Deutsche Siege bei Europa-Meisterschaften
German victories at European Championships
Victorias alemanas en los Campeonatos de Europa
Vittorie tedesche ai Campionati europei
欧州選手権でのドイツの勝利
Vitórias alemãs nos Campeonatos da Europa
Победы немцев на чемпионатах Европы
Avrupa Şampiyonalarında Alman zaferleri
德国队在欧洲锦标赛上获胜
In der Stadt München hat es die „European Championchips“ gegeben.
|||Munich||||||given
In the city of Munich there has been the "European Championchips".
O "European Championchips" realizou-se na cidade de Munique.
Die deutschen Sportlerinnen und Sportler haben dort viele Medaillen gewonnen.
||||||there|||
German athletes have won many medals there.
Os atletas alemães ganharam muitas medalhas nesta região.
Die European Championschips sind Europa-Meisterschaften in mehreren Sport-Arten.
|||||||||sports
The European Championschips are European championships in several sports.
Os European Championschips são campeonatos europeus em vários tipos de desporto.
Sehr viele Medaillen haben die Rad-Sportlerinnen gewonnen.
Very many medals were won by women cyclists.
As ciclistas femininas ganharam muitas medalhas.
Besonders erfolgreich war Emma Hintze.
|successful|||
Emma Hintze was particularly successful.
Emma Hintze foi particularmente bem sucedida.
Sie gewann drei mal Gold – unter anderem im Sprint-Wettbewerb.
|||times||||||
She won gold three times - including in the sprint competition.
Ganhou três medalhas de ouro, incluindo na prova de sprint.
Lea Sophie Friedrich siegte in dem Rad-Wettkampf Keirin.
|||||||race|
Lea Sophie Friedrich won in the bike competition Keirin.
Lea Sophie Friedrich venceu a prova de ciclismo keirin.
Auch die deutschen Leicht-Athleten haben mehrere Medaillen gewonnen: Die Sprinterin Gina Lückenkemper zum Beispiel holte Gold.
|||light|||||||||||||
The German lightweight athletes have also won several medals: the sprinter Gina Lückenkemper, for example, won gold.
Os atletas alemães de peso leve também conquistaram várias medalhas: A velocista Gina Lückenkemper, por exemplo, ganhou o ouro.
Im Marathon-Rennen über 42 Kilometer gewannen Richard Ringer bei den Männern und das deutsche Frauen-Team.
||||||||at|||||||
In the marathon race over 42 kilometers, Richard Ringer won for the men and the German women's team.
Richard Ringer e a equipa feminina alemã venceram a maratona de 42 quilómetros.
Es gab bei den Europa-Meisterschaften noch viele weitere Medaillen – auch in anderen Sport-Arten.
|were given||||championships|still||other|||||sports|sports
There were many more medals at the European Championships - also in other sports.
Houve muito mais medalhas nos Campeonatos Europeus, incluindo noutros tipos de desporto.
Die „European Championchips“ sind erfunden worden, um den Sport-Arten mehr Aufmerksamkeit zu verschaffen.
|||||been||||||||
The "European Championchips" were invented to give more attention to the sports.
As "Fichas de Campeão Europeu" foram inventadas para atrair mais atenção para as disciplinas desportivas.
Die Idee ist: Wenn sie alle gleichzeitig und an einem Ort ihre Europa-Meisterschaften machen, dann kommen mehr Zuschauer.
||||||at the same time||||||||||||
The idea is: If they all do their European championships at the same time and in one place, then more spectators will come.
A ideia é que se todos os campeonatos europeus se realizarem ao mesmo tempo e no mesmo local, haverá mais espectadores.
In München hat das gut geklappt: Es kamen viele 1.000 Menschen.
It worked out well in Munich: many 1,000 people came.
Funcionou bem em Munique: compareceram cerca de 1000 pessoas.