||||||ki||||||||işlenir|||| ||||||||||||||||||||||behandlade|||| |||zignorować||||||||||nierówności społeczne|||||||||traktowani|||| إذا قررنا تجاهل هذه الاختلافات، فمن الصعب إظهار وجود عدم المساواة، وأن جميع الفرنسيين لا يُعاملون دائمًا بنفس الطريقة. Pokud se rozhodneme ignorovat tyto rozdíly, je těžké ukázat, že existují nerovnosti, že se všemi Francouzi se nezachází vždy stejně. Wenn wir uns entscheiden, diese Unterschiede zu ignorieren, ist es schwierig zu zeigen, dass es Ungleichheiten gibt, dass nicht alle Franzosen immer gleich behandelt werden. If we decide to ignore these differences, it is difficult to show that there are inequalities, that all French people are not always treated in the same way. Если мы решим игнорировать эти различия, трудно показать, что существует неравенство, что не всегда со всеми французами обращаются одинаково. Bu farklılıkları görmezden gelmeye karar verirsek, eşitsizliklerin var olduğunu, tüm Fransızlara aynı şekilde davranılmadığını göstermek zor olacaktır. 如果我们决定忽略这些差异,就很难证明存在不平等,也很难证明所有法国人并不总是受到同样的对待。 On ne peut pas montrer qu'une personne avec un nom d'origine maghrébine a plus de mal à trouver du travail qu'une autre avec un nom qui sonne français, tout simplement parce que, aux yeux de l'Etat, ces deux personnes sont françaises et elles ont théoriquement les mêmes chances de réussir. |||||||||||магрибской|||||||||||||||звучит||||||в глазах|глазах|||||||||||теоретически||||| |cannot|can|not|show|that a|||||of origin|Maghrebian||||more||find|||that a||with||||sounds|French||simply|||in|eyes||the State|||||||they|has|theoretically|||chances||succeed |||||||||||magrebina|||||||||||||||||||||||||||||||||teoricamente||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||Augen|||||||||||||||| |||||||||||Magripli|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||låter||||||||||||||||||||||| |||||||||||maghrebijska|||||||||||||||brzmi|||||||oczy|||||||||||teoretycznie||||| لا يمكننا أن نظهر أن شخصًا يحمل اسمًا من أصل شمال أفريقي يواجه صعوبة في العثور على عمل أكثر من شخص آخر باسم يبدو فرنسيًا ، ببساطة لأن هذين الشخصين ، في نظر الدولة ، هم فرنسيون ومن الناحية النظرية لديهم نفس فرص النجاح. Nemůžeme prokázat, že člověk se jménem severoafrického původu má větší potíže najít práci než někdo se jménem, které zní francouzsky, jednoduše proto, že v očích státu jsou tito dva lidé Francouzi a teoreticky mají stejné šance. úspěchu. Wir können nicht nachweisen, dass eine Person mit einem Namen nordafrikanischer Herkunft mehr Schwierigkeiten hat, eine Arbeit zu finden als eine andere mit einem französisch klingenden Namen, ganz einfach, weil diese beiden Personen in den Augen des Staates Franzosen sind und theoretisch die gleichen Chancen haben des Gelingens. We cannot show that a person with a name of North African origin has a harder time finding work than another with a name that sounds French, simply because, in the eyes of the State, these two people are French and theoretically have the same chances of succeeding. Não se pode provar que uma pessoa com um nome de origem magrebina tem mais dificuldade em encontrar trabalho do que outra com um nome que soa francês, simplesmente porque, aos olhos do Estado, essas duas pessoas são francesas e teoricamente têm as mesmas chances de sucesso. Нельзя доказать, что человек с магрибским именем имеет больше трудностей в поиске работы, чем другой с французским именем, просто потому что в глазах государства обе этих персоны являются французами и теоретически имеют одинаковые шансы на успех. Kuzey Afrika kökenli bir isme sahip bir kişinin, Fransızca söylenen bir isim taşıyan birine göre işe bulmada daha fazla zorlandığını gösteremiyoruz, basitçe devletin gözünde bu iki kişi de Fransızdır ve teorik olarak başarılı olma şansları aynıdır. 我们不能证明一个具有北非血统的人比另一个名字听起来像法国人的人更难找到工作,仅仅因为在国家眼中这两个人都是法国人,理论上他们有相同的机会找到工作。成功。

