Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen
|Χάιντι||Άλπ|παππούς|
chapter|Heidi|learns|Alp|Alp-Öhi|meet
|Heidi|impara|Alp|Nonno dell'Alpe|conoscere
الفصل|هايدي|||ألب-أوي|
||||Alp-Öhi|
Capítulo 1|Heidi|conoce|Alp Öhi|Alp-Öhi|a conocer
Глава|Хайди|учит|альп|дедушка|узнает
Hoofdstuk|||||kennen
capítulo|Heidi|conhece|montanha|Avô da montanha|conhecer
Bölüm|Heidi|öğreniyor|dağ|Alp Dede|tanımak
skyrius|Heidė|mokosi|Alp|Öhi|susipažinti
|||Alp||
rozdział|Heidi|uczy się|Alp|Alp-Öhi|poznaje
chapitre|Heidi||montagne|grand-père|
Kapitel|Heidi|lernt|Alp|Öhi|kennen
||||Öhi|
فصل|هایدی||||
章|ハイジ||||
1장|하이디||알프|할아버지|알다
|||Alpöhi||
Розділ|Хейді|знайомиться|Альп|дядько Альп|знати
||spozna|||
الفصل 1. تتعرف هايدي على ألب أوهي
Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen
Κεφάλαιο 1: Η Χάιντι γνωρίζει τον Αλπ-Οχι
Chapter 1: Heidi gets to know Alp-Öhi
Capítulo 1: Heidi conoce a Alp-Öhi
Chapitre 1 : Heidi fait la connaissance de l'Alp-Öhi
Capitolo 1. Heidi fa la conoscenza di Alp-Öhi
第1章 アルプ=エヒを知るハイジ
1장: 하이디, 알프 외히를 만나다
1 skyrius. Heidi susipažįsta su Alp-Öhi
Hoofdstuk 1. Heidi leert Alp-Öhi kennen
Rozdział 1 Heidi poznaje Alp-Öhi
Capítulo 1: A Heidi fica a conhecer o Alp-Öhi
Глава 1: Хайди знакомится с Альп-Охи
Kapitel 1. Heidi lär känna Alp-Öhi
Bölüm 1. Heidi Alp-Öhi ile tanışıyor
Розділ 1. Хайді знайомиться з Альп-Охі
第 1 章 海蒂认识阿尔普奥海
第 1 章 海蒂了解阿尔普奥希
An einem hellen, sonnigen Junimorgen gehen eine junge Frau und ein Kind vom alten Städtchen Maienfeld aus hinauf in die Berge.
||φωτεινό|ηλιόλουστο|Ιουνιανή πρωί||||||||||χωριό|Μαϊενφέλντ|από|πάνω|||τα βουνά
On|a|sunny|sunny|June morning|go|a|young|woman|and|a|child|from|old|town|Maienfeld|out|up|in|the|mountains
||luminoso|soleggiato|Mattina di giugno||||||||||piccola città|Maienfeld|da|su per|||
في|في أحد|مشرقة|مشمس|صباح يونيو|||شابة|||طفل|طفل|من|القديم|المدينة الصغيرة|ماينفيلد||إلى الجبال|||
||jasném||||||||||||||||||
||aydın|günəşli||||||||||||||yuxarı|||
En|un|brillante|soleado|junio|van|una|joven|mujer|||un niño|desde|viejo|pueblo|Maienfeld|de|hacia arriba|||montañas
на|одним|светлом|солнечном|июньском утре|идут|одна|молодая|||один|ребёнок|из|старого|старый городок|Маенфельд|из|вверх|||горы
op||heldere||||||||||||||||||
||claro|ensolarado|manhã de junho|vão|uma|jovem|mulher|e|uma|criança|do|velho|pequena cidade|Maienfeld|de|para cima|||montanhas
bir|bir|aydınlık|güneşli|Haziran sabahı|yürüyerek gider|bir|genç|kadın|ve|bir|bir çocuk|- dan|eski|küçük şehir|Maienfeld|yukarı|yukarı|da|bir|dağlara
||明亮的||六月的早晨||||||||从|古老的|小镇|迈恩费尔德||上|||
per|vieno|šviesų|saulėtą|birželio rytą|eina|viena|jauna|moteris|ir|vienas|vaikas|iš|senam|miestelis|Maienfeld|||į||kalnus
w jednym|jednym|jasnym|słoneczny|czerwcowy poranek|||młoda|||||z||miasteczko|Maienfeld||w górę|||
En||clair|ensoleillé|un matin de juin|||jeune|||||de l'|vieux|village|Maienfeld|de|vers les montagnes||les|montagnes
an||hellen|sonnigen|Junimorgen|||||und||Kind|vom|alten|Städtchen|Maienfeld|aus|hinauf|||Berge
||||||||||||||városka|Maienfeld||fel|||
||روشن|||||||||||||ماینفیلد||بالا|||
|一つの|明るい||||||||||||町||||||
|하나의|밝은|화창한|6월|간다|||||||에서||마을|마이엔펠드|나가다|위로|||산들
|один|ясний|сонячний|червневого ранку|||||і|||з (від)||містечко|Маєнфельд||вгору|||
|enem|svetlem||||||||||||mesto|Maienfeld||v hribe|||
في صباح يوم مشمس ومشرق من شهر يونيو ، تصعد امرأة شابة وطفلها إلى الجبال من بلدة ماينفيلد القديمة.
Parlaq, günəşli bir iyun səhərində gənc qadın və uşaq köhnə Mayenfeld şəhərindən dağlara doğru gedirlər.
An einem hellen, sonnigen Junimorgen gehen eine junge Frau und ein Kind vom alten Städtchen Maienfeld aus hinauf in die Berge.
On a bright, sunny June morning, a young woman and a child walk up into the mountains from the old town of Maienfeld.
En una soleada mañana de junio, una joven y un niño suben a pie a las montañas desde el casco antiguo de Maienfeld.
Par un matin clair et ensoleillé de juin, une jeune femme et un enfant partent de la vieille ville de Maienfeld et montent vers les montagnes.
In una luminosa e soleggiata mattina di giugno, una giovane donna e un bambino salgono in montagna dalla vecchia città di Maienfeld.
晴れ渡った6月の朝、若い女性と子供がマイエンフェルトの旧市街から山に向かって歩いていく。
Pada pagi Jun yang cerah dan cerah, seorang wanita muda dan seorang kanak-kanak berjalan ke pergunungan dari bandar lama Maienfeld.
W jasny, słoneczny czerwcowy poranek młoda kobieta i dziecko idą w góry ze starego miasta Maienfeld.
Numa manhã ensolarada de junho, uma jovem mulher e uma criança sobem as montanhas a partir da cidade velha de Maienfeld.
