×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Nota Bene (Youtube), Les morts EPIQUES de l'Histoire - Nota Bene #35 (3)

Les morts EPIQUES de l'Histoire - Nota Bene #35 (3)

et d'autres. Et cette guerre se fait aussi en mer, surtout à une période où l'on

tire beaucoup de ressources et de richesses des colonies et du commerce extérieur. Les

marins deviennent alors indispensables : on en engage beaucoup, on améliore un peu leurs

conditions de vie, comme le salaire, la nourriture, bref, on les chouchoute. S'accommodant du

coup fort bien de ce retournement de situation, beaucoup y voient l'occasion d'entamer

une carrière de corsaire, c'est à dire de marin sur un navire qui a le droit de taper,

au nom d'une couronne, sur ses ennemis.

Une vocation hautement encouragée par les pouvoirs en place donc qui y voient une merveilleuse

main d'oeuvre à bas prix pour aller emmerder le voisin. Mais toutes les « bonnes choses

» ont une fin.

Ainsi, en 1713, les deux traités d'Utrecht mettent fin à cette guerre, et si beaucoup

s'en réjouissent, notamment les propriétaires et les marchands, les marins et les corsaires,

eux, le voient d'un mauvais oeil. Et ils ont de quoi : pour eux, les conséquences

sont dramatiques. Leurs salaires baissent, parfois de moitié, leurs portions de nourriture

aussi, on les maltraite plus qu'avant puisqu'on a moins besoin de leur aide, et leurs effectifs

en prennent aussi un sacré coup.

Dites-vous qu'en 1712, il y avait 49 860 marins dans la Royal Navy,2 ans plus tard,

en 1714, ils ne sont que 13 47, presque trois fois moins.

Autant vous dire que tous trouvaient la guerre plus confortable et plus douce. Et puisque

la plupart d'entre eux n'ont connu que celle-ci la majeure partie de leur vie, ils

sont bien décidés à la continuer. Après tout, comme certains le disent, cette paix

n'est pas valable puisqu'on ne leur a pas demandé leur avis !

Dans un premier temps, on se retrouve donc avec des corsaires au « chômage forcé » qui

continuent à attaquer malgré la paix leurs anciens ennemis, mais attention : ils n'attaquent

jamais le pays pour lequel ils se battaient. Ils se disent encore corsaires, pas pirates.

Ils ont des principes, quand même !

Et c'est dans cette période qu'on entend pour la première fois parler d'Ed Thatch.

Comme beaucoup de pirates, on sait peu de choses de lui avant ses éclats en tant que

forban. Certains disent qu'il est né à Bristol, d'autres en Caroline du Sud, voire

éventuellement en Jamaïque, vers 1680.

Peut-être même d'une famille un peu aisée, d'ailleurs, vu qu'il savait lire et écrire

- ce qui était pas des plus courants à l'époque.

Arrivé dans les Caraïbes à la fin du XVIIème, il s'est fait corsaire pendant la guerre

de Succession d'Espagne, où il semble déjà faire ses preuves, avant, comme tant d'autres,

de refuser d'entrer dans la Navy ou la marine marchande pour un salaire de misère. C'est

donc là qu'il se fait pirate.

Et au début du XVIIIe siècle, il n'y a pas meilleur endroit pour un pirate que l'île

de New Providence, aux Bahamas, avec sa capitale Nassau, dont on dit qu'elle compte jusqu'à

800 forbans. Thatch rejoint donc l'île peu après 1713, et en 1716, fait la connaissance

de Benjamin Hornigold, pirate déjà renommé, qui le prend à son bord et dont il devient

vite le second. Ensemble, ils écument les mers, et Hornigold lui confie rapidement un

sloop, c'est à dire un petit navire, à bord duquel il se fait remarquer. Peu après,

ils capturent ensemble en novembre 1716 la Concorde, un gros navire négrier dont Thatch

est fait capitaine :

l'énorme vaisseau, le plus grand de toute la flotille pirate, est renommé le Queen

Ann's Revenge, et à ses 20 canons, on en rajoute 20 autres, ce qui lui procure une

incroyable puissance de feu pour un navire pirate, que les Anglais ne parviennent pas

à arrêter.

C'est à cette même période que Thatch quitte Hornigold, jugé pas assez pirate par

son équipage puisqu'il refuse d'attaquer les navires britanniques pleins de richesses,

sous prétexte qu'il est lui-même britannique. D'ailleurs, Hornigold, pour l'anecdote,

acceptera une grâce royale et se mettra même à chasser les pirates par la suite… Un

vrai social traitre.