Si on ferme les yeux sur ces inégalités, si on refuse de les voir, les gens qui en sont victimes finissent par se sentir rejetés. ||||||||||отказываемся||||эти неравенства|люди||||жертвы|||||отвергнутыми ||||||||||||||||||||finissent|||| ||close||eyes|||inequalities|||refuse|||||||||victims|finish|by|feel|feel|rejected |||||||||||||||||de||||||| ||||||||||||||||||||czują się|||| إذا أغمضنا أعيننا عن أوجه عدم المساواة هذه ، وإذا رفضنا رؤيتها ، فإن الأشخاص الذين يقعون ضحية لها ينتهي بهم الأمر بالشعور بالرفض. Wenn wir unsere Augen vor diesen Ungleichheiten verschließen, wenn wir uns weigern, sie zu sehen, fühlen sich die Menschen, die davon betroffen sind, am Ende abgelehnt. If we close our eyes to these inequalities, if we refuse to see them, the people who are victims of them end up feeling rejected. Se fechamos os olhos para essas desigualdades, se nos recusamos a vê-las, as pessoas que são vítimas delas acabam se sentindo rejeitadas. Если закрыть глаза на эти неравенства, если отказаться их видеть, то люди, которые становятся их жертвами, в конечном итоге чувствуют себя отвергнутыми. Bu eşitsizliklere göz ardı edersek, onları görmeyi reddedersek, bu durumlardan etkilenen insanlar sonunda dışlanmış hissederler. 如果我们对这些不平等视而不见,如果我们拒绝看到它们,受害者最终会感到被拒绝。 Ils ont l'impression que leur pays d'adoption ne veut pas d'eux. ||||||приемного||||из них They|have|the impression||their||of adoption||wants|not|of them ||||||de adoção|||| ||||||adoptiertes Land|||| ||izlenimi||||benimseme|||| ||||||adopcji|||| يشعرون أن بلدهم المتبنى لا يريدهم. Mají pocit, že je jejich adoptovaná země nechce. Sie haben das Gefühl, dass ihre Wahlheimat sie nicht will. They feel that their adopted country does not want them. Eles têm a impressão de que o país de adoção não os quer. Они имеют впечатление, что их страна приема их не хочет. Kabul edilmiş ülkelerinin kendilerini istemediği izlenimine kapılırlar. C'est un sentiment terrible pour ceux qui ont le choix de venir vivre en France, mais c'est peut-être encore plus dur pour leurs enfants parce qu'ils n'ont pas choisi de vivre en France. ||чувство|ужасный||те||||выбор||||||||||||трудно|||||||||||| ||feeling|||those||have||choice||come|live|||but||||still||hard||their|children||that they|haven't||chosen||live||France |||terrível|||||||||||||||||||||||||||||| إنه شعور فظيع بالنسبة لأولئك الذين لديهم خيار القدوم والعيش في فرنسا، ولكن ربما يكون الأمر أصعب بالنسبة لأطفالهم لأنهم لم يختاروا العيش في فرنسا. Es ist ein schreckliches Gefühl für diejenigen, die die Wahl haben, nach Frankreich zu kommen und dort zu leben, aber für ihre Kinder kann es noch schwieriger sein, weil sie sich nicht dafür entschieden haben, in Frankreich zu leben. It is a terrible feeling for those who have the choice to come and live in France, but it may be even harder for their children because they did not choose to live in France. Это ужасное чувство для тех, кто имеет выбор приехать жить во Францию, но возможно еще более трудно для их детей, потому что они не выбирали жить во Франции. Fransa'ya gelip yaşamayı seçenler için korkunç bir duygu, ancak Fransa'da yaşamayı seçmedikleri için çocukları için belki daha da zor. Ils vont à l'école avec les autres, ils apprennent le français et l'histoire de France, mais ensuite ils ne trouvent pas de travail parce qu'ils s'appellent Mohamed ou Samira. ||||||||||||||||||||||||||Мохамед||Самира |go||school|||others||learn||||history||||then||do|find||||because||are|Mohamed||Samira ||||||||||||||||||||||||||||Samira ||||||||||||||||||||||||||Mohamed||Samira ||||||||||||||||||||||||||||Samira ||||||||||||||||||||||||||Mohamed||Samira يذهبون إلى المدرسة مع الآخرين، ويتعلمون التاريخ الفرنسي والفرنسي، لكنهم بعد ذلك لا يستطيعون العثور على عمل لأن أسمائهم محمد أو سميرة. Sie gehen mit den anderen zur Schule, sie lernen Französisch und die Geschichte Frankreichs, aber dann finden sie keine Arbeit, weil sie Mohamed oder Samira heißen. They go to school with the others, they learn French and the history of France, but then they can't find a job because their names are Mohamed or Samira. Они ходят в школу с другими, изучают французский и историю Франции, но потом не могут найти работу, потому что их зовут Мохаммедом или Самирой. Diğerleriyle birlikte okula gidiyorlar, Fransızca ve Fransız tarihi öğreniyorlar ama sonra isimleri Mohamed ya da Samira olduğu için iş bulamıyorlar. 他们和其他人一起上学,学习法语和法国历史,但后来他们找不到工作,因为他们的名字是穆罕默德或萨米拉。 Et ça, je ne l'invente pas. ||||это не выдумка| And|it|I|do not|it|not ||||verzin ik niet| ||||não estou inventando| |bu|||uyduruyorum| ||||to nie wymyślam| وهذا ، أنا لا أختلقه. A to si nevymýšlím. Und das erfinde ich nicht. And that, I am not making it up. И это не придумано мной. Ve bunu uydurmuyorum. 这不是我编造的。 