Ярким солнечным июньским утром молодая женщина и ребенок поднимаются в горы из старого города Майенфельд.
Parlak, güneşli bir Haziran sabahı, genç bir kadın ve bir çocuk eski Maienfeld kasabasından dağlara doğru yürürler.
Яскравого сонячного червневого ранку молода жінка з дитиною піднімається в гори зі старого міста Майєнфельд.
六月一个阳光明媚的早晨,一位年轻女子和一个孩子从迈恩费尔德老城走进山里。
Es ist heiß.
сейчас||жарко
||chaud
It|is|hot
||Het is heet.
ele||quente
είναι||
날씨||
||heiß
hava|dır|sıcak
||Fa caldo.
||حار جداً
||calor
|є|
||vroče
o|ist|isti
||gorąco
الجو حار.
Es ist heiß.
It's hot.
Hace calor.
Il fait chaud.
暑い。
Jest gorąco.
Está quente.
Жарко.
Çok sıcak.
Спекотно.
很热。
Das Kind ist viel zu warm angezogen.
Этот|||слишком|слишком|тепло|одет
|||||bien|habillé
The|child|is|too|too|warm|dressed
o|||muito|muito|quente|vestido
||||||ντυμένο
그||||||입고
Das|||zu||warm|angezogen
Bu|çocuk||çok|çok|sıcak|giydirilmiş
|||molto|troppo||troppo vestito
||van||||túl melegen öltözött
|||||暖|
vaikas||yra||pernelyg|šiltai|apsirengęs
الـ|الطفل||جداً|جداً|دافئ جداً|ملابس دافئة
||||||پوشیده شده
|||||ciepło|ubrany
||||||одягнене
|otrok|||||oblečeno
||||||geyinib
|||muy|demasiado|abrigado|vestido
يرتدي الطفل ملابس دافئة للغاية.
Das Kind ist viel zu warm angezogen.
The child is dressed far too warmly.
El niño va demasiado abrigado.
L'enfant est habillé beaucoup trop chaudement.
Il bambino è vestito troppo pesantemente.
子供はあまりにも暖かい服を着ている。
Kanak-kanak itu berpakaian terlalu hangat.
Barnet er kledd alt for varmt.
Dziecko jest ubrane zbyt ciepło.
A criança está vestida de forma demasiado quente.
Ребенок одет слишком тепло.
Çocuk çok kalın giydirilmiş.
Дитина одягнена занадто тепло.
Es trägt zwei oder drei Kleider übereinander.
αυτός|φορά||||φορέματα|πάνω από
|porte|deux||||les unes sur les autres
It|wears|two|or|three|dresses|on top of
|usa|dois|ou|três|vestidos|um sobre o outro
|носит||||платья|друг на друге
||||||jedna na drugoj
|입고 있다|두|||드레스|겹쳐서
es|trägt||||Kleider|übereinander
|giyiyor|iki|veya|üç|elbise|üst üste
|indossa||||abiti|uno sopra l'altro
||két||||egymás fölött
|میپوشد||||لباسها|روی هم
||||||على بعض
|nosi||||suknie|na sobie
|носить|||||одне на одному
|ima||||obleke|ena na drugi
ona|nosí||||šaty|na sobě
||||||üst-üstə
|||||衣服|叠着
se|lleva|dos|o|tres|vestidos|sobre uno encima
ترتدي فستانين أو ثلاثة فساتين فوق بعضها البعض.
Es trägt zwei oder drei Kleider übereinander.
It wears two or three dresses on top of each other.
Lleva dos o tres vestidos superpuestos.
Elle porte deux ou trois robes l'une sur l'autre.
Indossa due o tre abiti uno sopra l'altro.
ドレスを2枚も3枚も重ねて着る。
Den har på seg to eller tre kjoler oppå hverandre.
Nosi dwie lub trzy sukienki jedna na drugiej.
Usa dois ou três vestidos em cima uns dos outros.
Она надевает два или три платья друг на друга.
İki ya da üç elbiseyi üst üste giyer.
Вона одягає дві або три сукні одна на одну.
Nach einer Stunde kommen sie in ein kleines Dorf.
через||||||||деревня
After|a|hour|come|they|in|a|little|village
Depois de||hora|||||pequeno|pequena aldeia
||||αυτοί|||μικρό|χωριό
bir saat sonra|bir|saat|varacaklar|onlar|||küçük|köy
nach||Stunde|kommen||in||kleines|Dorf
후에||시간|||||작은|마을
||||||||villaggio
||||||egy||
||||||||村庄
||godzinie||||||wieś
|||||||majhno|vas
Después de|una|una hora|llegar|ellos|||pequeño|pueblo
بعد ساعة وصلوا إلى قرية صغيرة.
Nach einer Stunde kommen sie in ein kleines Dorf.
After an hour they come to a small village.
Al cabo de una hora llegan a un pequeño pueblo.
Au bout d'une heure, ils arrivent dans un petit village.
Dopo un'ora arrivano a un piccolo villaggio.
1時間後、彼らは小さな村にやってきた。
Po godzinie dotarli do małej wioski.
Passada uma hora, chegam a uma pequena aldeia.
Через час они приезжают в небольшую деревню.
Bir saat sonra küçük bir köye gelirler.
Через годину вони приїжджають до невеликого села.
Eine Frau sieht sie, begrüßt sie und fragt: „Dete, ist das das Kind deiner gestorbenen Schwester?“
одна||видит||приветствует||||Дете|||||твоей|умершей|сестры
||||salue||||Dete||||||décédée|
A|woman|sees|her|greets|her||asks|Dete|is|the|the|child|your|deceased|sister
||vê||cumprimenta|||pergunta|Dete|é||||da sua|falecida|irmã
||βλέπει|αυτή|χαιρετά|αυτή|||Ντετέ|είναι|||||νεκρής|αδελφή
||보는||인사한다|||물어봅니다|||||||죽은|여동생
|Frau|||begrüßt||||Dete||||||verstorbenen|Schwester
|Kadın|gör|onu|selamlıyor|||sorar|kız||bu|||ölen kız kardeş|ölen|kız kardeşi
||||saluta||||Dete||||bambino della sorella|tua|sorella defunta|sorella defunta
||||||||Dete||||||elhunyt|
||||سلام میکند||و|||||||||
||||||||||||الطفل|||
||widzi||wita||||Dete|||to jest||twojej|zmarłej siostry|siostry
||бачить||вітає||||Дете||||||померлої|сестри
||||pozdravi||||otrok||||||pokojne|
||||||||||||||mrtvé|
||||||||||这||||已故的|
una||mira||saluda|||pregunta|Tía|es||el||tu hermana|fallecida|hermana
امرأة تراها وتحييها وتسأل: "ديته ، هل هذا طفل أختك؟"
Eine Frau sieht sie, begrüßt sie und fragt: „Dete, ist das das Kind deiner gestorbenen Schwester?“
A woman sees them, greets them and asks: "Dete, is this your deceased sister's child?"
