×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Hugo Décrypte, TRUMP À LA MAISON-BLANCHE - Épisode 1 - YouTube

TRUMP À LA MAISON-BLANCHE - Épisode 1 - YouTube

Salut, c'est Hugo. Aujourd'hui, on revient sur le premier mois de Donald Trump à la Maison Blanche.

*musique*

Le 19 janvier, vous n'avez pas pu passer à côté, c'était la cérémonie d'investiture,

le jour où Donald Trump est officiellement devenu le nouveau président des États-Unis.

Et le moins que l'on puisse dire c'est que depuis le 19 janvier, il s'est passé beaucoup beaucoup de choses.

Alors, qu'a fait Donald Trump de son premier mois

à la Maison Blanche ? C'est ce qu'on va essayer de voir aujourd'hui.

Les premiers jours de mandat, c'est en général les moments

très agités où le président élu n'hésite pas à utiliser des décrets présidentiels

pour mettre en place des mesures qui lui tient particulièrement à cœur.

En effet, aucune des mesures de Trump que je vais vous présenter dans cette vidéo ne sont passées

par le pouvoir législatif.

Les décrets présidentiels ou "executive orders" en anglais,

ce sont des décrets signés par le Président qui visent à indiquer la direction

que doit prendre le gouvernement fédéral des Etats-Unis.

Ce qu'il faut noter, c'est que ces décrets peuvent être bloqués de deux façons :

soit par le Congrès donc le pouvoir législatif,

soit par la Justice qui peut juger un décret anticonstitutionnel.

Alors, voyons voir ce qu'a fait Trump de son premier mois.

L'un des terrains de prédilection de Trump, c'est l'immigration et ça n'a pas changé à son arrivée à la Maison Blanche.

Vous le savez, il souhaite construire un réel mur entre les Etats-Unis et le Mexique

Cette mesure, il ne l'a pas abandonnée.

Il a annoncé que la construction débuterait dans les prochains mois

et que ce serait le Mexique qui paierait pour le mur.

Immédiatement, le président du Mexique Enrique Pena Nieto

a répondu qu'il ne paierait pas pour le mur

et a annulé sa visite officielle aux Etats-Unis qui était prévue.

Il y a quelques jours, Donald Trump a aussi affirmé que la Maison Blanche

recenserait et publierait la liste des crimes commis par des immigrés illégaux dans plusieurs villes des Etats-Unis.

Cette annonce, vous l'imaginez, a suscité l'indignation de nombreuses associations

de défense des droits de l'Homme du pays.

Mais la mesure la plus forte de Donald Trump contre l'immigration,

vous en avez très probablement entendu parler,

c'est ce décret qui vise à interdire l'entrée aux États-Unis de personnes provenant de plusieurs pays.

Les personnes venant de l'Iran, de l'Iraq, de la Libye, de Somalie, du Soudan, de Syrie ou du Yémen

se voyaient ainsi interdire l'accès aux États-Unis

même s'ils détenaient un visa, ce pour les 3 prochains mois.

Ce décret a mené à une très grande confusion dans les aéroports américains, alors

que des réfugiés ou détenteurs de visa n'étaient pas autorisés à sortir de l'aéroport.

Surtout, il a mené à une vague de mobilisation d'américains favorables à l'accueil de réfugiés

dans plusieurs aéroports et villes du pays.

Un autre point de ce décret mettait fin au plan d'aide aux réfugiés syriens alors que les États-Unis

accueillaient moins de 15 000 réfugiés cette année,

contre 300 000 par exemple en Allemagne.

Mais ce décret, comme vous le savez peut-être, a fini par être bloqué par la Justice,

malgré les contestations de Donald Trump.

Au moment où je tourne cette vidéo, Donald Trump a donc annoncé la mise en place et la rédaction

d'un nouveau décret anti-immigration.

Affaire à suivre.

Sur l'environnement aussi, Donald Trump a porté très clairement sa vision des choses.

Trump croit pas trop, pas du tout en fait, au réchauffement climatique.

En 2012, à titre d'exemple, il déclarait dans un tweet, toujours en ligne,

que le réchauffement climatique n'ait qu'une invention de la Chine

pour rendre l'industrie des États-Unis moins compétitive.