Thatch se trouve un autre partenaire, avec qui il capturera près de 18 navires : Stede

Bonnet, qu'on surnomme “le gentleman”. C'est aussi dans ces eaux-là qu'il commence

à cultiver son apparence : Thatch n'est, d'après les sources qu'on en a, pas très

porté sur la violence, en tout cas on sait qu'il maltraitait pas ses prisonniers par

exemple. Mais ça ne l'empêche pas de le laisser supposer afin de persuader l'ennemi

de se rendre sans combattre, comme beaucoup de pirates le préféraient.

Déjà très grand et large d'épaules, avec une barbe longue et hirsute qui monte

jusque sous ses yeux, il l'entortille de rubans et de mèches qu'il allume parfois,

se coiffe d'un grand chapeau noir sous lequel il met des allumettes enflammées, porte de

grandes bottes montant jusqu'aux genoux et un grand manteau, souvent rouge.

On commence ainsi à l'appeler Barbe-Noire. Et sa réputation le précède de plus en

plus, lui prêtant des atrocités qu'il n'a sans doute jamais commises, et comme

prévu, avec tout cet attirail, beaucoup de ses proies se rendent sans combattre. Comme

quoi tout est dans la mise en scène !

Il écumera ainsi les mers, réunissant une forte flotille avec laquelle notamment il

assiège en mai 1718 Charleston, à l'époque Charles Town, pour obtenir entre autres des

médicaments et ainsi guérir son équipage - et éventuellement d'autres forbans, selon

certaines sources.

On lui donnerait presque le bon dieu en confession à ce garçon.

Bref, à l'apogée de sa puissance, il finit par faire échouer la Queen Ann's Revenge

sur un banc de sable, volontairement semble-t-il, car tout comme certains membres d'équipage

qu'il abandonne sur de petites îles, elle est devenue un peu trop encombrante pour quelqu'un

souhaitant faire profil bas. Car oui, il y a un moment où notre célèbre pirate se

range et accepte le pardon royal. C'est pas bon pour la légende, c'est

sûr… Mais ça a pas duré longtemps, rassurez-vous ! Et puis bon, moins on est nombreux… plus

les parts sont juteuses. Eh, je vous avais dit que ça allait être vénal !

Il reprend donc bien vite ses activités, avec un plus petit équipage, mais cette fois-ci

plus ou moins légalement. Charles Eden, le gouverneur de la Caroline du Nord, région

moins riche que ses voisines de la Caroline du Sud ou de la Virginie, est moins regardant

sur la provenance des marchandises et n'hésite pas à faire affaires avec les pirates. Thatch

fait son petit bonhomme de chemin, conduisant ses expéditions depuis la petite île d'Ocracoke,

épousant même la fille d'un planteur, qui avait 16 ans, soit 20 ans de moins que

lui.

On a du mal à imaginer comment pépère Barbe Noire peut alors s'offrir une mort épique.

Rassurez-vous, ses exactions, couvertes par le gouverneur et le juge de Caroline du Nord,

sont trop dérangeantes.

Certains colons vont directement se plaindre au gouverneur de Virginie Alexander Spotswood,

qui entend bien mettre un terme à tout ça. Il va donc profiter du passage de deux frégates,

le Lyme et le Pearl, pour en prendre les meilleurs hommes, avec à leur tête le lieutenant Maynard,

et les envoyer capturer ou tuer les forbans à Ocracoke :

ce qui dépasse totalement sa juridiction, puisqu'il n'en est pas gouverneur mais

ça ne l'arrête pas !

Devant cette nouvelle menace, Barbe-Noire ne semble pas s'inquiéter, faisant toujours

la fête sur la plage d'Ocracoke avec son équipage assez réduit, ne cherchant même

pas à s'enfuir. Mais le 21 novembre 1718 au matin, ils sont surpris par les deux petits

sloops confiés à Maynard, sur lequel ils ouvrent le feu : une bordée est tout particulièrement

meurtrière puisque Maynard y perd apparemment une vingtaine d'hommes, soit le tiers de

ses effectifs. Mais malgré ça, Thatch, lui, n'en a avec lui qu'une vingtaine, vingt-cinq

tout au plus. L'abordage, inévitable puisque Maynard rattrape le pirate, sera donc sanglant.

Barbe-Noire, à bord de son navire, l'Adventure, préfère prendre les devants et aborde le

sloop de Maynard, jetant au préalable des grenades et s'y précipitant avec ses derniers

fidèles. Mais arrivé à bord, d'autres hommes surgissent de la cale et encerclent

les pirates. Tombés dans leur piège, voyant venir la fin, tous se battent comme des lions,

Thatch le premier, sa barbe et son chapeau fumant grâce aux allumettes et aux mèches

qu'il y dissimule, tirant des nombreux pistolets qu'il porte avec lui au combat, sabrant

et poignardant à tour de bras, brisant même le sabre de Maynard de son poignard.

Blessé de nombreuses fois, il ne semble pas s'affaiblir pour autant, jurant comme un

démon, jusqu'à ce qu'un sabre lui perce la gorge. Il se bat alors encore un peu, mais

assailli de toute part, il s'effondre enfin.