Una mujer los ve, los saluda y les pregunta: "Dete, ¿es el hijo de tu hermana fallecida?".
Une femme les voit, les salue et leur demande : "Détective, c'est l'enfant de ta sœur décédée ?"
Una donna li vede, li saluta e chiede: "Dete, è il figlio della tua defunta sorella?".
一人の女性が二人を見て挨拶し、こう尋ねた。
En kvinne ser henne, hilser henne og spør: «Dete, er det barnet til søsteren din som døde?»
Kobieta widzi ich, wita się z nimi i pyta: "Dete, czy to dziecko twojej zmarłej siostry?".
Uma mulher vê-os, cumprimenta-os e pergunta: "Dete, este é o filho da tua falecida irmã?"
Их видит женщина, приветствует и спрашивает: "Дет, это ребенок твоей покойной сестры?".
Угледа је жена, поздрави је и пита: „Дете, да ли је то дете твоје умрле сестре?“
Bir kadın onu görür, selam verir ve sorar: "Dete, bu ölen kız kardeşinin çocuğu mu?"
Жінка бачить їх, вітається і запитує: "Дете, це дитина твоєї померлої сестри?"
一個女人看到她,向她打招呼並問道:“黛特,這是你死去的姐姐的孩子嗎?”
„Ja, das ist Heidi.
|||Хайди
Yes|that||Heidi
|||Heidi
|||Χάιντι
Evet|||Heidi
sí|||Heidi
"نعم، هذه هايدي.
„Ja, das ist Heidi.
"Yes, that's Heidi.
"Sí, es Heidi.
"Oui, c'est Heidi.
「はい、ハイジです。
"Tak, to Heidi.
"Sim, é a Heidi.
"Да, это Хайди.
"Evet, bu Heidi.
"Так, це Хейді.
Ich will mit ihm hinauf zum Alp-Öhi.
|θέλω||αυτόν|πάνω|||Öhi
||||||Alp|Öhi
I|want|with|him|up|to|alp|grandfather
|||met hem||||
|||ele|para cima||alp|vovô da montanha
|||ним|наверх|к (к)|пастбище в горах|дедушка на Альпе
|||ihm|hinauf|zum||Öhi
ben|istiyorum|ile|ona|yukarı|Alp-Öhi|dağ|Alp-Öhi
|||con lui||||Nonno dell'alpeggio
||||上|||
||||بالا||آلپ|اوهی
||||إلى الأعلى|||
Yo|quiero||él|up|al|Alp|tío
|||ним|вгору||Альп|Ойі
|hočem||||||
|||||||Alp-Öhi
||||yuxarı|||
||z|nim|w górę||Alp|
أريد أن أصعد معه إلى ألب أوهي.
Ich will mit ihm hinauf zum Alp-Öhi.
I want to take him up to the Alp-Öhi.
Quiero llevarlo al Alp-Öhi.
Je veux monter avec lui chez le fromager d'alpage.
Voglio salire con lui sull'Alp-Öhi.
アルプ・オヒまで連れて行きたい。
Jeg vil gå opp til Alp-Öhi med ham.
Chcę go zabrać do Alp-Öhi.
Quero levá-lo até ao Alp-Öhi.
Я хочу взять его с собой на Альп-Охи.
Onunla Alp-Öhi'ye gitmek istiyorum.
Я хочу піднятися з ним на Альп-Охі.
我想和他一起去Alp-Öhi。
Es muss bei ihm wohnen.“
она||у|немецком|жить
It|must|at|him|live
ele|deve|com|nele|morar
αυτός||||μένει
||||살다
|||ihm|wohnen
o|zorunda|on|on him|yaşamak
我||||
|||u niego|mieszkać
|||njegovem|
|debe|||vivir
يجب أن تعيش معه ".
Es muss bei ihm wohnen.“
It must live with him."
Debe vivir con él".
Il doit vivre avec lui".
Deve vivere con lui".
Ia perlu hidup bersamanya.”
Det må leve med ham.»
Musi żyć razem z nim".
Tem de viver com ele".
Она должна жить с ним".
Onunla birlikte yaşamalı."
Воно повинно жити з ним".
„Was, beim Alp-Öhi soll das Kind wohnen?
τι|στον||||||μείνει
What|at|Alp|Alp-Öhi|should|the|child|live
|na casa do|||deve|||morar
|при|Альп|||||жить
||||해야|||
|bei dem||Öhi||||
ne ne|- de -da|Alp Dağı|Alp-Öhi|gerekmektedir|o|çocuk|yaşamak
Cosa|dal||||||
|u Alp-Öh|||ma być||dziecko|mieszkać
|при||||||
|pri|||naj|||
qué|en la|Alp||debe|||vivir
"ماذا ، يجب أن يعيش الطفل مع Alp-Öhi؟
„Was, beim Alp-Öhi soll das Kind wohnen?
"What, the child is supposed to live with the Alp-Öhi?
"¿Qué, se supone que el niño vivirá con los Alp-Öhi?
"Quoi, c'est chez l'alpage que l'enfant doit habiter ?
"Cosa, il bambino dovrebbe vivere con gli Alp-Öhi?
“Apa, kanak-kanak itu harus tinggal bersama Alp-Öhi?
«Hva, barnet skal bo hos Alp-Öhi?
"Co, dziecko ma mieszkać z Alp-Öhi?
"O quê, é suposto a criança viver com os Alp-Öhi?
"Что, ребенок должен жить с Альп-Охи?
"Ne yani, çocuğun Alp-Öhi ile birlikte mi yaşaması gerekiyor?
"Що, дитина має жити з Альп-Охі?
「什麼,孩子應該和 Alp-Öhi 住在一起嗎?
Wie kannst du so etwas machen!“
||||такое|
How|can|you|so|something|do
||||uma coisa dessas|
||||πράγμα|
nasıl|yapabilirsin|sen|böyle|şey|yapabilirsin
|kann||so|so etwas|tun
어떻게|||||
||||事情|
||||takiego czegoś|
cómo|puedes||||hacer
كيف يمكنك أن تفعل مثل هذا الشيء! "
Wie kannst du so etwas machen!“
How can you do something like that!"
¿Cómo puedes hacer algo así?"
Comment peux-tu faire une chose pareille ?"
Come puoi fare una cosa del genere!".