Sans surprise, Donald Trump a donc annoncé qu'il nommerait un climatosceptique

niant l'influence humaine sur le réchauffement climatique

à la tête de l'Agence de protection de l'environnement.

Je vous en avais déjà parlé dans ma vidéo sur le bilan de Barack Obama,

Donald Trump est fermement opposé à la réforme de santé d'Obama, qu'on appelle l'Obamacare.

Le 20 janvier, le lendemain donc de son investiture,

il a donc signé un décret visant à limiter l'impact et l'effet de l'Obamacare

en limitant les dépenses pour cette mesure.

Sur la politique internationale, il faut le dire, les débuts ont été quand même assez chaotiques.

D'abord, le mandat Trump avait débuté par des mesures très osées et polémiques

telle que la volonté de transférer l'ambassade américaine en Israël

de Tel Aviv à Jérusalem.

C'est un sujet très sensible. Les Palestiniens revendiquant l'est de Jérusalem

comme la capitale du pays auquel ils aspirent.

Or, symboliquement, le transfert de l'ambassade américaine à Jérusalem

voudrait dire en quelque sorte que Jérusalem est à part entière la capitale d'Israël.

Mais ces derniers jours, Donald Trump a reculé, en tout cas, mis en suspens cette mesure

qu'il défendait pourtant depuis longtemps.

L'autre manœuvre de Donald Trump en politique étrangère concerne Taïwan.

En effet, en décembre, Donald Trump avait décidé d'appeler la présidente de Taïwan,

Tsai Ing-wen.

Dis comme ça, ça peut paraître assez anecdotique mais ça ne l'est pas du tout.

En effet, le territoire de Taïwan est revendiqué par la République populaire de Chine.

Et depuis de nombreuses années, pour ne pas créer de tensions,

les États-Unis évitent d'avoir de réelles relations diplomatiques avec Taïwan.

Mais là-aussi, Donald Trump a reculé après une discussion avec le Président chinois

en réaffirmant l'idée d'une Chine unique, à savoir le fait que Taïwan appartient à la Chine.

Enfin, le 23 janvier, Donald Trump a signé un décret remettant en cause le droit à l'avortement dans le monde entier.

En effet, ce décret vise à interdire le financement des ONG internationales qui soutiennent le droit à l'avortement

Deux jours avant ce décret, des centaines de milliers de femmes aux États-Unis et dans le monde entier

étaient descendues dans la rue contre les positions de Trump sur le droit des femmes.

Mais Donald Trump, c'est aussi une opposition très forte aux médias mainstream des États-Unis.

Donald Trump : Let's go. Let's go.

Go ahead

Quiet. Quiet.

Go ahead. She's asking a question. Don't be rude.

Don't be rude.

Don't be rude. No, I'm not gonna give you a ... I am not going to give you a question.

You are fake news.

Go ahead.

Go ahead.

La vidéo que vous venez de voir c'est Donald Trump qui refuse de donner la parole à un journaliste de CNN

qui l'accuse de faire du "fake news".

Ce terme de "fake news" est à l'origine utilisé contre Donald Trump

accusé de diffuser de fausses rumeurs et de fausses informations de façon volontaire.

Comme il l'avait fait durant sa campagne, Trump s'attaque ici à de très nombreux médias

dont notamment CNN et le New York Times

qui ont adopté, ces dernières semaines, une position critique vis-à-vis Donald Trump.

Bref, un climat de très grande tension entre les médias qui ne soutiennent pas Donald Trump et la Maison Blanche.

Les prochains mois vont donc être extrêmement intéressants.

On va voir si jamais Donald Trump va réussir à garder sa ligne très controversée

qu'il adopte finalement depuis le début de la campagne présidentielle

ou bien si à l'épreuve de la réalité du pouvoir,

il va modérer ses propos.

C'est tout pour cette vidéo ! J'espère qu'elle vous aura plu.

Et si c'est le cas, je vous invite à liker massivement cette vidéo

et puis surtout à me dire dans les commentaires ce que vous en pensez.

