Comment acquérir le Français naturellement ? #4 ACQUERIR
Coucou
aujourd'hui, je continue la série
pour expliquer comment acquérir
une langue, le français
ou n'importe quelle autre langue
sans stress et avec plaisir !
et aujourd'hui, je vais aborder
la condition numéro quatre
pour acquérir le français naturellement
mon approche est basée
sur les travaux et les recherches
du docteur Krashen aux États-Unis
et du docteur Mason au Japon
et la condition numéro quatre est :
Acquérir bien sûr !
les travaux et les recherches
du docteur Steven Krashen aux États-Unis
et du docteur Mason au Japon
montrent qu'il y a six conditions
pour acquérir une langue
de manière naturelle
dans la vidéo précédente
j'ai expliqué
que le processus d'acquisition
d'une deuxième langue
d'une autre langue
que sa langue maternelle
donc d'une deuxième langue
ou d'une troisième langue
ou d'une quatrième langue
est très similaire
au processus d'acquisition
de notre langue maternelle
quand nous sommes bébé
quand nous sommes enfant
et tu as remarqué
que depuis le début de la série
je parle d' acquisition de la langue
et non d' apprentissage de la langue
et oui
le processus d' acquisition est différent
du processus d' apprentissage
c'est la condition numéro quatre
l' acquisition d'une langue
et l' apprentissage d'une langue
ne sont pas la même chose
tout d'abord
regardons ensemble
la définition de chaque mot
si on regarde dans le dictionnaire Larousse
le dictionnaire français Larousse
la définition du mot : apprendre
apprendre signifie :
Connaître, être informé
d'un savoir-faire
de quelque chose d'utile
être informé d'une connaissance
par l'étude
par la pratique
par l'expérience
dans le verbe apprendre
il y a le verbe prendre , saisir
le verbe acquérir , lui
signifie :
arriver à obtenir
une qualité ou une connaissance
le plus souvent par une recherche
acquérir, c'est posséder quelque chose
donc tu vois déjà
que les définitions, les deux définitions
sont très différentes
apprendre et acquérir
ne sont pas la même chose
mais quelles sont les différences
entre apprendre une langue
et acquérir une langue
apprendre renvoie
à des aptitudes cognitives
et à la faculté de connaître
à la faculté de la connaissance
l' apprentissage se réfère
à des connaissances
transmises dans un cadre institutionnel
comme par exemple l'école
on apprend à l'école
on apprend les mathématiques à l'école
on apprend à lire
on apprend à compter à l'école
donc ce processus d'apprentissage
suppose l'explication
des règles du fonctionnement de la langue
l'apprentissage est d'avantage orienté
sur les formes de la langue
la grammaire
comment est formée une phrase
comment est formée
une structure grammaticale
et c'est d'avantage
orienté vers cette forme
les formes de la langue
que vers la compréhension
et la signification de la langue, des mots
le processus d'apprentissage
procure un savoir
sur la langue et sur ses emplois
sur l'emploi de la langue
donc quand on apprend une langue
on développe une capacité de jugement
une capacité de jugement
sur des erreurs qu'on peut faire
dans la structure de la langue
plutôt qu'une capacité d'intuition
on peut apprendre
comment composer des phrases en français
et on peut même apprendre des structures
très complexes
mais quand on commence à parler
on a encore des difficultés
à parler de manière fluide
à parler couramment
à parler de manière naturelle
parce qu'on réfléchit
sur la structure de la phrase
et on réfléchit en fait
sur ses erreurs
est-ce que quand je vais
formuler une phrase
je vais faire une erreur ?
on pense à ça constamment
parce qu'on a appris la langue
ce n'est pas naturel
on pense à la structure de la langue
qu'on a apprise
acquérir n'est pas la même chose
le processus d'acquisition se fait
de manière inconsciente
et intuitive
on développe une capacité d'intuition
une intuition de la langue
pourquoi ?