Il y a de nombreuses études qui montrent que le chômage est beaucoup plus élevé chez les Français dont les parents viennent d'Afrique que chez les autres. ||||многочисленные||||||||||высокий||||которых|||||||| |||||studies||show|||unemployment||much|more|higher|among||French|whose||parents|come|of Africa||among||others هناك العديد من الدراسات التي تبين أن البطالة أعلى بكثير بين الفرنسيين الذين ينحدر آباؤهم من إفريقيا مقارنة بالآخرين. Existuje mnoho studií, které ukazují, že nezaměstnanost je mnohem vyšší mezi Francouzi, jejichž rodiče pocházejí z Afriky, než mezi ostatními. Es gibt viele Studien, die zeigen, dass die Arbeitslosigkeit unter Franzosen, deren Eltern aus Afrika stammen, viel höher ist als unter anderen. There are numerous studies which show that unemployment is much higher among French people whose parents come from Africa than among others. Numerosos estudos mostram que o desemprego é muito mais elevado entre os franceses cujos pais são originários de África do que entre os outros. Существует много исследований, которые показывают, что уровень безработицы намного выше среди французов, у которых родители из Африки, чем у других. Çok sayıda araştırma, ebeveynleri Afrika'dan gelen Fransızlar arasında işsizliğin diğerlerine göre çok daha yüksek olduğunu göstermektedir. 大量研究表明,父母来自非洲的法国人的失业率比其他国家的人高得多。

Et il y a une deuxième chose vraiment triste, c'est qu'en France on ne valorise pas cette diversité. |||||вторая|||||||||ценят|||разнообразие ||||||||||||||valorise||| |||||second||really|sad||that|France||do|valorizes|not||diversity ||||||||||||||docenia||| ||||||||triste||||||||| وهناك أمر آخر محزن حقًا ، وهو أننا في فرنسا لا نقدر هذا التنوع. A druhá opravdu smutná věc je, že ve Francii si této rozmanitosti nevážíme. Und es gibt eine zweite wirklich traurige Sache, nämlich dass wir in Frankreich diese Vielfalt nicht schätzen. And there is a second really sad thing, that in France we do not value this diversity. И второе по-настоящему печальное, это то, что во Франции не ценится этот разнообразие. Gerçekten üzücü olan ikinci şey ise Fransa'da bu çeşitliliğe değer vermiyor olmamız. 还有第二件真正令人悲伤的事情,那就是在法国我们不重视这种多样性。 Si vous avez des origines Portugaises ou Vietnamiennes, vous vous sentez peut-être un peu différent des autres Français, mais la société ignore ces différences. |||||португальские||вьетнамские|||||||||||||||игнорирует|| If||have||origins|Portuguese||Vietnamese|you||feel||be|||different|||||the|society|ignores|| |||||Portuguesas||Vietnamitas|||||||||||||||ignora essas diferenças|| |Sie|haben|||portugiesisch||Vietnamesisch||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||göz ardı eder|| ||||||||||||||||||||||ignorerar|| |||||Portugalskie||wietnamijskie|||||||||||||||ignoruje|| إذا كانت لديك أصول برتغالية أو فيتنامية، فقد تشعر أنك مختلف قليلاً عن باقي الفرنسيين، لكن المجتمع يتجاهل هذه الاختلافات. Wenn Sie portugiesischer oder vietnamesischer Herkunft sind, fühlen Sie sich vielleicht etwas anders als andere Franzosen, aber die Gesellschaft ignoriert diese Unterschiede. If you have Portuguese or Vietnamese origins, you may feel a little different from other French people, but society ignores these differences. Если у вас португальские или вьетнамские корни, вы можете чувствовать себя немного по-другому по сравнению с другими французами, но общество не замечает эти различия. Portekiz veya Vietnam kökenliyseniz, kendinizi diğer Fransızlardan biraz farklı hissedebilirsiniz, ancak toplum bu farklılıkları görmezden gelir. 如果你有葡萄牙或越南血统,你可能会觉得自己与其他法国人有些不同,但社会却忽略了这些差异。 Au lieu d'être une source de fierté pour vous, vous avez l'impression que c'est juste un détail et qu'il ne faut pas en parler. ||||источник||гордость||||||||||||||||| |place|of being||source||pride||you||have|the impression|||||detail||that||should||| ||||||trots||||||||||||||||| ||||||orgulho||||||||||||||||| ||||||Stolz||||||||||||||||| |||bir|önemli bir detay||||||||||||||ki o||||| ||||||dumy||||||||||szczegół||||||| بدلاً من أن تكون مصدر فخر لك ، تشعر أنها مجرد تفاصيل ولا ينبغي التحدث عنها. Místo toho, aby pro vás byl zdrojem hrdosti, máte pocit, že je to jen detail a nemělo by se o něm mluvit. Anstatt stolz zu sein, haben Sie das Gefühl, dass es nur ein Detail ist und nicht darüber gesprochen werden sollte. Instead of being a source of pride for you, you feel like it's just a small detail and shouldn't be talked about. Em vez de ser um motivo de orgulho para si, tem a impressão de que se trata apenas de um pormenor e que não deve falar sobre ele. Вместо того, чтобы быть для вас предметом гордости, вы чувствуете, что это всего лишь деталь, и о ней не следует говорить. Sizin için bir gurur kaynağı olmak yerine, bunun sadece bir ayrıntı olduğu ve bu konuda konuşmamanız gerektiği izlenimine kapılıyorsunuz. 