C'est un format que je peux reproduire de façon mensuelle si jamais ils vous intéressent.

Bien sûr, c'est pas une vidéo où je peux être totalement exhaustif,

je ne peux pas parler de toutes les mesures et de tout ce qui s'est passé pendant un mois,

mais ça me semble pas mal de faire un récap' mensuel sur les points principaux.

Si vous êtes intéressé-e- par ce qui se passe aux États-Unis,

je vous ai préparé une liste de compte twitter à suivre.

Mais je vous conseille surtout de suivre Alexandra Saviana

elle fait partie de la team de Radio Londres

et fait un taff formidable dans le couverture du mandat de Donald Trump.

Bref, à suivre absolument.

Pendant qu'on y est et que je vous parle de tous les comptes à suivre,

je vous conseille aussi de suivre Clément Lanot. Aujourd'hui, il est juste derrière la caméra.

C'est lui qui réalise les vidéos sur la chaîne mais il est aussi énormément sur le terrain pour Radio Londres.

Bref, un compte à suivre.

Je crois que j'ai tout dit. Pensez à vous abonner massivement si ce n'est pas encore le cas.

Vous êtes de plus en plus nombreux, ça fait extrêmement plaisir.

Vous retrouvez dans la description des liens pour en savoir plus.

Si jamais vous avez des questions, n'hésitez pas à les mettre dans les commentaires.

Et nous, on se dit à très vite.

*musique*

TRUMP À LA MAISON-BLANCHE - Épisode 1 - YouTube TRUMP IM WEISSEN HAUS - Episode 1 - YouTube TRUMP AT THE WHITE HOUSE - Episode 1 - YouTube TRUMP EN LA CASA BLANCA - Episodio 1 - YouTube ترامپ در کاخ سفید - قسمت 1 - یوتیوب TRUMP IN THE WHITE HOUSE - Episodio 1 - YouTube TRUMP W BIAŁYM DOMU - Odcinek 1 - YouTube

Salut, c'est Hugo. Aujourd'hui, on revient sur le premier mois de Donald Trump à la Maison Blanche. Hi, it's Hugo and today, we will talk about Donald Trump's first month in the White House.

*musique*

Le 19 janvier, vous n'avez pas pu passer à côté, c'était la cérémonie d'investiture,

le jour où Donald Trump est officiellement devenu le nouveau président des États-Unis. when Donald Trump officially became the new president of the United States. ドナルド・トランプが正式にアメリカ合衆国の新大統領になった日。

Et le moins que l'on puisse dire c'est que depuis le 19 janvier, il s'est passé beaucoup beaucoup de choses. And the least we can say is that, since January 19th, many, many things have happened. そして、少なくとも私たちが言えることは、1月19日以来、多くのことが起こったということです。

Alors, qu'a fait Donald Trump de son premier mois So, what did Trump do with his first month in the White House?

à la Maison Blanche ? C'est ce qu'on va essayer de voir aujourd'hui. That's what we're going to look into today.

Les premiers jours de mandat, c'est en général les moments First days of mandate are in general 任務の最初の日は一般的に瞬間です

très agités où le président élu n'hésite pas à utiliser des décrets présidentiels very agitated moments when the POTUS doesn't hesitate and uses executive orders 選出された大統領が大統領令を使用することを躊躇しないところで非常に興奮している

pour mettre en place des mesures qui lui tient particulièrement à cœur. to set up measures which mean a lot to him. 特に彼の心に近い対策を講じること。

En effet, aucune des mesures de Trump que je vais vous présenter dans cette vidéo ne sont passées Indeed, none of Trump's decisions I'm going to present today

par le pouvoir législatif. have been submitted to the legislative branch.

Les décrets présidentiels ou "executive orders" en anglais, The presidential decrees, or "executive orders" in english,

ce sont des décrets signés par le Président qui visent à indiquer la direction are signed by the President and aim at pointing the direction

que doit prendre le gouvernement fédéral des Etats-Unis.

Ce qu'il faut noter, c'est que ces décrets peuvent être bloqués de deux façons : It's important to note that these decrees can be blocked in two ways:

soit par le Congrès donc le pouvoir législatif, either by the Congress, so the legislative power,

soit par la Justice qui peut juger un décret anticonstitutionnel.