Maynard le fait décapiter pour suspendre sa tête au beaupré de son navire, mais avant

de jeter le corps du satané pirate à la mer, il constate les blessures : le terrible

Barbe-Noire aura reçu 5 balles, et entre 20 et 30 coupures plus ou moins graves.

Une sorte de Chuck Norris de l'époque quoi. Sauf que Chuck lui, il mourra jamais.

Et voilà les amis, c'est la fin de cet épisode, ça change un peu des morts à la

con même si parfois, on flirte avec la limite entre épique et absurde. Quoi qu'il en

soit, j'ai encore de quoi faire au moins un épisode mais si vous avez des suggestions,

mettez les en commentaire et je verrai ce que je peux faire ! N'oubliez pas de vous

abonner et d'activer la petite cloche pour ne pas louper les prochains épisodes mais

avant de se quitter, je voulais vous reparler, encore une fois, du partenaire de l'émission

depuis quelques mois maintenant NordVPN.

Alors un VPN ça sert à quoi ? On l'a déjà dit dans d'autres épisodes mais en ce moment

c'est plus pertinent que jamais. Un VPN ça vous permet de chiffrer vos données pour

protéger votre connexion et renforcer votre anonymat sur le net. Vous l'avez peut être

entendu, en Chine, Wikipédia a été totalement censuré. Avec un VPN, un utilisateur en chine

peut contourner cette interdiction en y accédant. Alors vous allez me dire, ok Ben, mais moi

je suis pas en Chine ! Et bien oui, mais l'exemple reste valable dans nos pays occidentaux aussi

car certains sites d'utilité publique sont aussi censurés par les états. En France

par exemple, c'est le site sci-hub qui a été visé. Vous n'êtes peut être pas

sans savoir qu'il existe un système bien mafieux d'accès et de revente d'articles

scientifiques, si ce n'est pas le cas, je vous invite à voir la vidéo de Dirty biology

à ce sujet que je vous mets en description. Et bien Sci-Hub permet à de nombreux scientifiques,

mais aussi au commun des mortels comme vous et moi, d'avoir accès à ces contenus,

gratuitement. Grâce à NordVPN, c'est possible et c'est important car le savoir, c'est

le pouvoir. Pour ce partenariat que l'on a tissé ensemble,

NordVPN vous propose une réduction de 75% si vous vous engagez pendant trois ans avec

eux ce qui fait tomber l'abonnement à 2.99 dollars par mois. Et si vous avez peur de

l'engagement, vous avez 30 jours pour tester le truc et vous faire rembourser si ça vous

plaît pas.

Pour bénéficier de l'offre, deux solutions. Soit vous allez sur leur site en rentrant

le code promo “NOTA BENE”, soit vous allez directement sur https://nordvpn.com/notabene

, je vous met le lien en description.

Encore merci à vous tous pour votre soutien, on se retrouve très bientôt sur Nota Bene

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les morts EPIQUES de l'Histoire - Nota Bene #35 (3) Die EPIQUESTEN Toten der Geschichte - Nota Bene #35 (3) The EPIC deaths of History - Nota Bene #35 (3) Las muertes ÉPICAS de la Historia - Nota Bene #35 (3) 歴史という名の壮絶な死 - Nota Bene #35 (3) De EPIC doden van de geschiedenis - Nota Bene #35 (3) As mortes épicas da História - Nota Bene #35 (3) 歷史上史詩般的死亡 - Nota Bene #35 (3)

et d'autres. Et cette guerre se fait aussi en mer, surtout à une période où l'on |others|||war|is|is|||||||||

tire beaucoup de ressources et de richesses des colonies et du commerce extérieur. Les ||||||riches||colonies||||| особливо коли багато ресурсів та багатств отримуються із колоній та міжнародної торгівлі

marins deviennent alors indispensables : on en engage beaucoup, on améliore un peu leurs |||indispensable||||||improves||| sailors become indispensable: we hire a lot of them, we improve their skills a bit Через це моряки стають вкрай потрібними, їх штат розширюють та створюють для них кращі умови

conditions de vie, comme le salaire, la nourriture, bref, on les chouchoute. S'accommodant du |||||||||||pamper|Accommodating| living conditions, such as pay and food, in short, they are pampered.

coup fort bien de ce retournement de situation, beaucoup y voient l'occasion d'entamer |||||turn||||||the opportunity|begin Сильно радіючи такому повороту подій, багато людей помічають можливість стати корсарами

une carrière de corsaire, c'est à dire de marin sur un navire qui a le droit de taper, |career||privateer|it's||say||sailor|on||||||||attack a career as a privateer, i.e. as a sailor on a ship with the right to strike,

au nom d'une couronne, sur ses ennemis. in|name|of a|crown|on|its|enemies in the name of a crown, over his enemies.