你觉得这只是一个细节,不应该被谈论,而不是让你感到自豪。 Personnellement, je pense qu'on devrait célébrer ces différences, célébrer les traditions de chacun. ||||||||отмечать|||| ||||||||||||chacun Personally||||should|celebrate||differences|celebrate||traditions|of|each ||||sollte||||feiern|||| |||||kutlamak||farklılıklar||||| ||||||||||||każdego z nas ||||||||||||cada uno أنا شخصياً أعتقد أنه يجب علينا الاحتفال بهذه الاختلافات والاحتفال بتقاليد بعضنا البعض. Osobně si myslím, že bychom měli oslavovat tyto rozdíly, oslavovat vzájemné tradice. Ich persönlich denke, wir sollten diese Unterschiede feiern, die Traditionen des anderen feiern. Personally, I think we should celebrate these differences, celebrate each other's traditions. Лично я считаю, что следует отмечать эти различия, праздновать традиции каждого. Şahsen, bu farklılıkları ve birbirimizin geleneklerini kutlamamız gerektiğini düşünüyorum. Peut-être que je me trompe, mais j'ai l'impression qu'aux Etats-Unis c'est quelque chose qui est perçu de façon plus positive. |||||||||||||||||воспринято|||| Can|||||might be|||the impression|in the|||it's|something||||perceived||way||positive |||||||||||||||||waargenomen|||| |||||||||||||||||percebido|||| |||||||||||Vereinigten Staaten||||||wahrgenommen|||| belki|||||||||||||||||algılanan|||| |||||||||||||||||uppfattas|||| |||||||||||||||||postrzegane|||| |||||||||||||||||percibido|||| ربما أكون مخطئًا ، لكن لدي انطباع أنه في الولايات المتحدة يُنظر إليه بطريقة أكثر إيجابية. Vielleicht irre ich mich, aber ich habe den Eindruck, dass das in den USA eher positiv wahrgenommen wird. Maybe I am wrong, but I have the impression that in the United States it is something that is perceived more positively. Может быть, я ошибаюсь, но у меня сложилось впечатление, что в США это воспринимается более позитивно. Belki yanılıyorumdur ama Amerika Birleşik Devletleri'nde bunun daha olumlu algılanan bir şey olduğu izlenimine sahibim. Par exemple dans les grandes villes, il y a les quartiers Chinatown ou Little Italy. |||||||||||Чайна-таун||Маленький|Италия By|example|||large||||||neighborhoods|Chinatown||Little|Italy |||||||||||Bairro Chinês||Pequena|Pequena Itália |||||||||||Chinatown||Klein|Italien |||||||||||||Lilla| |||||||||||Chińska dzielnica||małe|Włochy |||||||||||Barrio Chino||Pequeña|Italia Pequeña على سبيل المثال، في المدن الكبرى، توجد مناطق الحي الصيني أو ليتل إيتالي. In Großstädten gibt es zum Beispiel die Stadtteile Chinatown oder Little Italy. For example, in big cities, there are neighborhoods like Chinatown or Little Italy. Например, в больших городах есть районы Чайнатаун и Маленькая Италия. Örneğin büyük şehirlerde Çin Mahallesi ve Küçük İtalya bölgeleri vardır. 例如,在大城市,有唐人街或小意大利区。 En France, non. |France| في فرنسا لا. In Frankreich nein. In France, no. Fransa'da, hayır. On préfère les immigrés qui s'intègrent discrètement, qui ne sont pas trop visibles. ||||||незаметно||||||видимые |||immigrants||integrate|discreetly||||||visible ||||||discretamente|||||| ||||kim||gizlice|||||| ||||||diskret|||||| ||||||dyskretnie||||||widoczni نحن نفضل المهاجرين الذين يندمجون في تكتم ، والذين لا يظهرون كثيرًا. Wir bevorzugen Einwanderer, die sich diskret integrieren, die nicht zu sichtbar sind. We prefer immigrants who integrate discreetly, who are not too visible. İçeriye sessizce entegre olan, çok görünür olmayan göçmenleri tercih ediyoruz. 我们更喜欢谨慎融入、不太引人注目的移民。 C'est vraiment dommage et j'espère que les mentalités vont évoluer. ||жаль|||||||развиваться ||unfortunate||I hope|that||mindsets|will|evolve ||uma pena||||||| |||||||||gelişecek ||to szkoda|||||mentalności||zmieniać się ||una lástima||||||| إنه عار حقيقي وآمل أن تتغير العقليات. Je to opravdu škoda a doufám, že se mentalita změní. Es ist wirklich schade und ich hoffe, dass sich die Mentalitäten ändern werden. It is really a shame and I hope that mentalities will change. É realmente uma pena e espero que as mentalidades evoluam. Это действительно позор, и я надеюсь, что менталитет изменится. Gerçekten yazık ve umarım zihniyetler değişir.