Hvordan kan du gjøre noe sånt!»
Jak możesz robić coś takiego!"
Como é que se pode fazer uma coisa destas!
Как ты можешь так поступать!"
Böyle bir şeyi nasıl yaparsın!"
Як ти можеш таке робити!"
你怎麼能做出這樣的事!”
„Das Kind ist bei mir, seit seine Eltern gestorben sind.
|||у||с тех пор как||родители|умерли|
The|child||with|me|since|his|parents|died|are
|||com||desde que|seus|pais|faleceram|
|||σε||από τότε που|||πέθανε|
||||||그의||죽었다|
|||||seit|seine||gestorben|sind
|çocuk||yanımda||- beri|onun|ebeveynleri|öldü|öldü
||||||||死|
|||||od||rodzice|umarli|
||||||||померли|
その|||||||親||sind
|||||desde que||padres|han muerto|han
"كان الطفل معي منذ وفاة والديه.
„Das Kind ist bei mir, seit seine Eltern gestorben sind.
"The child has been with me since his parents died.
"El niño está conmigo desde que murieron sus padres.
"L'enfant est avec moi depuis la mort de ses parents.
“Anak itu bersama saya sejak ibu bapanya meninggal dunia.
«Barnet har vært hos meg siden foreldrene hans døde.
"Dziecko jest ze mną od śmierci rodziców.
"A criança está comigo desde que os pais morreram.
"Ребенок был со мной с тех пор, как умерли его родители.
"Çocuk, ailesi öldüğünden beri benimle birlikte.
"Дитина зі мною відтоді, як померли його батьки.
「這個孩子自從父母去世後就一直和我在一起。
Aber jetzt bekomme ich eine gute Arbeit in Frankfurt, und der Großvater muss es nehmen.“
αλλά||||||||Φρανκφούρτη|||||αυτό|παίρνει
|||||||||||grand-père|||
But|now|get|I|a|good|job|in|Frankfurt|and|the|grandfather|must|it|take
mas|agora|recebo||||||Frankfurt|||avô|||aceitar
||получаю||||||Франкфурт|||дедушка||ее|взять это
||||||||Frankfurt||||||nehmen
Ama|şimdi|alıyorum||bir|iyi|iş||Frankfurt||bu|büyükbaba|almalı||kabul etmek
||||||||||||deve|deve accettarlo|accettare
||||||||法兰克福||||||
||dostanę|||||||||dziadek|||brać
|||||||||||дідусь|||
|||||||||||dedek|||vzeti
|||||良い|||||||||
||tengo||||||Fráncfort|||abuelo|||tomar
لكني الآن أحصل على وظيفة جيدة في فرانكفورت ويجب على جدي أن يأخذها ".
Aber jetzt bekomme ich eine gute Arbeit in Frankfurt, und der Großvater muss es nehmen.“
But now I've got a good job in Frankfurt and my grandfather has to take it."
Pero ahora tengo un buen trabajo en Fráncfort y mi abuelo tiene que aceptarlo".
Mais maintenant, je vais avoir un bon travail à Francfort, et le grand-père doit le prendre".
Tetapi sekarang saya mendapat pekerjaan yang baik di Frankfurt, dan datuk terpaksa mengambilnya.”
Men nå får jeg en god jobb i Frankfurt, og bestefar må ta den.»
Ale teraz dostałem dobrą pracę we Frankfurcie i mój dziadek musi ją przyjąć".
Mas agora tenho um bom emprego em Frankfurt e o meu avô tem de o aceitar".
Но теперь у меня есть хорошая работа во Франкфурте, и мой дедушка должен ее принять".
Ama şimdi Frankfurt'ta iyi bir iş buldum ve büyükbabam bunu kabul etmek zorunda kaldı."
Але зараз я отримав хорошу роботу у Франкфурті, і дідусь мусить її прийняти".
但現在我在法蘭克福找到了一份好工作,祖父必須接受它。”
„Das arme Kind!
|Бедный ребёнок!|
The|poor|child
|A pobre criança!|
|φτωχό|
|arme|
O|zavallı|çocuk
|Il povero bambino!|
|szegény|
|可怜的|
|الطفل المسكين|
|biedne|dziecko
|бідна|
|ubogo|
|poor|niño
"الطفل المسكين!
„Das arme Kind!
"The poor child!
"¡Pobre niña!
"La pauvre enfant !
"Det stakkars barnet!
"Biedne dziecko!
"A pobre criança!
"Бедное дитя!
"Zavallı çocuk!
"Бідолашна дитина!
「可憐的孩子!
Der alte Mann spricht mit niemandem und blickt immer böse.“
|παλιός||||κανέναν||κοιτάει||κακός
|||||||regarde||méchamment
|old|man|speaks|with|no one||looks|always|angry
|velho||||ninguém||olha||raivoso
|старый||говорит||никем||смотрит|всегда|сердито
|||||아무에게도||본다||
|alte||||niemandem||blickt|immer|böse
|yaşlı|adam|konuşur||kimseyle||bakıyor|her zaman|kızgın
|||||nessuno||guarda||arrabbiato
|||||senkivel||néz||
|||||没有人||看||生气
|||||هیچکس||نگاه میکند|همیشه|عصبانی
|viejo|hombre|habla||nadie||mira|siempre|enojado
|||говорить||ніким||дивиться||злим
|||||nikogar||gleda|vedno|jezen
|||||||baxır||qəzəbli
|stary|mężczyzna|mówi||nikim||patrzy|zawsze|zły
الرجل العجوز لا يتحدث إلى أحد ودائما يعبس ".
Der alte Mann spricht mit niemandem und blickt immer böse.“
The old man doesn't talk to anyone and always looks angry."
El viejo no habla con nadie y siempre parece enfadado".
Le vieil homme ne parle à personne et a toujours l'air méchant".
Il vecchio non parla con nessuno e sembra sempre arrabbiato".
あの老人は誰とも口をきかず、いつも怒っているような顔をしている」。
Den gamle mannen snakker ikke med noen og ser alltid sint ut.»
Starzec z nikim nie rozmawia i zawsze wygląda na rozgniewanego".
O velho não fala com ninguém e parece sempre zangado".
Старик ни с кем не разговаривает и всегда выглядит сердитым".
Yaşlı adam kimseyle konuşmuyor ve yüzünde her zaman bir çatıklık var."
Старий ні з ким не розмовляє і завжди має похмуре обличчя".