Une vocation hautement encouragée par les pouvoirs en place donc qui y voient une merveilleuse |vocation|highly|encouraged|by||powers||||||||wonderful Таку професію активно заохочувала тогочасна влада

main d'oeuvre à bas prix pour aller emmerder le voisin. Mais toutes les « bonnes choses main|of work||low|price||||||||||things But all the "good things" in the world have to go.

» ont une fin. "have an end.

Ainsi, en 1713, les deux traités d'Utrecht mettent fin à cette guerre, et si beaucoup Thus|in|||treaties|of Utrecht|||||||| Thus, in 1713, the two Treaties of Utrecht put an end to this war, and although many Тому в 1713 році два Утрехтських мирних договори кладуть кінець Війні за іспанську спадщину

s'en réjouissent, notamment les propriétaires et les marchands, les marins et les corsaires, rejoice|rejoice|notably|the|owners|and|the|merchants||mariners|and||privateers are delighted, especially landowners and merchants, sailors and privateers, В той час як власники та комерсанти радіють новині, корсари і моряки сприймають її незадоволено

eux, le voient d'un mauvais oeil. Et ils ont de quoi : pour eux, les conséquences them|the|see|of a|bad|eye||||||||| And with good reason: for them, the consequences

sont dramatiques. Leurs salaires baissent, parfois de moitié, leurs portions de nourriture |dramatic|Their|salaries|drop|||||portions|of|food Their salaries are cut, sometimes by half, their food portions

aussi, on les maltraite plus qu'avant puisqu'on a moins besoin de leur aide, et leurs effectifs |||mistreats|more|than before|since||||||||| also, they are mistreated more than before since we need their help less, and their numbers Оскільки моряки стають менш потрібними, відноситись до них починають більш жорстоко

en prennent aussi un sacré coup. |take|||| also take a big hit. Їх штат також зменшують

Dites-vous qu'en 1712, il y avait 49 860 marins dans la Royal Navy,2 ans plus tard, |||||||||Royal|Navy||| In 1712, there were 49,860 sailors in the Royal Navy, 2 years later,

en 1714, ils ne sont que 13 47, presque trois fois moins. in|they|do|are|that|almost|three|| In 1714, there were just 13,47, almost three times fewer.

Autant vous dire que tous trouvaient la guerre plus confortable et plus douce. Et puisque ||||all|found|the|||||||| I might as well tell you that everyone found war more comfortable and sweeter. And since Очевидно, що війна для них була значно комфортнішим і легшим часом

la plupart d'entre eux n'ont connu que celle-ci la majeure partie de leur vie, ils ||of them||||||||major|||their||they most of them have only known this one for most of their lives, they

sont bien décidés à la continuer. Après tout, comme certains le disent, cette paix ||decided||||||as|||||peace are determined to keep it that way. After all, as some people say, this peace

n'est pas valable puisqu'on ne leur a pas demandé leur avis ! isn't|not|valid|since|||||||opinion is invalid because we didn't ask for their opinion!

Dans un premier temps, on se retrouve donc avec des corsaires au « chômage forcé » qui ||||||||||||unemployment|forced| At first, we find ourselves with privateers who are "forced to work". Спочатку, корсари вимушено опиняються без роботи і

continuent à attaquer malgré la paix leurs anciens ennemis, mais attention : ils n'attaquent ||attack|despite|||||||||do not attack не зважаючи на мир продовжують нападати на своїх минулих противників, ніколи проте не чіпаючи країн, яким вони служили раніше

jamais le pays pour lequel ils se battaient. Ils se disent encore corsaires, pas pirates. They still call themselves privateers, not pirates.

Ils ont des principes, quand même ! |||principles|when|even They do have principles! У всякому разі, у них були принципи

Et c'est dans cette période qu'on entend pour la première fois parler d'Ed Thatch. |it's|in|this|period||hears||||time|speak|of Ed|Thatch And it was during this period that we first heard of Ed Thatch.

Comme beaucoup de pirates, on sait peu de choses de lui avant ses éclats en tant que |||||||||||||outbursts||| Like many pirates, little is known about him before his breakthrough as a Про його попереднє життя, як і про життя інших піратів, відомо дуже небагато

forban. Certains disent qu'il est né à Bristol, d'autres en Caroline du Sud, voire pirate|||||||Bristol|others|in|Carolina|of||or even Some say he was born in Bristol, others in South Carolina, or even in the United States. Вважається що він народився близько 1680 року, за однією версією - в Бристолі, за іншими - в Північній Кароліні чи навіть Ямайці

éventuellement en Jamaïque, vers 1680. ||Jamaica| possibly in Jamaica, circa 1680.

