FRENCH TEST / 5 common MISTAKES in French / Stop making these mistakes in french
|||||||making|these|||
||||||Stop met|het maken|deze|||
FRENCH TEST / 5 common MISTAKES in German / Stop making these mistakes in German
FRENCH TEST / 5 common MISTAKES in French / Stop making these mistakes in French
TEST DE FRANCÉS / 5 ERRORES COMUNES EN FRANCÉS / Deje de cometer estos errores en francés
フランス語のテスト / フランス語でよくある5つの間違い / フランス語で間違いをしないために
프랑스어 시험 / 프랑스어로 자주 하는 5가지 실수 / 프랑스어로 이런 실수 하지 마세요.
TESTE DE FRANCÊS / 5 ERROS comuns em francês / Deixar de cometer estes erros em francês
FRANSIZCA TESTİ / Fransızca'da sık yapılan 5 hata / Fransızca'da bu hataları yapmayı bırakın
ТЕСТ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ / 5 ПОШИРЕНИХ ПОМИЛОК у французькій мові / Припиніть робити ці помилки у французькій мові
法语测试 / 法语中 5 个常见错误 / 别再犯这些法语错误
Quand on parle une langue c'est vrai qu'on a souvent
When you speak a language, it's true that you're often
envie de parler tout de suite comme un natif. Et même si on fait beaucoup beaucoup d'efforts,
||||||||||||||a lot||
|||heel|||||||||||||
want to speak like a native straight away. And even if we put a lot of effort into it,
il y a parfois quelques petites choses qui sont des réflexes de notre propre langue maternelle
|||sometimes|||||||reflexes|||||
||||||||||reflejos|||||
there are sometimes a few things that are reflexes of our own mother tongue
et qui peuvent nous trahir. Aujourd'hui on va corriger
||||betray||||
||||verraden||||
||||traicionar||||
and that can betray us. Today we are going to correct
ensemble cinq erreurs que j'entends souvent mes élèves faire en français.
together five mistakes that I often hear my students make in French.
Regardez bien la vidéo jusqu'au bout pour savoir si vous aussi vous les faites
|||||final||||||||
Watch the video until the end to see if you make them too
et si vous êtes capable de les corriger. Salut !
and if you are able to correct them. Hi !
Bienvenue dans un nouvel épisode de French mornings.
Welcome to a new episode of French mornings.
Si vous êtes nouveau par ici, je suis elisa et je vous
If you are new around here, I am Elisa and
aide à améliorer votre français et à parler d'une façon plus naturelle.
|to||||||||||
I help you improve your French and speak in a more natural way.
N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne de French mornings
||||subscribe||||||
No dudes||||||||||
Do not hesitate to subscribe to the French mornings channel
et à activer la cloche pour être au courant des futures vidéos.
||||bell||||current|||
||||campana|||||||
and activate the bell to be informed of future videos.
Vous pouvez aussi me retrouver sur Italki où je donne des cours de français et si la
You can also find me on Italki where I give French lessons and if you like the
chaîne vous plaît vous pouvez aussi me soutenir sur mon compte Tipeee,
|||||||||||Tipeee
channel you can also support me on my Tipeee account,
tous les liens sont dans la description. Aujourd'hui on va corriger cinq erreurs
||links||||||||||
all the links are in the description. Today we are going to correct five
très courantes en français. Alors installez-vous bien,
|common|||So|get comfortable||
|zeer gebruikelijk||||||
very common mistakes in French. So make yourself comfortable,
prenez un petit café, activez les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
||||activate|||||||||||
|||||||||||||||comenzamos
grab a little coffee, turn on the subtitles if you need to and go!
Regardez bien ces deux phrases. Laquelle est correcte selon vous ?
Take a good look at these two sentences. Which one do you think is correct?
Merci pour avoir surveillé les enfants. Ou bien. Merci d'avoir surveillé les enfants.
|||monitored|||||||||
|||opgepast|||||||||
Thanks for watching the kids.
Si vous avez répondu la deuxième, bravo ! C'est bien ça !
If you answered the second, well done! That's right !
Quand on veut utiliser le mot "merci" suivi d'un verbe,
When||||||||of a|
When we want to use the word "Merci" followed by a verb,
on doit utiliser la préposition "de" au milieu. On va voir d'autres exemples.
we must use the preposition "de" in the middle. Let's take some other examples
Merci de ne pas faire de bruit. Merci d'être venu.
|||||||Thank you|of being|come
Please don't make noise. Thank you for coming.