老頭子不跟任何人說話,總是一副生氣的樣子。”
„Aber er ist der Großvater“, sagt Dete und blickt sich um: „Oh, wo ist Heidi?“
αλλά||||||||κοιτάζει||||||Χάιντι
||||||Dete||regarde autour de|se|||||
But|he||the|grandfather|says|Dete||looks|herself|around|Oh|where||Heidi
||||avô||||olha||||||
но||||дедушка||Дета||оглядывается||оглядывается|О|||Хайди
||||||Dete||||||||
|o||||diyor|||bakıyor|kendine|etrafında|Ah|nerede||
||||||||si guarda intorno||||||
||||||||نگاه میکند|خودش|دور||||
||||||ديتي||||||||
Ale||||||||spogląda||||gdzie||
||||||Дета||оглядається||||||
|||||||||özünü|||||
||||abuelo|dice|Dete|y|se mira||a su alrededor||||Heidi
"لكنه الجد" ، يقول ديتي وينظر حوله: "أوه ، أين هايدي؟"
„Aber er ist der Großvater“, sagt Dete und blickt sich um: „Oh, wo ist Heidi?“
"But he's the grandfather," says Dete, looking around, "Oh, where's Heidi?"
"Pero si es el abuelo", dice Dete, mirando a su alrededor, "¿Dónde está Heidi?".
"Mais c'est le grand-père", dit Dete en regardant autour de lui : "Oh, où est Heidi ?".
"Ma è il nonno", dice Dete, guardandosi intorno, "Oh, dov'è Heidi?".
"Men han er bestefaren," sier Dete og ser seg rundt: "Å, hvor er Heidi?"
"Ale on jest dziadkiem", mówi Dete, rozglądając się dookoła, "Och, gdzie jest Heidi?".
"Mas ele é o avô", diz Dete, olhando em volta, "Oh, onde está a Heidi?".
"Но он же дедушка", - говорит Дет, оглядываясь по сторонам, - "А где Хайди?".
"Ama büyükbabası o," diyor Dete, etrafına bakınarak: "Heidi nerede?"
"Але ж він дідусь", - каже Дете, озираючись навколо: "А де Хейді?"
“但他是祖父,”德特說,環顧四周:“哦,海蒂在哪裡?”
„Dort, ich sehe es“, sagt die Freundin, „es läuft mit dem Geißenpeter und seinen Ziegen über die Weide.“
εκεί|||αυτό||η||αυτό|geht||τον|Κατσικάρης Πέτρος|||κατσίκες|über||λίβαδο
there|I|see|it|says|the|friend|it|runs|with|the|goatherd|and|his|goats|over|the|pasture
||||||||corre|||Pietro il capraio|||capre di Peter|||Pascolo
|||||||||||بيتر الماعز||||||المراعي
|||||||||||Petr kozíček||||||pastvinou
|||||||||||Geißenpeter|||keçiləri|||çayırda
Allí||veo|lo|dice||amiga|él|corre||el|Pedro el cabrero||sus|cabras|por|la|pradera
||вижу|его|||подруга||бежит|||Петя-пастух||его|козы|по||пастбище
|||||||||||Geitenpeter||||||
||||||||corre|||Pedro dos Bodes|||cabras||a|pastagem
orada||görüyorum||diyor||kız arkadaş||koşuyor|ile|o|Keçi Peter|ve|onun|keçiler|üzerinde||açık alan
|||||||||||小山羊彼得|||山羊|||草地
Tam||widzę||mówi||przyjaciółka||biega|||Petrus Kozioł|i||kozami|przez||łąka
|||||||||||le garçon des chèvres|||les chèvres|||prairie
|||||||||||Petar koza|||kozama|||
||||||||geht|||Geißenpeter||seinen|Ziegen|über||Weide
|||||||||||Kecskepásztor Péterrel||||über||legelőn
||||||||||||||بزها|||چراگاه
|||||||||||山羊ピーター||||||
|||||||||||게이센피터|||염소|||목초지
||||||||йде|||Гайзенпетер|||козами|по||луг
||||||||se dogaja|||Peter Kozorog|||koze|||pašo
"هناك ، أرى ذلك ،" تقول صديقة ، "إنها تجري عبر المرعى مع جوت بيتر وماعزته."
„Dort, ich sehe es“, sagt die Freundin, „es läuft mit dem Geißenpeter und seinen Ziegen über die Weide.“
"There, I see it," says the friend, "it's running across the pasture with Goat Peter and his goats."
"Ya lo veo", dice el amigo, "está corriendo por el prado con Pedro Cabra y sus cabras".
"Là, je le vois", dit l'amie, "il traverse le pâturage avec le chevreau et ses chèvres".
"Ecco, lo vedo", dice l'amico, "sta correndo sul pascolo con Geißenpeter e le sue capre".
「ヤギのピーターと彼のヤギと一緒に草原を走っているんだ」。
"Der, jeg ser det," sier vennen, "det løper over beitet med geiten Peter og geitene hans."
"Ali, estou a vê-lo", diz o amigo, "está a correr pelo prado com o Pedro Cabra e as suas cabras".
"Вот, я вижу его, - говорит друг, - он бежит по лугу вместе с козлом Питером и его козами".
"İşte, görüyorum," der arkadaşı, "Geißenpeter ve keçileriyle birlikte otlakta koşuyor."
"Он, я бачу його, - каже друг, - він біжить через пасовище з Гайсенпетером і його козами".
“我看到它了,”朋友說,“它正帶著山羊彼得和他的山羊跑過牧場。”
Dete geht allein weiter bis zu einer alten Alphütte und wartet dort auf Heidi.
детёныш|идет|один|идет|||||горная хижина||ждет|там||
Dete||||||||refuge alpine|||||
Dete|go|alone|continue|to|to|an|old|alpine hut||waits|there|on|Heidi
||sozinho|continua|até chegar a|||velha|cabana alpina velha||espera por Heidi||por|
|πηγαίνει|||μέχρι||||καλύβα|||εκεί||
||||||||알프 오두막|||||
Dete||allein|geht|||||Alphütte|und||dort||
kız|gidiyor|yalnız|devam eder|kadar||bir||alp evi||bekler||Heidi'yi bek|
||da sola||fino a|fino a|una||Baita alpina vecchia||aspetta|lì||
||||||||alpesi kunyhó|||||
||||||||کلبه کوه|و|منتظر میشود||به|
|idzie|sam|dalej|do||||szałas alpejski||czeka|||
Детя|||йде|||||альпійська хатина|||||
Otrok||||||||pastirna koča||čaka|tam||
|||irəliləyir|||||Alphütte|||||
||||||||小屋|||||
Dete||solo|más lejos||hasta||vieja|cabaña alpina||espera|allí||
تواصل Dete بمفردها إلى كوخ قديم في جبال الألب وتنتظر هايدي.
Dete geht allein weiter bis zu einer alten Alphütte und wartet dort auf Heidi.