Peut-être même d'une famille un peu aisée, d'ailleurs, vu qu'il savait lire et écrire |||||||wealthy||||knew|read|and|write He might even have come from a wealthy family, since he knew how to read and write. Можливо, він навіть походив із багатої родини адже вмів читати і писати, що в ту пору зустрічалось нечасто

- ce qui était pas des plus courants à l'époque. - which wasn't very common in those days.

Arrivé dans les Caraïbes à la fin du XVIIème, il s'est fait corsaire pendant la guerre ||||||||17th||||||| Наприкінці 18 століття він прибуває на Кариби і стає корсаром під час Війни за іспанську спадщину

de Succession d'Espagne, où il semble déjà faire ses preuves, avant, comme tant d'autres, ||||||already|make|its|proof|before||| de Succession d'Espagne, where, like so many others, he seems to have already proved his worth,

de refuser d'entrer dans la Navy ou la marine marchande pour un salaire de misère. C'est |refuse|to enter|||Navy|or|||merchant|||salary|of|misery| to refuse to join the Navy or the Merchant Navy for a pittance. відмовляється йти у військовий чи торгівельний флоти на мізерну заробітну плату

donc là qu'il se fait pirate. |||||pirate so now he's a pirate. Як раз в цей час він і стає піратом

Et au début du XVIIIe siècle, il n'y a pas meilleur endroit pour un pirate que l'île

de New Providence, aux Bahamas, avec sa capitale Nassau, dont on dit qu'elle compte jusqu'à |New|Providence|in|Bahamas||||Nassau||||||

800 forbans. Thatch rejoint donc l'île peu après 1713, et en 1716, fait la connaissance forbids||joins|||||||||

de Benjamin Hornigold, pirate déjà renommé, qui le prend à son bord et dont il devient ||Hornigold||already|renowned||||||||||

vite le second. Ensemble, ils écument les mers, et Hornigold lui confie rapidement un ||second|Together|they|scour||seas|||him|confides|quickly| Together, they scoured the seas, and Hornigold soon entrusted him with a

sloop, c'est à dire un petit navire, à bord duquel il se fait remarquer. Peu après, sloop|||say|||ship|||of which|||||| sloop, i.e. a small ship, on which he made a name for himself. Shortly afterwards,

ils capturent ensemble en novembre 1716 la Concorde, un gros navire négrier dont Thatch |capture||in|November||Concord|||ship|slave|| in November 1716 they captured the Concorde, a large slave ship from which Thatch Трохи згодом, в 1716 році пара захоплює величезний рабовласницький корабель Конкорд

est fait capitaine : ||captain is made captain: Його новим капітаном стає Тетч

l'énorme vaisseau, le plus grand de toute la flotille pirate, est renommé le Queen the enormous|vessel|||||||flotilla|||||Queen Здоровецьке судно, найбільше зі всіх піратських, перейменовується в Помсту королеви Анни

Ann's Revenge, et à ses 20 canons, on en rajoute 20 autres, ce qui lui procure une Ann's|Revenge||||cannons|on||adds|||||provides|

incroyable puissance de feu pour un navire pirate, que les Anglais ne parviennent pas |power|||||||||||succeed|

à arrêter.

C'est à cette même période que Thatch quitte Hornigold, jugé pas assez pirate par |||||||||judged|||pirate| В цей же період Тетч йде від Хорнігольда

son équipage puisqu'il refuse d'attaquer les navires britanniques pleins de richesses, |crew|||to attack||||full|| Причина: екіпажу останнього не подобалось, що Тетч відмовлявся атакувати багаті британські судна посилаючись на те, що сам був британцем

sous prétexte qu'il est lui-même britannique. D'ailleurs, Hornigold, pour l'anecdote, ||||||||||the anecdote

acceptera une grâce royale et se mettra même à chasser les pirates par la suite… Un will accept||||||will|||||||||

vrai social traitre. |social|traitor Справжнісінький зрадник

Thatch se trouve un autre partenaire, avec qui il capturera près de 18 navires : Stede |||||partner||||will capture||||Stede Тоді Тетч знаходить собі іншого напарника, з яким він захопить 18 човнів -

Bonnet, qu'on surnomme “le gentleman”. C'est aussi dans ces eaux-là qu'il commence Hat|that one|nick||gentleman|||||waters||| Стіда Боннета, на прізвисько "пірат-джентльмен"

à cultiver son apparence : Thatch n'est, d'après les sources qu'on en a, pas très |||appearance|||||sources|||||

porté sur la violence, en tout cas on sait qu'il maltraitait pas ses prisonniers par carried||||||||||mistreated||||

exemple. Mais ça ne l'empêche pas de le laisser supposer afin de persuader l'ennemi ||||prevents|||||suppose|||| Проте ніщо йому не заважало натякати на протилежне і тим самим спонукати противника до капітуляції без бою, як того хотіли самі пірати

de se rendre sans combattre, comme beaucoup de pirates le préféraient. ||||||||||preferred