Merci de m'avoir rappelé. Dans un contexte un peu plus
|||reminded||||||
Thank you for calling me back. In a slightly more official context
officiel, même par exemple dans un magasin en anglais on traduirait ça par "please".
||||||||||would translate|||please
officieel|||||||||||||alstublieft
even for example in a shop, we would translate that as "please" in english.
Par exemple "Merci de ne pas toucher" "Please do not touch".
||||||touch||||touch
||||||||do||aanraken
For example "Merci de ne pas toucher" "Please do not touch".
Par contre si on utilise "Merci" suivi d'un nom, alors dans ce cas là,
On the other hand, if we use "Merci" followed by a name, then in this case,
on peut utiliser les deux. Soit pour soit de.
we can use both. Either for or from.
Par exemple "Merci pour votre attention" ou bien "Merci de votre attention". "Merci de"
||||||or|||||||
For example "Thank you for your attention" . "Merci de"
c'est légèrement plus soutenu comme niveau de langage mais on peut très bien dire les deux.
|slightly||sustained||||||||||||
|||formeel||||||||||||
is slightly more formal language level but we can very well say both.
Est-ce que d'après vous cette phrase est correcte ?
|||according to|||||
Do you think this sentence is correct?
"Je voulais faire un gâteau mais il n'y a plus de la farine"
||||||||||||flour
"I wanted to bake a cake, but there is no more flour"
Si vous avez répondu non, vous avez raison. Dans une phrase négative ou bien après un adverbe
If you answered no, you are correct. In a negative sentence or after an adverb
de quantité comme beaucoup, plus, moins et cetera, On utilise toujours la préposition "de" et
|||||||etc|||||||
|||||||enzovoort|||||||
of quantity like much, more, less and so on, we always use the preposition "de" and
c'est tout . Par exemple
that's it. For example
Elle ne veut pas de cadeau pour son anniversaire. J'ai trop de travail aujourd'hui.
|||||gift|||||too|||
She doesn't want any present for her birthday. I have too much work today.
Il n'y a pas de place pour se garer. J'ai décidé de manger moins de sucre.
||||||||park|||||||
|||||||||||||||azúcar
There is no place to park. I decided to eat less sugar.
C'est une petite erreur que j'entends assez souvent et que vous pouvez facilement corriger.
||small|||||||||||
This is a small mistake that I hear quite often and that you can easily correct.
En plus ça va beaucoup vous aider puisque vous n'aurez même pas à vous
In addition it will help you a lot since you will not even have to
soucier du genre ou du nombre du mot puisqu'il n'y a pas d'article.
worry||gender||||||||||of article
||||||||||||lidwoord
preocuparse||||||||||||
worry about the gender or the number of the word since there is no article.
Est-ce que d'après vous cette phrase est correcte :
In your opinion, is this sentence correct:
J'ai dis toujours ce que je pensais. Si vous avez répondu non encore
||||that||||||||
I always said what I thought. If you answered no again
une fois vous avez raison. La phrase correcte ce serait :
you are correct. The correct sentence would be:
J'ai toujours dit ce que je pensais. Ici l'erreur c'était la place de
J'ai toujours dit ce que je pensais. Here the error was the place of
"toujours" la place de l'adverbe. Et particulièrement au passé composé
|||||||||composed
"toujours" the place of the adverb. And particularly in the past tense,
c'est une erreur que j'entends beaucoup. Au passé composé on peut s'embrouiller
|||||||||||get confused
|||||||||||verward raken
|||||||||||embrollarse
it is a mistake that I hear a lot. In the past tense we can get
un petit peu quand on veut faire une phrase négative ou bien une phrase avec un adverbe.
a little confused when we want to make a negative sentence or a sentence with an adverb.
Beaucoup de mes élèves s'embrouillent un peu dans l'ordre des mots parce qu'il est
||||get confused|||||||||
||||verward|||||||||
A lot of my students get a bit confused in word order because it is
un peu différent de leur langue maternelle. Donc retenez bien qu'on place l'adverbe entre
||||||||retain|||||
||||||||onthoud|||||
a little different from their native language. So remember that we place the adverb between
les deux parties du verbe, c'est à dire entre l'auxiliaire et le participe passé.
|||||||||the auxiliary||||
|||||||||het hulpwerkwoord||||
the two parts of the verb, so between the auxiliary and the past participle.
Donc l'ordre correct ce sera : J'ai toujours dit.
||juiste|||||
So the correct order will be: I always said.