Alors, voyons voir ce qu'a fait Trump de son premier mois. So, let's see what Trump did with his first month.

L'un des terrains de prédilection de Trump, c'est l'immigration et ça n'a pas changé à son arrivée à la Maison Blanche. One of Trump's favorite topics is immigration, and that did not change upon his arrival in the White House.

Vous le savez, il souhaite construire un réel mur entre les Etats-Unis et le Mexique You know it, he wants to build an actual wall between the U.S. and Mexico.

Cette mesure, il ne l'a pas abandonnée. He hasn't given up on that

Il a annoncé que la construction débuterait dans les prochains mois and announced that construction would begin in the next months

et que ce serait le Mexique qui paierait pour le mur. and that Mexico would pay for the wall.

Immédiatement, le président du Mexique Enrique Pena Nieto Immediately, the president of Mexico, Enrique Pena Nieto,

a répondu qu'il ne paierait pas pour le mur Responded that he wouldn't pay for the wall

et a annulé sa visite officielle aux Etats-Unis qui était prévue. and cancelled his official visit in the U.S. that was originally planned.

Il y a quelques jours, Donald Trump a aussi affirmé que la Maison Blanche A few days ago, Donald Trump also asserted that the White House

recenserait et publierait la liste des crimes commis par des immigrés illégaux dans plusieurs villes des Etats-Unis. would compile and publish the list of crimes committed by illegal immigrants in several cities of the U.S.

Cette annonce, vous l'imaginez, a suscité l'indignation de nombreuses associations Of course, this announcement created an uproar

de défense des droits de l'Homme du pays.

Mais la mesure la plus forte de Donald Trump contre l'immigration, But Donald Trump's strongest measure against immigration,

vous en avez très probablement entendu parler, you very probably heard about it,

c'est ce décret qui vise à interdire l'entrée aux États-Unis de personnes provenant de plusieurs pays. is this decree aiming to prevent people from several countries from entering the U.S.

Les personnes venant de l'Iran, de l'Iraq, de la Libye, de Somalie, du Soudan, de Syrie ou du Yémen People from of Iran, Iraq, Libya, Somalia, Sudan, Syria or Yemen

se voyaient ainsi interdire l'accès aux États-Unis were therefore denied entry to the United States,

même s'ils détenaient un visa, ce pour les 3 prochains mois. even when they held a visa, and for the next 3 months.

Ce décret a mené à une très grande confusion dans les aéroports américains, alors This decree has led to a massive confusion in American airports,

que des réfugiés ou détenteurs de visa n'étaient pas autorisés à sortir de l'aéroport. while refugees or visa holders were not allowed to leave the airport.

Surtout, il a mené à une vague de mobilisation d'américains favorables à l'accueil de réfugiés Most of all, it led to a wave of mobilization from Americans favorable to refugees' acceuil

dans plusieurs aéroports et villes du pays.

Un autre point de ce décret mettait fin au plan d'aide aux réfugiés syriens alors que les États-Unis Another part of this decree ended the aid plan for the Syrian refugees

accueillaient moins de 15 000 réfugiés cette année,

contre 300 000 par exemple en Allemagne. against about 300,000, for example, in Germany.

Mais ce décret, comme vous le savez peut-être, a fini par être bloqué par la Justice, But this decree, as you may know, was eventually blocked by a court,

malgré les contestations de Donald Trump.

Au moment où je tourne cette vidéo, Donald Trump a donc annoncé la mise en place et la rédaction As I'm filming this, Donald Trump has already announced

d'un nouveau décret anti-immigration.

Affaire à suivre. To be continued...

Sur l'environnement aussi, Donald Trump a porté très clairement sa vision des choses.

Trump croit pas trop, pas du tout en fait, au réchauffement climatique. Trump doesn't really - actually not at all - believe in climate change.

En 2012, à titre d'exemple, il déclarait dans un tweet, toujours en ligne, In 2012, for example,

que le réchauffement climatique n'ait qu'une invention de la Chine "The concept of global warming was created by and for the Chinese in order to make U.S. manufacturing non competitive."

pour rendre l'industrie des États-Unis moins compétitive.