Actuellement, en plus des problèmes d'intégration, il y a aussi des nouveaux défis liés à l'immigration. В настоящее время||||||||||||вызовы|связанными|| Currently|||||of integration||||||new|challenges|related||immigration şu anda||||||||||||||| حاليًا ، بالإضافة إلى قضايا الاندماج ، هناك أيضًا تحديات جديدة تتعلق بالهجرة. Aktuell gibt es neben Integrationsproblemen auch neue Herausforderungen im Zusammenhang mit der Zuwanderung. Currently, in addition to integration problems, there are also new challenges related to immigration. Atualmente, além dos problemas de integração, também existem novos desafios relacionados à imigração. В настоящее время помимо интеграционных проблем возникают и новые вызовы, связанные с иммиграцией. Bugünlerde, entegrasyon sorunlarının yanı sıra göçle bağlantılı yeni zorluklar da var. Ces défis ne concernent pas seulement la France mais tous les pays de l'Union Européenne. |вызовы||касаются||||||||||| |challenges||concern||||France||all|||||European |provocări||||||||||||| وهذه التحديات لا تهم فرنسا فحسب، بل تهم جميع دول الاتحاد الأوروبي. Diese Herausforderungen betreffen nicht nur Frankreich, sondern alle Länder der Europäischen Union. These challenges concern not only France but all the countries of the European Union. Estes desafios não se aplicam apenas à França, mas a todos os países da União Europeia. Эти вызовы касаются не только Франции, но и всех стран Европейского союза. Bu zorluklar sadece Fransa'yı değil tüm Avrupa Birliği ülkelerini ilgilendirmektedir. Il y a de plus en plus de personnes qui cherchent à quitter leur pays à cause de la guerre, des problèmes environnementaux ou de la pauvreté. ||||||||||||||||||||||экологические||||бедности ||||||||||are seeking||leave|||||||war|||environmental||||poverty ||||||||||||||||||||||ambientais|||| |||||||||||||||||||||||||der| ||||||||||||||||||||||ambientales||||pobreza ||||||||||||||||||||||środowiskowych|||| هناك المزيد والمزيد من الأشخاص الذين يسعون إلى مغادرة بلدانهم بسبب الحرب أو المشاكل البيئية أو الفقر. Immer mehr Menschen versuchen ihr Land wegen Krieg, Umweltproblemen oder Armut zu verlassen. More and more people are looking to leave their country because of war, environmental problems or poverty. Все больше людей ищут возможность покинуть свою страну из-за войны, экологических проблем или бедности. Giderek daha fazla sayıda insan savaş, çevre sorunları ya da yoksulluk nedeniyle ülkelerini terk etmek istiyor. 由于战争、环境问题或贫困,越来越多的人寻求离开自己的国家。

Donc logiquement, la France reçoit de plus de demandes d'asile, autrement dit d'étrangers qui demandent à pouvoir venir car ils ne peuvent plus vivre dans leur pays. ||||получает||||запросов|убежища|||иностранцев||просят||мочь|приходить||||||||| ||||receives||||requests|of asylum|otherwise||of strangers||ask||be able|come|because|they||can||||| ||||recebe|||||asilo político||||||||||||||||| |||||||||Asyl||||||||||||||||| |||||||||sığınma||||||||||||||||| ||||||||wniosków|azyl||||||||||||||||| من المنطقي أن تتلقى فرنسا المزيد من طلبات اللجوء ، أي الأجانب الذين يطلبون أن يكونوا قادرين على القدوم لأنهم لم يعودوا قادرين على العيش في بلدهم. Logischerweise erhält Frankreich also mehr Asylanträge, also von Ausländern, die darum bitten, kommen zu dürfen, weil sie nicht mehr in ihrem Land leben können. So logically, France receives more asylum requests, in other words from foreigners who ask to be able to come because they can no longer live in their country. Assim, logicamente, a França está a receber cada vez mais pedidos de asilo, ou seja, estrangeiros que pedem para vir para cá porque já não podem viver no seu próprio país. Поэтому логично, что Франция получает все больше просьб о предоставлении убежища, другими словами, иностранцы просят разрешения на въезд, потому что им невозможно больше жить в своей стране. Dolayısıyla mantıksal olarak Fransa giderek daha fazla iltica başvurusu alıyor, yani artık kendi ülkelerinde yaşayamadıkları için buraya gelmelerine izin verilmesini isteyen yabancılar. 因此从逻辑上讲,法国正在收到更多的庇护请求,换句话说,来自那些因无法再在自己的国家居住而要求前来的外国人。 Et malheureusement, le gouvernement actuel veut adopter une loi qui va réduire les droits de ces réfugiés. |||||хочет|||закон|||уменьшить||||| ||||current|wants|adopt||law|||reduce||rights|||refugees |||||||||||||||deze| |||||||||||zmniejszyć||||| وللأسف ، فإن الحكومة الحالية تريد إصدار قانون يقلل من حقوق هؤلاء اللاجئين. A bohužel současná vláda chce přijmout zákon, který omezí práva těchto uprchlíků. Und leider will die jetzige Regierung ein Gesetz verabschieden, das die Rechte dieser Flüchtlinge einschränkt. Unfortunately, the current government wants to pass a law that will reduce the rights of these refugees. И, к сожалению, нынешнее правительство хочет принять закон, который ограничит права этих беженцев. Ne yazık ki mevcut hükümet bu mültecilerin haklarını azaltacak bir yasa çıkarmak istiyor. 不幸的是,现任政府希望通过一项法律来减少这些难民的权利。 