Dete walks on alone to an old alpine hut and waits there for Heidi.
Dete continúa solo hasta una vieja cabaña alpina y espera allí a Heidi.
Dete continue seul jusqu'à un vieux chalet d'alpage où il attend Heidi.
Dete prosegue da solo fino a un vecchio rifugio alpino e lì aspetta Heidi.
デテは古いアルプスの山小屋までひとりで進み、そこでハイジを待つ。
Dete segue sozinho para uma velha cabana alpina e espera lá por Heidi.
Дет в одиночку добирается до старой альпийской хижины и ждет там Хайди.
Dete tek başına eski bir dağ kulübesine gider ve orada Heidi'yi bekler.
Дете продовжує свій шлях до старої альпійської хатини і чекає там на Хайді.
In der Hütte wohnen der elfjährige Geißenpeter, die Großmutter und die Mutter, die „Geißenpeterin“.
||Хижина|живут||одиннадцатилетний|Петя-Горный||бабушка|||||мать Геоценпетера
||la cabane|||onze ans|Pierre de la Montagne|||||||Geißenpeterin
In||cabin|live|the|eleven-year-old|goatherd|the|grandmother||the|mother|the|little goat herder
||cabana|moram||onze anos|goat boy||avó|||||Geißenpeter's mother
||καλύβα|μένουν||εντεκάχρονος|Γκαϊσενπίτερ|η|||||η|Γκαϊσενπίτερίν
|||||11살의||||||||게이젠피터의 어머니
||Hütte|||elfjährige|Geißenpeter|||||||Geißenpeterin
||kulübe|||on bir yaşındaki|Keçi Peter||büyükanne|||anne||Geißenpeter
||capanna|||undicenne|Peter capraio|||||||Geißenpeterina
||||||Kecskepásztor Péter|||||||
||小屋|||十一岁的||||||||小山羊彼得的母亲
||کلبه|||یازده ساله|||مادربزرگ|||مادر||مادر گایسن
||cabaña|||de once años|||abuela|||||madre de Geißenpeter
||хаті|||одинадцятирічний|Козопас|||||||Гейзенпетерина
|||||enajstletni|||babica|||||Geißenpeter
||kənd evi|||||||||||
||chatka|mieszkają||jedenaścieletni|Piotruś Królik||babcia|||||matka Geißenpetera
يعيش غيسنبيتر البالغ من العمر أحد عشر عامًا وجدته ووالدته "جيسينبيترين" في الكوخ.
In der Hütte wohnen der elfjährige Geißenpeter, die Großmutter und die Mutter, die „Geißenpeterin“.
Eleven-year-old Geißenpeter, his grandmother and his mother, the "Geißenpeterin", live in the hut.
Geißenpeter, de once años, su abuela y su madre, la "Geißenpeterin", viven en la cabaña.
Dans la cabane vivent le petit Geißenpeter de onze ans, sa grand-mère et sa mère, la "Geißenpeterin".
小屋には11歳のガイセンペーターと、彼の祖母、そして「ガイセンペーターリン」と呼ばれる母親が住んでいる。
Elleve år gamle geit Peter, hans bestemor og hans mor, "Geiten Peter" bor i hytta.
Jedenastoletni Geißenpeter, jego babcia i matka, "Geißenpeterin", mieszkają w chacie.
Geißenpeter, de onze anos, a sua avó e a sua mãe, a "Geißenpeterin", vivem na cabana.
В хижине живут одиннадцатилетний Гайсенпетер, его бабушка и мать, "Гайсенпетерин".
Kulübede on bir yaşındaki Geissenpeter, büyükannesi ve annesi "Geissenpeterin" yaşamaktadır.
Jeden Morgen holt Peter unten im Dorf die Ziegen und geht mit ihnen auf die Alp.
|πρωί|παίρνει||κάτω|||τα|κατσίκες||πηγαίνει|||||
||va chercher|||||||||||||
Every|morning|fetch|Peter|down|in|village|the|goats|and|go|with|them|to|the|alp
Toda||busca||embaixo no||aldeia||cabras||vai|||para||pastagem alpina
||забирает|Пётр|внизу||деревня||козы||идет|||||альпийский пастбище
||||在下面|||||||||||
her|sabah|alır|Peter|aşağıda|köyde|köyde||koyun||yürür||onlarla|da||dağlık alan
||prende||giù nel||||||||con loro|||
هر|صبح|میآورد|پیتر|پایین|در|||||||آنها|||
||recoge||abajo||pueblo||las cabras|||||||alpe
||бере||||||козів|||||||
||||spodaj||vasi|||||||||
każdy|rano|bierze||na dole||wieś||kozy||||z nimi|||
كل صباح، يلتقط بيتر الماعز من أسفل القرية ويأخذها إلى جبال الألب.
Jeden Morgen holt Peter unten im Dorf die Ziegen und geht mit ihnen auf die Alp.
Every morning, Peter fetches the goats from the village and takes them up to the alp.
Todas las mañanas, Peter va a buscar las cabras al pueblo y las sube al alp.
Chaque matin, Peter va chercher les chèvres en bas du village et les emmène à l'alpage.
Ogni mattina Peter va a prendere le capre giù in paese e va con loro all'alpe.
毎朝、ピーターは村からヤギをとってきて、アルプスに連れて行く。
Hver morgen henter Peter geitene nede i landsbyen og tar dem med til alpen.
Każdego ranka Peter przywozi kozy z wioski i zabiera je na górę.
Todas as manhãs, Pedro vai buscar as cabras à aldeia e leva-as para o alpiste.
Каждое утро Питер забирает коз из деревни и отводит их на альпу.
Сваког јутра Петар покупи козе из села и однесе их на планину.
Peter her sabah keçileri köyden alır ve onlarla birlikte alplara gider.
Щоранку Пітер виводить кіз з села і йде з ними в гори.
每天早上,彼得都會從村子裡撿起山羊,然後把它們帶到阿爾卑斯山。
Als Heidi und Peter kommen, ruft Dete: „Heidi!
όταν|||||φωνάζει||
||||||Dete|
When|Heidi||Peter|come|calls|Dete|
quando|||||chama||
|Хайди||||зовет|Дета|
gelince|Heidi||Peter|geldiğinde|seslenir||
|||||chiama|Dete|
وقتی که|||||صدا میزند||
Kiedy|||||woła||
|||||kliče||
Cuando|||||llama||
عندما تصل هايدي وبيتر، تنادي ديتي: «هايدي!
Als Heidi und Peter kommen, ruft Dete: „Heidi!
When Heidi and Peter arrive, Dete calls out: "Heidi!
Cuando llegan Heidi y Peter, Dete grita: "¡Heidi!