Sans surprise, Donald Trump a donc annoncé qu'il nommerait un climatosceptique With no surprise, Donald Trump therefore announced the nomination of a climate change skeptic

niant l'influence humaine sur le réchauffement climatique denying human influence on global warming as the head of the Environment Protection Agency.

à la tête de l'Agence de protection de l'environnement.

Je vous en avais déjà parlé dans ma vidéo sur le bilan de Barack Obama, I already mentionned it in my video about Obama's track record,

Donald Trump est fermement opposé à la réforme de santé d'Obama, qu'on appelle l'Obamacare.

Le 20 janvier, le lendemain donc de son investiture, So on January 20th, the day after he took office,

il a donc signé un décret visant à limiter l'impact et l'effet de l'Obamacare

en limitant les dépenses pour cette mesure. by restricting its expenses.

Sur la politique internationale, il faut le dire, les débuts ont été quand même assez chaotiques.

D'abord, le mandat Trump avait débuté par des mesures très osées et polémiques First, Trump's mandate had started with very controvercial measures,

telle que la volonté de transférer l'ambassade américaine en Israël such as wishing to move the U.S. embassy in Israel from Tel Aviv to Jerusalem.

de Tel Aviv à Jérusalem.

C'est un sujet très sensible. Les Palestiniens revendiquant l'est de Jérusalem This is a very sensitive subject, as the Palestinians claim Jerusalem Est as the capital of the county they crave.

comme la capitale du pays auquel ils aspirent.

Or, symboliquement, le transfert de l'ambassade américaine à Jérusalem However, as a symbol, moving the U.S. embassy to Jerusalem

voudrait dire en quelque sorte que Jérusalem est à part entière la capitale d'Israël. would sort of imply that Jerusalem is, in and of itself, the capital of Israel.

Mais ces derniers jours, Donald Trump a reculé, en tout cas, mis en suspens cette mesure But these past days, Trump as backpedaled, or at least put this measure on hold

qu'il défendait pourtant depuis longtemps. even though he'd defended it for a long time.

L'autre manœuvre de Donald Trump en politique étrangère concerne Taïwan. Donald Trump's other move in regards to foreign policy has to do with Taiwan.

En effet, en décembre, Donald Trump avait décidé d'appeler la présidente de Taïwan, Indeed, in December, Donald Trump had decided to call Taiwan's president, Tsai Ing-wen.

Tsai Ing-wen.

Dis comme ça, ça peut paraître assez anecdotique mais ça ne l'est pas du tout. This may sound rather trivial, but it's not at all.

En effet, le territoire de Taïwan est revendiqué par la République populaire de Chine. Indeed, Taiwan's territory is claimed by China,

Et depuis de nombreuses années, pour ne pas créer de tensions, and for many years, so as not to create tensions,

les États-Unis évitent d'avoir de réelles relations diplomatiques avec Taïwan. the U.S. have avoided having real diplomatic relations with Taiwan.

Mais là-aussi, Donald Trump a reculé après une discussion avec le Président chinois But Trump also backpedaled on this matter after discussing with the Chinese president

en réaffirmant l'idée d'une Chine unique, à savoir le fait que Taïwan appartient à la Chine. reaffirming the idea of a unique China, which is to say that Taiwan belongs to China.

Enfin, le 23 janvier, Donald Trump a signé un décret remettant en cause le droit à l'avortement dans le monde entier. Lastly, on January 23rd, Trump signed a decree jeopardizing the right to abortion in the world.

En effet, ce décret vise à interdire le financement des ONG internationales qui soutiennent le droit à l'avortement Indeed, this decree aims to forbid financing of pro-choice international NGOs.

Deux jours avant ce décret, des centaines de milliers de femmes aux États-Unis et dans le monde entier

étaient descendues dans la rue contre les positions de Trump sur le droit des femmes. had taken the streets against Trump's positions on women rights.

Mais Donald Trump, c'est aussi une opposition très forte aux médias mainstream des États-Unis. But Donal Trump is also in very strong opposition to mainstream media in the U.S.