Déjà très grand et large d'épaules, avec une barbe longue et hirsute qui monte ||||wide|of shoulders||||||hirsute|| Ед був дуже високим, широкоплечим і мав довгу густу бороду що починалась від очей

jusque sous ses yeux, il l'entortille de rubans et de mèches qu'il allume parfois, until|||||twists||ribbons|and||wicks|||sometimes

se coiffe d'un grand chapeau noir sous lequel il met des allumettes enflammées, porte de puts|styles|||hat|||which|it|puts|some|matches|inflamed|| На голові пірат носив чорний капелюх і клав під нього палаючі сірники

grandes bottes montant jusqu'aux genoux et un grand manteau, souvent rouge. |boots|reaching|up to|knees||||coat||

On commence ainsi à l'appeler Barbe-Noire. Et sa réputation le précède de plus en ||||call|||||reputation||precedes||| З часом його починають кликати Чорною бородою

plus, lui prêtant des atrocités qu'il n'a sans doute jamais commises, et comme ||lending||atrocities||||||committed|| Слава хлопця йде поперед нього і приписує йому звірства, яких він скоріш за все ніколи не вчиняв

prévu, avec tout cet attirail, beaucoup de ses proies se rendent sans combattre. Comme ||||gear||||prey|go|surrender|without|fight|Like Внаслідок цього і відповідно до плану, багато жертв Чорної бороди здаються не чинячи спротиву

quoi tout est dans la mise en scène ! |||||setting|| Висновок: світом правлять зовнішній вигляд та перше враження

Il écumera ainsi les mers, réunissant une forte flotille avec laquelle notamment il It|will scour|thus|||gathering|||||||

assiège en mai 1718 Charleston, à l'époque Charles Town, pour obtenir entre autres des sieges|||Charleston||||Town||obtain|||of the

médicaments et ainsi guérir son équipage - et éventuellement d'autres forbans, selon |||heal|||||||according Операція велась щоб отримати медикаменти для лікування екіпажу, а за деякими джерелами, мала допомогти навіть ширшому колу пройдисвітів

certaines sources. some|

On lui donnerait presque le bon dieu en confession à ce garçon. ||would give||||||confession||| Так він просто святий, цей хлопець!

Bref, à l'apogée de sa puissance, il finit par faire échouer la Queen Ann's Revenge ||the peak|||||||||||| Коротше кажучи, на вершині свого успіху Чорна борода садить на мілину човен Помста Королеви Анни

sur un banc de sable, volontairement semble-t-il, car tout comme certains membres d'équipage ||||sand|voluntarily|||||||||of the crew

qu'il abandonne sur de petites îles, elle est devenue un peu trop encombrante pour quelqu'un |abandons|on|of||islands|it||||||cluttered||someone

souhaitant faire profil bas. Car oui, il y a un moment où notre célèbre pirate se wanting||profile|||||||||||||

range et accepte le pardon royal. C'est pas bon pour la légende, c'est range||accept||||||||||

sûr… Mais ça a pas duré longtemps, rassurez-vous ! Et puis bon, moins on est nombreux… plus |||||lasted|long|reassure|||||||||

les parts sont juteuses. Eh, je vous avais dit que ça allait être vénal ! |parts||||||||||||

Il reprend donc bien vite ses activités, avec un plus petit équipage, mais cette fois-ci ||||quickly|||||||crew||||

plus ou moins légalement. Charles Eden, le gouverneur de la Caroline du Nord, région |||||Eden||||||||

moins riche que ses voisines de la Caroline du Sud ou de la Virginie, est moins regardant ||||neighbors||the|Carolina|of||or|of|the|Virginia|||looking

sur la provenance des marchandises et n'hésite pas à faire affaires avec les pirates. Thatch on||origin||goods||||||||||

fait son petit bonhomme de chemin, conduisant ses expéditions depuis la petite île d'Ocracoke, |||man||path||||||||of Ocracoke

épousant même la fille d'un planteur, qui avait 16 ans, soit 20 ans de moins que marrying|even|the|girl|of a|planter|||||||| Він навіть жениться на дочці власника плантації, 16-річній, тобто на 20 років за нього молодшій, дівчині

lui.