Officiellement, cette loi doit permettre de donner une réponse plus rapidement aux réfugiés qui demandent le droit d'asile. ||закон|должен|||||ответ|||||||||убежища Officially|||must|allow||give||response||quickly||refugees||||right|of asylum رسميًا ، يجب أن يتيح هذا القانون تقديم استجابة أسرع للاجئين الذين يطلبون اللجوء. Offiziell soll dieses Gesetz eine schnellere Reaktion auf Asylanträge von Flüchtlingen ermöglichen. Officially, this law should make it possible to respond more quickly to refugees who request asylum. Официально этот закон должен позволить быстрее реагировать на беженцев, которые просят убежища. Resmi olarak bu yasanın amacı, iltica başvurusunda bulunan mültecilere daha hızlı yanıt verilmesini sağlamaktır. 从官方角度来看,这项法律应该能够更快地响应请求庇护权的难民。 Mais ça veut aussi dire que les autorités pourront renvoyer plus rapidement les réfugiés qu'elles auront refusés. |||||||власти||возвращать||||||будут|отказанных |||||||||renvoyer||||||| ||wants|also||||authorities|will be able|revoke||||refugees|that they|will have|rejected |||||||||terugsturen||||||| |||||||||deportar|||||||recusados |||||||||geri göndermek|||||||reddettikleri |||||||||skicka tillbaka||||||| |||||||władze||odesłać|||||||odrzuconych لكن هذا يعني أيضًا أن السلطات ستكون قادرة على إعادة اللاجئين الذين رفضتهم بسرعة أكبر. Znamená to ale také, že úřady budou moci rychleji poslat zpět uprchlíky, které odmítly. Es bedeutet aber auch, dass die Behörden die abgelehnten Flüchtlinge schneller zurückschicken können. But it also means that the authorities will be able to send back the refugees they have refused more quickly. Mas isso significa também que as autoridades poderão reenviar mais rapidamente os refugiados que recusam. Но это также означает, что власти смогут быстрее отправить обратно тех беженцев, которым они отказали. Ancak bu aynı zamanda yetkililerin reddettikleri mültecileri daha hızlı bir şekilde geri gönderebilecekleri anlamına da geliyor. 但这也意味着当局将能够更快地遣返他们拒绝的难民。 En fait, l'objectif est de dissuader, de décourager les réfugiés de venir en France. ||цель|||дискредитировать||отговаривать|||||| ||the goal|||dissuade||discourage||||come||France |||||afschrikken|||||||| |||||dissuadir||desencorajar|||||| |||||abhalten|||||||| |||||caydırmak|||||||| |||||avskräcka|||||||| |||||a descuraja|||||||| |||||odwieść|||||||| في الواقع ، الهدف هو ثني وثني اللاجئين عن القدوم إلى فرنسا. Tatsächlich besteht das Ziel darin, Flüchtlinge davon abzubringen, nach Frankreich zu kommen. In fact, the objective is to dissuade, to discourage refugees from coming to France. На самом деле цель состоит в том, чтобы отговорить, воспрепятствовать беженцам приезжать во Францию. Aslında amaç, mültecileri Fransa'ya gelmekten caydırmak ve cesaretlerini kırmaktır. 事实上,目的是劝阻、阻止难民来到法国。 Donc au lieu d'être solidaire et d'accueillir les réfugiés, le gouvernement préfère voter une loi pour leur rendre l'accès plus difficile. ||||солидарным||принимать|||||||||||ограничить доступ|доступ|| So||place|to be|solid||to welcome||refugees|||prefers|vote||law||their|make|access||difficult ||||||acolher|||||||||||||| ||||||aufzunehmen||||||eine Gesetzgebung erlassen|||||||| ||||dayanışma içinde|||||||||||||||| ||||||ta emot|||||||||||||| ||||solidarny||przyjąć|||||||||||||| لذا بدلاً من إظهار التضامن والترحيب باللاجئين ، تفضل الحكومة إصدار قانون لجعل الوصول أكثر صعوبة بالنسبة لهم. Místo solidarity a vítání uprchlíků tedy vláda raději schválí zákon, který jim ztíží přístup. Statt sich solidarisch zu zeigen und Flüchtlinge willkommen zu heißen, verabschiedet die Regierung also lieber ein Gesetz, um ihnen den Zugang zu erschweren. So instead of showing solidarity and welcoming refugees, the government prefers to pass a law to make access more difficult. Dolayısıyla hükümet dayanışma gösterip mültecilere kucak açmak yerine, onların ülkeye girişini zorlaştıracak bir yasa çıkarmayı tercih ediyor. 因此,政府没有表现出团结和欢迎难民,而是更愿意通过一项法律,让他们的进入变得更加困难。 Personnellement j'ai honte d'être Français quand je vois ce genre de décision politique. Лично||стыд|||||||||решение| ||||Français|||||||| |I have|ashamed|of being|French||||||of||political ||vergonha|||||||||| ||Scham|||||||Art||| ||rușine|||||||||| ||vergüenza|||||||||| أنا شخصياً أشعر بالخجل من أن أكون فرنسيًا عندما أرى هذا النوع من القرار السياسي. Osobně se stydím za to, že jsem Francouz, když vidím takové politické rozhodnutí. Ich persönlich schäme mich, Franzose zu sein, wenn ich diese Art von politischer Entscheidung sehe. Personally I am ashamed to be French when I see this kind of political decision. Лично мне стыдно быть французом, когда я вижу такое политическое решение. Şahsen, bu tür siyasi kararları gördüğümde Fransız olmaktan utanıyorum. 就我个人而言,当我看到这种政治决定时,我为自己是法国人而感到羞耻。 Je pense que la France a un rôle à assumer, un devoir de solidarité, et qu'en ce moment elle ne le fait pas. |||||а||||брать на себя||||||||||||| |||||||||assumer||||||||||||| |||||||role||assume||duty||solidarity||that in||||||| |||||||||op zich nemen||||||||||||| |||||||||übernehmen||Pflicht||||||||||| ||||Fransa|||||üstlenmek||||||||||||| |||||||||przyjąć||||||||||||| أعتقد أن لفرنسا دور تؤديه ، وواجب تضامن ، وهي لا تفعل ذلك في الوقت الحالي. Myslím si, že Francie musí převzít svou roli, povinnost solidarity, a že to v tuto chvíli nedělá. Ich denke, dass Frankreich eine Rolle zu übernehmen hat, eine Pflicht zur Solidarität, und dass es das im Moment nicht tut. I think that France has a role to assume, a duty of solidarity, and that at the moment it is not doing it. Я думаю, что Франция должна взять на себя определенную роль, обязанность проявить солидарность, но в настоящий момент она этого не делает. Fransa'nın oynaması gereken bir rol, bir dayanışma görevi olduğuna ve şu anda bunu yapmadığına inanıyorum. 我认为法国有一个角色要承担,一个团结的义务,但目前它还没有这样做。