Pour essayer de ne plus faire la faute vous pouvez vous entraîner à répéter quelques phrases et à
|||||||||||train||||||
To try not to make the mistake anymore you can practice repeating a few sentences and
essayer de les retenir comme une petite musique pour vous aider à les répéter plus naturellement
|||retenerlas||||||||||||
trying to remember them like a little music to help you repeat them more naturally
quand vous parlerez en français. Au passé composé on dira donc :
||will speak|||||||will say|
when you speak in French. In the past tense we will therefore say:
J'ai toujours dit ça J'ai souvent dit ça
I have always said that. I have often said that.
J'ai trop dit ça J'ai encore dit ça
I have said that too much. I have said that again.
etc Et pour les phrases négatives on va avoir :
etc. And for the negative sentences we will have:
Je n'ai pas dit ça Je n'ai jamais dit ça
I did not say that. I never said that
ou je n'ai pas beaucoup dit ça etc etc
or I didn't say that much etc etc
Vous avez compris ? On va faire un petit test.
Did you understand? We're going to do a little test.
D'après vous laquelle de ces trois phrases est la bonne ?
Which of these three sentences do you think is correct?
Elle m'a toujours beaucoup parlé de ses projets Elle m'a toujours parlé beaucoup de ces projets
She always told me a lot about her projects
Elle m'a parlé toujours beaucoup de ces projets. La phrase correcte c'était la première phrase.
The correct sentence was the first sentence.
Elle m'a toujours beaucoup parlé de ses projets. Même s'il y a 2 adverbes on va les garder à
||||||||||||adverbs|||||
||||||||||||bijwoorden|||||
She has always told me a lot about her projects. Even if there are 2 adverbs, we will keep them in
la même place, c'est à dire entre les deux parties du verbe composé.
the same place, ie between the two parts of the compound verb.
Répondez oui à cette question en utilisant le verbe "aimer".
Answer yes to this question using the verb "aimer( to like)".
Est ce que tu aimes faire du vélo ? Vous avez sûrement répondu
Do you like to ride a bike? You have surely answered
une de ces deux réponses : "Oui j'aime" ou bien "oui j'aime bien"
one of these two answers: "Yes I like" or "yes I like it"
ou oui "je l'aime". Ces deux phrases sont grammaticalement
||||||||grammatically
||||||||grammaticaal
or yes "I like it". These two sentences are both grammatically
correctes toutes les deux mais on va pas les utiliser exactement dans le même contexte.
correct||||||||||||||
correcte||||||||||||||
correct but we are not going to use them exactly in the same context.
Ici on parle d'une action, on parle de faire du vélo, donc on il y a un verbe dans cette phrase.
Here we are talking about an action, we are talking about riding a bike, so there is a verb in this sentence.
Et donc à cette question "Est ce que tu aimes faire du vélo?"
And so to this question "Do you like to ride a bike?"
La bonne réponse c'est "oui j'aime bien" ou bien "oui j'aime ça" parce que c'est une action.
The correct answer is "oui j'aime bien" or "oui j'aime bien ça" because it is an action.
C'est la réponse qu'on utilisera aussi pour parler d'un concept plus général,
||||will use|||||||
This is the answer that we will also use to talk about a more general concept,
par exemple "est-ce que tu aimes la musique? Oui j'aime bien." ou "oui j'aime ça"
for example "do you like music? Yes I like it." or "yes I like that"
Mais dans le cas où on parle de quelque chose de très précis on va utiliser "oui
But in case we are talking about something very specific we will use "yes
je l'aime" par exemple "Est ce que tu aimes cette chanson ? Oui je l'aime bien"
I like it" for example "Do you like this song? Yes I like it"
Et c'est pareil pour les personnes "Est ce
And it's the same for people "Do
que tu aimes bien ton nouveau collègue ? Oui je l'aime bien."
you like your new colleague? Yes I like him."
Est-ce que cette phrase vous semble naturelle ? À cause du virus j'ai besoin de
|||||||||||virus|||
Does this phrase sound natural to you? Because of the virus I need to
rentrer chez moi avant 19 heures. Si cette phrase ne vous semble pas naturelle,
go home before 7 p.m. If this phrase doesn't sound natural to you,
c'est qu'il y a une bonne raison.
there's a good reason.
La phrase est grammaticalement correcte mais en français naturellement on ne dirais pas ça.
The sentence is grammatically correct but in French we wouldn't naturally say that.
On va plus naturellement dire : À cause du virus je dois rentrer chez
We will more naturally say: Because of the virus I have to go home
moi avant 19 heures. Pourquoi ?
before 7 p.m. Why ?
Pour ça on va expliquer la définition du mot "besoin".
For that we will explain the definition of the word "need".
Un besoin c'est quelque chose qui est considéré comme nécessaire à l'existence.
|||||||||||existence
A need is something that is considered necessary for existence.