parce que ce processus est basé
sur le contenu
sur la compréhension
et la signification
et non sur la forme de la langue
l'acquisition est liée
à la nature humaine
c'est dans la nature humaine
d'acquérir des choses
d'acquérir des connaissances
l'acquisition qui concerne
toutes les langues
tous les êtres humains
est favorisé par la communication
puisque la langue
est en fait un outil pour communiquer
avec les autres
est un outil de communication
donc l'acquisition est favorisée
par la communication
et par l'exposition à la langue
dans un contexte naturel
par dans un cadre institutionnel
comme par exemple l'école
nous l'avons vu ensemble
dans la vidéo précédente
quand nous avons examiné
comment l'enfant acquiert
sa langue maternelle
en effet, l'enfant ne développe pas
un savoir de la langue
un savoir sur la langue
il ignore les formes de la langue
mais il cherche à comprendre
il cherche à communiquer avec les autres
il ne réfléchit pas sur la façon
d'opérer de la langue
il se moque de faire des erreurs
un enfant, un bébé se moque
de faire des erreurs
il cherche avant tout à communiquer
avec les personnes qui l'entourent
l'enfant veut comprendre
et il veut se faire comprendre aussi
mais il se moque
de faire une phrase correcte
du moment que les personnes qui l'entourent
le comprennent
j'ai moi-même acquis l'espagnol
je n'ai pas appris l'espagnol
je l'ai acquis
et de manière inconsciente
j'ai acquis l'emploi du subjonctif
en espagnol
en effet
le subjonctif est un temps
très, très utilisé en espagnol
beaucoup plus qu'en français
comme j'ai écouté quotidiennement
des espagnols parler autour de moi
je suis capable d'utiliser
d'employer le subjonctif de manière
inconsciente
quand je parle
je ne réfléchis pas
à utiliser le subjonctif
je ne pense pas : « Ouh ! »
« maintenant je dois utiliser le subjonctif »
« parce que je commence ma phrase avec »
« espero que » (j'espère que)
non ! je ne pense pas à ça
le subjonctif sort de ma bouche
de manière naturelle et inconsciente
parce que j'ai été exposée
de manière massive, massivement
à l'espagnol
dans un contexte naturel
en fait je ne pense pas
à la règle de grammaire
parce que je n'ai pas appris
la règle de grammaire du subjonctif
mais quand je parle
je sais de manière inconsciente
si ça sonne bien
ou si ça ne sonne pas bien
je sais que la phrase sonne bien
parce que je l'ai écoutée
énormément de fois
dans un contexte naturel
donc tu vois que
le processus d' apprentissage d'une langue
et le processus d' acquisition d'une langue
sont très différents
ce n'est pas la même chose
et c'est pourquoi
sur mon site aliceayel.com
il y a de nombreuses histoires
des histoires tragiques
des histoires amusantes
des contes, des fables
il y a aussi des biographies
des articles authentiques
des poèmes
il y a des vidéos exclusives
il y a des chansons
il y a aussi des livres audio
il y a énormément de ressources
pour que tu sois exposé
quotidiennement à la langue française
en revanche
il n'y a ni d'exercices de grammaire
il n'y a pas de vidéos ou de ressources
qui expliquent des règles de grammaire
il n'y a pas de tables de conjugaison
il n'y a pas d'exercices de vocabulaire
parce que sur mon site aliceayel.com
le but est
d' acquérir la langue française
et non de l' apprendre
alors mets dans les commentaires
quelle langue tu as appris à l'école ?
et si le résultat a été efficace
est-ce que de nos jours
tu peux utiliser cette langue
que tu as apprise à l'école ?
et mets dans les commentaires
quelle langue tu as acquis ?
et si tu vois la différence
entre la langue ou les langues
que tu as apprises à l'école
et les langues, la langue que tu as
acquise de manière naturelle
mets aussi dans les commentaires
si tu es un membre
de la communauté des French learners
et partage ton expérience
est-ce que tu es en train
d'acquérir le français
avec plaisir et sans stress ?
mets-le dans les commentaires
tu n'es pas seul !
et tu peux partager ton expérience
ton processus
d'acquisition de la langue française
samedi prochain
je vais expliquer la condition numéro cinq
pour acquérir le français
ou n'importe quelle autre langue
naturellement
À samedi prochain