Pour finir ce podcast sur une note plus positive, on va prendre un peu de recul. ||||||ноте|||||||||отступление To||||||note||positive||will|take|||of|step back |||||||||||||||distância |||||||||||||||Abstand |||||||||||||||distanță |||||||||||||||perspectiva لإنهاء هذا البودكاست بملاحظة أكثر إيجابية ، دعنا نعود خطوة إلى الوراء. Um diesen Podcast mit einer positiveren Note zu beenden, gehen wir einen Schritt zurück. To end this podcast on a more positive note, let's take a step back. Para terminar este podcast com uma nota mais positiva, vamos dar um passo atrás. Чтобы закончить этот подкаст на более позитивной ноте, давайте сделаем шаг назад. Bu podcast'i daha olumlu bir notla bitirmek için bir adım geriye gidelim. 为了以更积极的方式结束本播客,我们将退后一步。 L'intégration des immigrés en France n'est pas totalement en panne. |||||||||застой Integration||immigrants||||||in|stalled |||||||||parada |||||||||still stockend ||||||||göçmenlerin entegrasyonu| |||||||||parada اندماج المهاجرين في فرنسا ليس مفككًا تمامًا. Integrace imigrantů ve Francii není úplně rozebrána. Die Integration von Einwanderern in Frankreich ist nicht vollständig aufgeschlüsselt. The integration of immigrants in France is not totally broken down. A integração dos imigrantes em França não foi totalmente interrompida. Интеграция иммигрантов во Франции полностью не нарушена. Fransa'daki göçmenlerin entegrasyonu tamamen bozulmamıştır. 法国移民的融入并没有完全瓦解。 Il y a des statistiques encourageantes. |||||об encouraging ||||statistics|encouraging |||||umut verici |||||zachęcające |||||Estimulantes هناك إحصائيات مشجعة. Existují povzbudivé statistiky. Es gibt ermutigende Statistiken. There are encouraging statistics. Есть обнадеживающая статистика. Bazı cesaret verici istatistikler var. Par exemple, 40% des immigrés sont en couple avec quelqu'un dont les parents sont français. |||immigrants||||||whose|||| |||||örneğin|||||||| ||||||para||||||| على سبيل المثال، 40% من المهاجرين على علاقة مع شخص والداه فرنسيان. Beispielsweise haben 40 % der Einwanderer eine Beziehung mit jemandem, dessen Eltern Franzosen sind. For example, 40% of immigrants are in a relationship with someone whose parents are French. Por exemplo, 40% dos imigrantes estão numa relação com alguém cujos pais são franceses. Например, 40% иммигрантов состоят в отношениях с кем-то, чьи родители французы. Örneğin, göçmenlerin %40'ı ebeveynleri Fransız olan biriyle ilişki yaşamaktadır. C'est ce qu'on appelle un « mariage mixte ». ||||||смешанный |||||marriage|mixed ||||||misto Es ist|||||| ||||||karışık ||||||blandat ||||||mieszany وهذا ما يسمى "الزواج المختلط". Tomu se říká „smíšené manželství“. Dies wird als „Mischehe“ bezeichnet. This is called "mixed marriage". Это называется "смешанный брак". Bu durum "karma evlilik" olarak bilinmektedir. Mais quand on regarde leurs enfants, on voit que cette part est de 65% ! |||||||sees|||part|| لكن عندما ننظر إلى أبنائهم نرى أن هذه الحصة تبلغ 65%! Když se ale podíváme na jejich děti, vidíme, že tento podíl je 65 %! Aber wenn wir uns ihre Kinder ansehen, sehen wir, dass dieser Anteil 65 % beträgt! But when we look at their children, we see that this share is 65%! Но когда мы смотрим на их детей, мы видим, что этот процент составляет 65%! Ancak çocuklarına baktığımızda bu oranın %65 olduğunu görüyoruz! 但当我们观察他们的孩子时,我们发现这个比例是65%! Donc ça veut dire que d'une génération à l'autre, il y a plus de mariages mixtes, de mélanges entre les personnes de différentes origines. ||||||поколение||||||||браки|смешанные браки||||les|||| ||||||||||||||marriages|mixed||mixtures|between||||| ||||||||||||||casamentos mistos|||misturas|||||| |||||||||||||||karışık|||||||| |||||||||||||||blandade äktenskap|||||||| |||||||||||||||mieszane małżeństwa|||||||| وهذا يعني أنه من جيل إلى جيل ، هناك المزيد من الزيجات المختلطة ، والخلطات بين الناس من أصول مختلفة. Das bedeutet also, dass es von Generation zu Generation mehr Mischehen gibt, also eine Vermischung von Menschen unterschiedlicher Herkunft. So that means that from one generation to another, there are more mixed marriages, of mixtures between people of different origins. Это означает, что с поколения на поколение все больше смешанных браков, смешивание между людьми разных происхождений. Bu da bir nesilden diğerine daha fazla karma evlilik, farklı kökenlerden insanlar arasında daha fazla karışım olduğu anlamına geliyor. 因此,这意味着从一代人到下一代人,不同血统的人之间会有更多的通婚和混合。 