C'est à dire à notre propre existence en tant que personne.
||||||existence||||
Het is||||||||||
That is to say to our own existence as a person.
Dat wil zeggen, naar ons eigen bestaan als persoon.
Donc la formule "avoir besoin" ça veut dire qu'on a besoin de quelque chose pour exister,
|||||||||||||||exist
So the formula "to need" means that we need something in order to exist,
Dus de formule "behoefte hebben" betekent dat we iets nodig hebben om te bestaan,
pour que nous-mêmes puissions avoir une existence. Un peu philosophique mais c'est ça.
||||podamos|||||||||
so that we ourselves can have an existence. A little philosophical but that's it.
opdat wij zelf een bestaan kunnen hebben. Een beetje filosofisch, maar dat is het.
Donc quand on dit "j'ai besoin" suivi d'une action donc c'est à dire d'un verbe,
So when we say "I need" followed by an action, ie a verb,
ça veut dire que si on ne fait pas cette chose notre existence est remise en question.
||||||||||||||put||
||||||||||||||in twijfel getrokken||
||||||||||||||cuestionada||
it means that if we don't do this thing our existence is called into question.
het betekent dat als we deze zaak niet doen, onze bestaan ter discussie staat.
C'est à dire que si je ne fais pas cette chose je vais me sentir mal ou bien il va se passer
That is, if I don't do this thing I will feel bad or something bad
Dat wil zeggen dat als ik deze zaak niet doe, ik me slecht ga voelen of er iets anders gaat gebeuren
quelque chose de mal pour moi. Et que au contraire si je fais
will happen to me. And on the contrary if I do
iets slechts met mij. En dat, omgekeerd, als ik het doe
cette chose je vais me sentir mieux. Par exemple "j'ai besoin de te parler".
this thing I will feel better. For example "I need to talk to you".
Le sens de cette phrase c'est que j'ai besoin de te parler pour me
The meaning of this sentence is that I need to talk to you to
sentir mieux moi personnellement. Alors que si je dis je dois te
feel better about myself personally. Whereas if I say I have to talk
parler ici l'idée est légèrement différente. C'est à dire que si je dis je dois te parler c'est
to you here the idea is slightly different. That is to say that if I say I must speak to you it is
parce qu'il y a des circonstances extérieures qui font que je suis obligé de te parler.
because there are external circumstances which make that I am obliged to speak to you.
Je suis d'accord que la différence entre les deux, elle est assez subtile et que parfois
||agreed||||||||||subtle|||
||||||||||||sutil|||
I agree that the difference between the two is quite subtle and that sometimes
on peut utiliser les 2 selon le contexte. Mais il y a des fois où c'est pas possible.
you can use both depending on the context. But there are times when it is not possible.
Alors est-ce que vous avez bien compris ? On va faire un petit test pour ça.
So did you understand ? We're going to do a little test for that.
Complétez cette phrase avec "avoir besoin" ou bien "devoir"
Complete||||||||
Vul in||||||||
Complete this sentence with "avoir besoin" or "devoir"
La bonne réponse ici c'est : Mon train est en retard je
The correct answer here is: My train is late I
dois encore attendre une heure à la gare. Ici on parle de circonstances extérieures
still have to wait an hour at the station. Here we are talking about external circumstances,
c'est le train qui est en retard et donc je suis obligé à cause du train d'attendre à la gare.
it is the train that is late and therefore I have to wait at the station because of the train.
N'oubliez pas que vous pouvez utiliser aussi avoir besoin tout
Don't forget that you can also use just need in
simplement devant un nom comme par exemple : Pour faire ce gâteau j'ai besoin de 3 oeufs.
||||||||||||||eggs
front of a name like for example: To make this cake I need 3 eggs.
Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo. J'espère que vous aurez compris ces
Thanks everyone for watching this video. I hope that you will have understood these
petites erreurs et que vous aurez le réflexe de les éviter à présent.
|||||||reflejo|||||
small mistakes and that you will have the reflex to avoid them now.
N'hésitez pas à liker la vidéo et à vous abonner à la chaîne ça me soutient énormément.
|||||||||||||||supports|
|||||||||||||||steunt|
|||dar me gusta||||||||||||apoya|
Do not hesitate to like the video and to subscribe to the channel it supports me enormously.
Et n'hésitez pas aussi à venir me suivre sur Instagram frenchmorningwithelisa
||||||||||French morning with Lisa
||||||||||frans ochtenden
And do not hesitate to come follow me on Instagram frenchmorningwithelisa
À très bientôt !
See you very soon!