Quand Heidi et Peter arrivent, Dete s'écrie : "Heidi !
Quando Heidi e Peter chegam, Dete grita: "Heidi!
Когда приходят Хайди и Петер, Дет кричит: "Хайди!
Када Хајди и Питер стигну, Дете повиче: „Хајди!
Heidi ve Peter geldiğinde Dete seslenir: "Heidi!
當海蒂和彼得到達時,迪特喊道:「海蒂!
Wie siehst du aus?
πως|||φαίνεσαι
comment|||
How|see|you|from
|parece||
|выглядите||
|görünüyors||görünüyors
|sembri||Come sembri?
|به نظر میرسی||
|verbo auxiliar||
як|виглядаєш||
jak|wyglądasz|ty|wyglądasz
كيف تبدو؟
Wie siehst du aus?
What do you look like?
¿Qué aspecto tienes?
De quoi as-tu l'air ?
Come si presenta?
Hvordan ser du ut?
Como é que tu és?
Как вы выглядите?
Nasıl görünüyorsun?
Як ви виглядаєте?
你看起來怎麼樣?
Wo hast du deine Röcke und die neuen Schuhe?
||||юбки|||новые|туфли
||||jupes|||nouvelles|
Where|have|you|your|skirts||the|new|shoes
||||rokken||||
onde|está|||saias||||sapatos novos
||||裙子||||
||||치마||||
||||Röcke||||
Nerede|var||senin|etekler|||yeni|ayakkabılar
||||gonne||||
|دارید||تو|دامنها|||جدید|کفشها
||||faldas|||nuevos|zapatos
||||спідниці|||нові|черевики
||||krila||||čevlji
||||sukně||||
||||ətəkləri||||
||||||τα||παπούτσια
||||spódnice||||buty
أين تنورتك وأحذيتك الجديدة؟
Wo hast du deine Röcke und die neuen Schuhe?
Where do you keep your skirts and new shoes?
¿De dónde has sacado las faldas y los zapatos nuevos?
Où sont tes jupes et tes nouvelles chaussures ?
Dove hai preso le gonne e le scarpe nuove?
Skąd masz spódnice i nowe buty?
Onde é que arranjaste as tuas saias e sapatos novos?
Где вы взяли юбки и новые туфли?
Eteklerin ve yeni ayakkabıların nerede?
Де твої спідниці та нові туфлі?
你的裙子和新鞋在哪裡?
Warum bist du im Unterrock?
γιατί||||φούστα
||||jupe intérieure
Why|are|you|in|slip
||||Anágua
|есть|||нижняя юбка
||||언더스커트
||||Unterrock
Neden|oluyorsun||içinde|etek
||||Perché sei in sottogonna?
چرا||||دامن زیر
||||suknia pod spodem
||||спідниця
||||spodnja krila
||||spodní sukni
||||alt paltarında
||||裙子
¿Por qué|estás|tú|en el|falda interior
لماذا أنت في ثوب نسائي الخاص بك؟
Warum bist du im Unterrock?
Why are you in a petticoat?
¿Por qué llevas enaguas?
Pourquoi es-tu en jupon ?
Perché sei in sottoveste?
Dlaczego jesteś w halce?
Porque é que estás de saiote?
Почему ты в подъюбнике?
Neden kombinezon giyiyorsun?
Чому ти в спідничці?
為什麼穿著襯裙?
Wo sind deine Kleider?“
|||ρούχα
|||vêtements
Where|are|your|clothes
|||roupas
|||одежда
|||Kleider
|||elbise
|||衣服
||tus|ropa
||twoje|ubrania
أين هي ملابسك؟"
Wo sind deine Kleider?“
Where are your clothes?"
¿Dónde está tu ropa?"
Où sont tes vêtements ?"
Gdzie są twoje ubrania?"
Onde está a tua roupa?"
Где твоя одежда?"
Kıyafetlerin nerede?"
你的衣服在哪裡?”
„Dort unten.
там|внизу
|en bas
There|down
Lá embaixo.|Lá embaixo.
εκεί|κάτω
|unten
|aşağıda
|down there
|внизу
allí|
"هناك.
„Dort unten.
"Down there.
"Ahí abajo.
"Là-bas.
"Lá em baixo.
"Там, внизу.
"Aşağıda.
"Там, внизу.
「在下面。
Ich brauche sie nicht mehr.“
|нуждаюсь|||больше
I|don't need|her|not|anymore
|preciso||não mais|
|brauche|||nicht
|ihtiyacım var||değil|artık
|نیاز دارم||دیگر|دیگر
||її||
|potrebujem|||
|necesito|||más
أنا لا أحتاجك بعد الآن."
Ich brauche sie nicht mehr.“
I don't need them anymore."
Ya no los necesito".
Je n'en ai plus besoin".
Już ich nie potrzebuję".
Já não preciso deles".
Они мне больше не нужны".
Artık onlara ihtiyacım yok."
Вони мені більше не потрібні".
我不需要你了。”
„Ach, du dummes Heidi!
ах||глупое|
||bête|
Oh|you|silly|Heidi
Ah||"boba"|
||χαζό|
||바보 같은|
Ach||dummes|
Ah||aptal|
||stupida|
آه||احمق|
||głupie|
||дурне|
||neumno|
||傻|
¡Ay!|tú|tonta|Heidi
"أوه، أنت غبي هايدي!
„Ach, du dummes Heidi!
"Oh, you stupid Heidi!
"¡Oh, estúpida Heidi!
"Ah, stupide Heidi !
"Oh, stupida Heidi!
«Å, din dumme Heidi!
"Oh, sua estúpida Heidi!
"Ах ты, глупая Хайди!
"Oh, seni aptal Heidi!
"Ах ти, дурна Хейді!
Peter, hol mir die Kleider!“
|принеси|||одежду
|s'il te plaît|||
Peter|get|me|the|clothes
|traz|||
|φέρε||τα|
|hol|mich||Kleider
Peter|bana|bana|(şu)|
|prendi|||
|بیا|||
|hol|||ubrania
|принеси|||
|prinesi|||
|tráeme|||ropa
بيتر، أحضر لي الملابس!
Peter, hol mir die Kleider!“
Peter, get me the clothes!"
¡Peter, tráeme la ropa!"
Peter, va me chercher les vêtements" !
Peter, portami i vestiti!".
ピーター、服を!」。
Peter, skaff meg klærne!"
Peter, traz-me a roupa!"
Питер, принеси мне одежду!"
Peter, bana kıyafetleri getir!"
Пітер, принеси мені одяг!"
彼得,給我拿衣服!”