On a du mal à imaginer comment pépère Barbe Noire peut alors s'offrir une mort épique. |||||imagine||papa|||||afford|||epic За цих обставин видається складним уявити як Чорна борода міг померти епічною смертю

Rassurez-vous, ses exactions, couvertes par le gouverneur et le juge de Caroline du Nord, ||its|exactions|covered|by|the|governor||||of||| Не сумнівайтесь, його походеньки хоча й покриваються губернатором та суддею Північної Кароліни, проте все ж таки не подобаються багатьом

sont trop dérangeantes. are|too|disturbing

Certains colons vont directement se plaindre au gouverneur de Virginie Alexander Spotswood, |colon||||complain||||Virginia|Alexander|Spotswood Деякі колонізатори будуть скаржитись безпосередньо губернатору Вірджинії Александру Спотсвуду і той вирішить покласти цьому бардаку кінець

qui entend bien mettre un terme à tout ça. Il va donc profiter du passage de deux frégates, ||||||||||||||pass|of|two|frigates

le Lyme et le Pearl, pour en prendre les meilleurs hommes, avec à leur tête le lieutenant Maynard, |Lyme|and||Pearl|||take|||||||||lieutenant|Maynard

et les envoyer capturer ou tuer les forbans à Ocracoke : ||send|capture|or|kill||pirates||Ocracoke Цю групу Спотсвуд відправить на Окракок щоб взяти в полон або вбити піратів

ce qui dépasse totalement sa juridiction, puisqu'il n'en est pas gouverneur mais ||exceeds|||jurisdiction|since it|isn't|||| Такі речі повністю виходили за його компетенцію адже він цим регіоном не управляв

ça ne l'arrête pas ! it|does|stops|not

Devant cette nouvelle menace, Barbe-Noire ne semble pas s'inquiéter, faisant toujours |||threat|Black|Black|||||making|always Довідавшись про нову загрозу, Чорна борода не дуже переймається

la fête sur la plage d'Ocracoke avec son équipage assez réduit, ne cherchant même |party|on||beach|of Ocracoke|with|its|crew|quite|reduced|||even Він гуляє на березі Окракоку зі своїм скромним екіпажем і навіть не думає тікати з місця подій

pas à s'enfuir. Mais le 21 novembre 1718 au matin, ils sont surpris par les deux petits ||escape||||||||||||

sloops confiés à Maynard, sur lequel ils ouvrent le feu : une bordée est tout particulièrement sloops|confided||||||||||broadside|||

meurtrière puisque Maynard y perd apparemment une vingtaine d'hommes, soit le tiers de murderous|since||||apparently||twenty||or||third|

ses effectifs. Mais malgré ça, Thatch, lui, n'en a avec lui qu'une vingtaine, vingt-cinq its|staff||despite|that|Thatch||has||||that|twenty|twenty|five

tout au plus. L'abordage, inévitable puisque Maynard rattrape le pirate, sera donc sanglant. |||The boarding|inevitable|||catches||pirate||therefore|

Barbe-Noire, à bord de son navire, l'Adventure, préfère prendre les devants et aborde le Black|Black||board|||ship|the Adventure||take||leads||boards| На борту свого корабля Пригода Чорна борода вирішує взяти ініціативу в свої руки та напасти першим на шлюп Мейнарда

sloop de Maynard, jetant au préalable des grenades et s'y précipitant avec ses derniers |||throwing||precedent||grenades||it|precipitating|||

fidèles. Mais arrivé à bord, d'autres hommes surgissent de la cale et encerclent |||||||emerge|||hold||encircle

les pirates. Tombés dans leur piège, voyant venir la fin, tous se battent comme des lions, ||Fallen|||trap|seeing||||||fight|||

Thatch le premier, sa barbe et son chapeau fumant grâce aux allumettes et aux mèches |||||||hat|smoking|thanks|to the|matches|||

qu'il y dissimule, tirant des nombreux pistolets qu'il porte avec lui au combat, sabrant ||hides|drawing|||pistols|||||||slicing

et poignardant à tour de bras, brisant même le sabre de Maynard de son poignard. |stabbing|||||breaking|||saber|||||dagger Він ріже і коле все довкола себе і навіть перерубує шаблю Мейнарда

Blessé de nombreuses fois, il ne semble pas s'affaiblir pour autant, jurant comme un Injured||||||||weaken|||swearing|| Але навіть отримавши багато поранень, Чорна борода не виглядає ослабленим

démon, jusqu'à ce qu'un sabre lui perce la gorge. Il se bat alors encore un peu, mais demon||||||pierces|||It|him|fights||||| Він свариться як біс аж поки якась шабля на проколює йому горло

assailli de toute part, il s'effondre enfin. assailed|||||collapses|finally

Maynard le fait décapiter pour suspendre sa tête au beaupré de son navire, mais avant |||decapitate||suspend|its|head||bowsprit||||| Мейнард обезголовить пірата і вивісить його голову на бушприті (носі) свого човна

de jeter le corps du satané pirate à la mer, il constate les blessures : le terrible |throw||body||satanic||||||notices|||| Але перед тим як викинути в море тіло дошкульного пірата, Мейнард порахує його поранення

Barbe-Noire aura reçu 5 balles, et entre 20 et 30 coupures plus ou moins graves. ||will|received|balls||||cuts||||serious Страшний Чорна борода отримав п'ять куль і від 20 до 30 більш-менш глибоких порізів