Alors bon, l'intégration est loin d'être parfaite, mais on voit qu'elle progresse petit à petit. ||||далеко|||||||||| While|||is|far|of being|perfect|||sees||progress||| ||entegrasyon|||||||||||| لذا فإن التكامل بعيد عن الكمال، ولكن يمكننا أن نرى أنه يتقدم شيئًا فشيئًا. Tak dobře, integrace má k dokonalosti daleko, ale vidíme, že postupuje kousek po kousku. So gut, dass die Integration noch lange nicht perfekt ist, aber wir sehen, dass sie Stück für Stück vorankommt. So, the integration is far from perfect, but we can see that it is progressing little by little. Assim, a integração está longe de ser perfeita, mas podemos ver que está a progredir pouco a pouco. Что ж, интеграция далека от совершенства, но мы видим, что она постепенно продвигается вперед. Dolayısıyla entegrasyon mükemmel olmaktan uzak, ancak yavaş yavaş ilerlediğini görebiliyoruz. Elle donne son nouveau visage à la France et elle lui offre de nouvelles richesses venues de différentes cultures. ||||||||||||||богатства|пришедшие||| ||||Gesicht|||||||||||||| It||||face||||||||||riches|venues||| |||||||||||offre||||||| إنه يمنح فرنسا وجهًا جديدًا ويقدم لها ثروات جديدة من ثقافات مختلفة. Dává Francii novou tvář a nabízí jí nové bohatství z různých kultur. Sie gibt Frankreich ein neues Gesicht und bietet ihm neue Reichtümer aus verschiedenen Kulturen. It gives France a new face and offers it new riches from different cultures. Она придает Франции новое лицо и предлагает ей новые богатства из различных культур. Fransa'ya yeni bir yüz kazandırıyor ve ona farklı kültürlerden yeni zenginlikler sunuyor. 它给法国带来了新的面貌,并为法国提供了来自不同文化的新财富。

Voilà, c'est tout ce que j'avais à vous dire aujourd'hui. هذا كل ما كان علي أن أخبرك به اليوم. Das war alles, was ich Ihnen heute zu sagen hatte. That's all I had to say to you today Вот и все, что я хотел вам сказать сегодня. Bugün size söyleyeceklerim bu kadar. Évidemment c'est un sujet très complexe et j'ai essayé de vous donner une vision d'ensemble. ||||||||||||||в целом Obviously|||||||||||||vision|of the whole |||||||||||||görüş| ||||||||||||||visão geral من الواضح أن هذا موضوع معقد للغاية وحاولت أن أقدم لك نظرة عامة. Offensichtlich ist es ein sehr komplexes Thema und ich habe versucht, Ihnen einen Überblick zu geben. Obviously this is a very complex subject and I tried to give you an overview. Очевидно, это очень сложная тема, и я постарался дать вам общее представление. Açıkçası bu çok karmaşık bir konu ve ben size genel bir bakış sunmaya çalıştım. Mais si vous voulez en apprendre plus, vous pouvez m'envoyer un email et je vous conseillerai des articles et des vidéos. |||||||||||||||посоветую||||| But||||||||can|send me||||||will advise||||| |||||||||||||||tavsiye ederim||||| |||||||||||||||doradzę||||| |||||||||||||||aconselharei sobre||||| ولكن إذا كنت تريد معرفة المزيد، يمكنك أن ترسل لي رسالة بالبريد الإلكتروني وسأوصي بالمقالات ومقاطع الفيديو. Aber wenn Sie mehr erfahren möchten, können Sie mir eine E-Mail senden und ich werde Artikel und Videos empfehlen. But if you want to learn more, you can email me and I will recommend articles and videos. Но если вы захотите узнать больше, вы можете отправить мне электронное письмо, и я порекомендую вам статьи и видео. Ama daha fazla şey öğrenmek istiyorsanız, bana bir e-posta gönderebilirsiniz ve size makaleler ve videolar önerebilirim.

En tous cas, c'était un plaisir de préparer cet épisode pour vous et j'espère que ça vous a intéressé. على أية حال، كان من دواعي سروري إعداد هذه الحلقة لكم وأتمنى أن تنال إعجابكم. Wie auch immer, es war mir eine Freude, diese Episode für Sie vorzubereiten, und ich hoffe, Sie waren interessiert. In any case, it was a pleasure to prepare this episode for you and I hope it interested you. В любом случае, мне было приятно подготовить этот эпизод для вас, и надеюсь, вам было интересно. Her durumda, bu bölümü sizin için hazırlamak bir zevkti ve umarım ilginizi çekmiştir. Comme d'habitude, je vous rappelle que vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes si vous voulez soutenir ce podcast et aider d'autres personnes à le découvrir. On se retrouve dans deux semaines et en attendant, n'oubliez pas de faire un peu de français tous les jours. Salut, à bientôt ! ||||||||||оценку||||||поддержать|||||||||открыть||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||anderen helfen|||||||||||||||||||||||||||| |usually|||reminds||||leave||||||||support|||||||||discover|||find||||||while|||to||||||||||| ||||||||||avaliação|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |zwykle|||||||zostawić||||||||wspierać|||||||||odkryć||||||||||||||||||||||| As usual, I remind you that you can leave a review on iTunes if you want to support this podcast and help others find out. See you in two weeks and in the meantime, don't forget to do a little French every day. Bye, see you soon ! Her zamanki gibi, bu podcast'i desteklemek ve diğer insanların bunu keşfetmesine yardımcı olmak istiyorsanız iTunes'ta bir değerlendirme bırakabileceğinizi hatırlatmak isterim. İki hafta içinde görüşürüz ve bu arada her gün biraz Fransızca yapmayı unutmayın. Hoşça kal, yakında görüşürüz!