Donald Trump : Let's go. Let's go.

Go ahead

Quiet. Quiet.

Go ahead. She's asking a question. Don't be rude.

Don't be rude.

Don't be rude. No, I'm not gonna give you a ... I am not going to give you a question.

You are fake news.

Go ahead.

Go ahead.

La vidéo que vous venez de voir c'est Donald Trump qui refuse de donner la parole à un journaliste de CNN The video you just watched shows Donal Trump refusing to let a CNN journalist talk

qui l'accuse de faire du "fake news". because he says they're doing "fake news".

Ce terme de "fake news" est à l'origine utilisé contre Donald Trump The term "fake news" was originally used against Donal Trump,

accusé de diffuser de fausses rumeurs et de fausses informations de façon volontaire. who was accused of willingly propagating false information and rumors.

Comme il l'avait fait durant sa campagne, Trump s'attaque ici à de très nombreux médias Just like during his campaign, Trump is attacking a lot of medias, notably CNN and The New-York Times,

dont notamment CNN et le New York Times

qui ont adopté, ces dernières semaines, une position critique vis-à-vis Donald Trump. which have been critique of Donal Trump during the past weeks.

Bref, un climat de très grande tension entre les médias qui ne soutiennent pas Donald Trump et la Maison Blanche. In short, a very tense climate between medias that don't support Trump and the White House.

Les prochains mois vont donc être extrêmement intéressants. The next months will be most interesting.

On va voir si jamais Donald Trump va réussir à garder sa ligne très controversée We'll see whether Trump can manage to stay as controversial

qu'il adopte finalement depuis le début de la campagne présidentielle as he's been since the start of the presidential campaign,

ou bien si à l'épreuve de la réalité du pouvoir, or whether, faced with the reality of power, he tempers his words.

il va modérer ses propos.

C'est tout pour cette vidéo ! J'espère qu'elle vous aura plu. That's it for this video, I hope you enjoyed it !

Et si c'est le cas, je vous invite à liker massivement cette vidéo And if you did, I invite you to like it massively,

et puis surtout à me dire dans les commentaires ce que vous en pensez. and most of all to tell me what you think in the comments.

C'est un format que je peux reproduire de façon mensuelle si jamais ils vous intéressent. This is a format I can reproduce monthly if you're interested.

Bien sûr, c'est pas une vidéo où je peux être totalement exhaustif, Of course I can't talk about every measure and everything that happened this month in this video,

je ne peux pas parler de toutes les mesures et de tout ce qui s'est passé pendant un mois,

mais ça me semble pas mal de faire un récap' mensuel sur les points principaux.

Si vous êtes intéressé-e- par ce qui se passe aux États-Unis, If you're interested in what's going on in the U.S. I've prepared a list of twitter accounts for you,

je vous ai préparé une liste de compte twitter à suivre.

Mais je vous conseille surtout de suivre Alexandra Saviana but you should especially follow Alexandra Saviana, a member of the Radio Londres team

elle fait partie de la team de Radio Londres

et fait un taff formidable dans le couverture du mandat de Donald Trump. who's doing a great job covering Trump's mandate. You have to check it out.

Bref, à suivre absolument.

Pendant qu'on y est et que je vous parle de tous les comptes à suivre, While we're on twitter accounts, you should also follow Clément Lanot.

je vous conseille aussi de suivre Clément Lanot. Aujourd'hui, il est juste derrière la caméra.

C'est lui qui réalise les vidéos sur la chaîne mais il est aussi énormément sur le terrain pour Radio Londres.

Bref, un compte à suivre.

Je crois que j'ai tout dit. Pensez à vous abonner massivement si ce n'est pas encore le cas. I think everything's said. Think about subscribing if you haven't already.

Vous êtes de plus en plus nombreux, ça fait extrêmement plaisir. There's more and more of you, it's extremely nice to see.

Vous retrouvez dans la description des liens pour en savoir plus. You'll find links to learn more in the description.

Si jamais vous avez des questions, n'hésitez pas à les mettre dans les commentaires.

Et nous, on se dit à très vite. See you soon.

*musique*