Une sorte de Chuck Norris de l'époque quoi. Sauf que Chuck lui, il mourra jamais. |kind||Chuck|Norris|of|the time|what|Except|that|Chuck|him||will die|never Чорна борода - свого роду тогочасний Чак Норіс

Et voilà les amis, c'est la fin de cet épisode, ça change un peu des morts à la |||||||||||changes||||||

con même si parfois, on flirte avec la limite entre épique et absurde. Quoi qu'il en with|||||flirt|||limit||||absurd|||

soit, j'ai encore de quoi faire au moins un épisode mais si vous avez des suggestions, is|I have|still|of||make||less||||||||suggestions Хай там як, у мене ще є матеріал як мінімум на один епізод

mettez les en commentaire et je verrai ce que je peux faire ! N'oubliez pas de vous ||||||will see|||||||||

abonner et d'activer la petite cloche pour ne pas louper les prochains épisodes mais ||activate|||bell||||miss||next|episodes|

avant de se quitter, je voulais vous reparler, encore une fois, du partenaire de l'émission |||leave||||revisit||||||| Насамкінець, хочу Вам ще раз розповісти про вже кілька місячного партнера нашої передачі - НорВПН

depuis quelques mois maintenant NordVPN. ||||NordVPN

Alors un VPN ça sert à quoi ? On l'a déjà dit dans d'autres épisodes mais en ce moment ||VPN|||||It|has|already|said|in|other|episodes||||

c'est plus pertinent que jamais. Un VPN ça vous permet de chiffrer vos données pour ||relevant||ever|||||allows||encrypt||data|

protéger votre connexion et renforcer votre anonymat sur le net. Vous l'avez peut être protect||connection||reinforce||anonymity|on||net||have|may|

entendu, en Chine, Wikipédia a été totalement censuré. Avec un VPN, un utilisateur en chine heard|||Wikipedia||been||censored|With||||user||

peut contourner cette interdiction en y accédant. Alors vous allez me dire, ok Ben, mais moi |bypass||restriction|||accessing|||||||||

je suis pas en Chine ! Et bien oui, mais l'exemple reste valable dans nos pays occidentaux aussi |||||||||||||||western|

car certains sites d'utilité publique sont aussi censurés par les états. En France because||sites|of utility|public|are||censored|by||states|| Конкретніше, деякі публічно корисні сайті піддаються у нас блокуванню

par exemple, c'est le site sci-hub qui a été visé. Vous n'êtes peut être pas by|||||sci|hub|that|has|been|targeted||are|may|be|

sans savoir qu'il existe un système bien mafieux d'accès et de revente d'articles without|know|that it|exists||system||mafious|of access|||resale|of articles Можливо Ви знаєте про існуючу сьогодні чисто шахрайську схему надання доступу до наукових публікацій та їх перепродажу

scientifiques, si ce n'est pas le cas, je vous invite à voir la vidéo de Dirty biology scientific|||||||||invite|to|see||||Dirty|biology

à ce sujet que je vous mets en description. Et bien Sci-Hub permet à de nombreux scientifiques, to|this|subject|that|I|you|||description|And|well|||allows|to|of||

mais aussi au commun des mortels comme vous et moi, d'avoir accès à ces contenus, |||||mortals|like||||||||

gratuitement. Grâce à NordVPN, c'est possible et c'est important car le savoir, c'est for free|Thanks||NordVPN|it's||and|it's|important|because|the|know| НорВПН робить такі речі можливими і це важливо тому, що знання - це сила

le pouvoir. Pour ce partenariat que l'on a tissé ensemble, |power|||partnership||||woven| За умовами нашої з ними співпраці Ви отримуєте знижку 75 % якщо приєднуєтесь на 3 роки

NordVPN vous propose une réduction de 75% si vous vous engagez pendant trois ans avec |||||||||commit||||

eux ce qui fait tomber l'abonnement à 2.99 dollars par mois. Et si vous avez peur de them|this|that||fall|the subscription||dollars|per||And|if|you|have|fear|of

l'engagement, vous avez 30 jours pour tester le truc et vous faire rembourser si ça vous the commitment|||days||test||thing||||refund|||you Ті хто не люблять зобов'язання можуть у випадку незадоволення послугами розірвати договір і отримати кошти назад протягом перших 30 днів

plaît pas. pleases|not

Pour bénéficier de l'offre, deux solutions. Soit vous allez sur leur site en rentrant |||the offer||||||||||enter Є два способи отримати знижку: 1. Ввести на їх сайті промо-код NOTA BENE

le code promo “NOTA BENE”, soit vous allez directement sur https://nordvpn.com/notabene ||||||||||https|||note

, je vous met le lien en description.

Encore merci à vous tous pour votre soutien, on se retrouve très bientôt sur Nota Bene Ще раз всім дякую за підтримку. Зустрінемось дуже скоро у новому відео