Peter läuft den Berg hinunter und kommt mit den Kleidern zurück.
|бежит||гору|вниз||приходит|||одеждой|назад
||||descend|||||vêtements|
Peter|runs|the|mountain|down||comes|with|the|clothes|back
Pedro|desce|o|montanha|morro abaixo||||as|roupas|de volta
|κατεβαίνει||||||||ρούχα|
|trči|||||||||
|||山|下|||||衣服|
||||down||||||
|aşağı koşuyor|o|dağa|aşağıya||geliyor|||kıyafetlerle|geri
|||monte|giù per|||||vestiti|
||با|کوه|پایین||برمیگردد|||لباسها|برمیگردد
||||w dół||wraca|||ubrania|
|біжить||гору|вниз|||||одягом|
|düşür|||aşağı||||||
|baja||monte|abajo|||||ropa puesta|de regreso
يركض بيتر إلى أسفل الجبل ويعود بالملابس.
Peter läuft den Berg hinunter und kommt mit den Kleidern zurück.
Peter runs down the mountain and comes back with the clothes.
Pedro corre montaña abajo y vuelve con la ropa.
Peter descend la colline en courant et revient avec les vêtements.
Pietro corre giù per la montagna e torna con i vestiti.
Peter løper ned fjellet og kommer tilbake med klærne.
Pedro desce a montanha a correr e volta com as roupas.
Петр бежит с горы и возвращается с одеждой.
Peter tepeden aşağı koşar ve giysilerle geri döner.
彼得跑下山,帶著衣服回來了。
Heidi und Dete gehen weiter den Berg hinauf, bis sie bei der Hütte von Alp-Öhi sind.
||Дета||дальше|||вверх|пока||||хижка||Альп|Ойи|
||Dete|||||vers le haut|||||la cabane|||Alp-Öhi|
Heidi||Dete|go|up|the|mountain|up|until|they|at|the|hut|of|Alp|Alp Ohi|are
||||continuam||montanha|montanha acima|até||||cabana||||
||||συνεχίζουν|||πάνω|μέχρι||||καλύβα|||Όχι|
||데테||||||||||||||
||Dete||weiter||||||||||||
||Dete||devam ediyorlar||dağa|yukarı doğru|||||kulübe|Alp-Öhi|||
|||||||su per|||||||||
||||||||||||کلبه|آلپ-ا|||
||||más||montaña|arriba|hasta que||en||cabaña||||
||||далі|||вгору|||||хатина|||Ойі|
|||||||navzgor|||||||||
|||||||yuxarı|||||||||
|i||go|dalej|||w górę|aż|they|przy||hut|of|||
تستمر هايدي وديتي في صعود الجبل حتى يصلا إلى كوخ ألب أوهي.
Heidi und Dete gehen weiter den Berg hinauf, bis sie bei der Hütte von Alp-Öhi sind.
Heidi and Dete continue up the mountain until they reach Alp-Öhi's hut.
Heidi y Dete siguen subiendo la montaña hasta llegar a la cabaña de Alp-Öhi.
Heidi et Dete continuent à gravir la montagne jusqu'à ce qu'ils arrivent à la cabane d'Alp-Öhi.
Heidi e Dete continuano a risalire la montagna fino a raggiungere il rifugio di Alp-Öhi.
Heidi og Dete fortsetter oppover fjellet til de er ved hytta til Alp-Öhi.
Heidi i Dete kontynuują wspinaczkę, aż docierają do chaty Alp-Öhi.
Heidi e Dete continuam a subir a montanha até chegarem à cabana de Alp-Öhi.
Хайди и Дет продолжают подниматься в гору, пока не достигают хижины Альп-Охи.
Heidi ve Dete, Alp-Öhi'nin kulübesine ulaşana kadar dağda yürümeye devam ederler.
Хейді та Дете продовжують підніматися на гору, поки не досягають хатини Альп-Охі.
海蒂和黛特繼續上山,直到到達阿爾普·奧希的小屋。
Dieser sitzt vor der Hütte auf einer Bank.
он|сидит|перед||хижка|||скамейке
This|sits|in front of||cabin|on|a|bench
este|está||||em||
||||καλύβα|||παγκάκι
|||||||长椅
dieser||vor||Hütte|||Bank
Bu|oturuyor|önünde|||||bankta
|||||||panchina
این|نشسته است|در جلوی|||||میزبان
este|está|delante de|||||banco
цей||||хатина|||лавці
|||||||klopi
This|siedzi|przed||chatka|||
يجلس على مقعد أمام الكوخ.
Dieser sitzt vor der Hütte auf einer Bank.
He is sitting on a bench in front of the hut.
Está sentado en un banco delante de la cabaña.
Celui-ci est assis sur un banc devant la cabane.
Quest'ultimo è seduto su una panchina di fronte alla capanna.
Han setter seg på en benk foran hytta.
Siedzi na ławce przed chatą.
Está sentado num banco em frente à cabana.
Он сидит на скамейке перед хижиной.
İkincisi kulübenin önündeki bankta oturuyor.
Останній сидить на лавці перед хатиною.
他坐在小屋前的長椅上。
„Guten Abend, Großvater!“, sagt Heidi.
||дедушка||
Good|evening|grandfather|says|Heidi
||avô||
İyi|İyi akşam||diyor|
|||dice|
||grandfather||
تقول هايدي: "مساء الخير يا جدي".
„Guten Abend, Großvater!“, sagt Heidi.
"Good evening, Grandpa!" says Heidi.
"¡Buenas noches, abuelo!", dice Heidi.
"Bonsoir, grand-père ! dit Heidi.
"Boa noite, avô!", diz a Heidi.
"Добрый вечер, дедушка!" - говорит Хайди.
"İyi akşamlar büyükbaba!" diyor Heidi.
„So, so, was soll das heißen?“, fragt der Alte und gibt dem Kind die Hand.
Λοιπόν|λοιπόν||||σημαίνει||||||στο (1)|||
|||||signifier|||||||||
So|So|what|should|the|mean|asks||old||gives|the|child|the|hand
||o que|deve||quer dizer|||velho|||aquela|||
||что|||значить|||||дает||||руку
|||soll|das|heißen|||||||||
|şey||olmalı||demek|||||verir||||eli
|||||significare||||e|||||mano
|||||به چه معناست|||||میدهد||||دست
|||ma to znaczyć||to mean|||||podaje|tem|||
||що|||означати|||||||||
|||||pomeni|||||||||roko
Así|||debe||significar|||viejo||da||||la mano
"إذن، ماذا يعني ذلك؟" يسأل الرجل العجوز ويصافح الطفل.
„So, so, was soll das heißen?“, fragt der Alte und gibt dem Kind die Hand.
"Well, well, what does that mean?" asks the old man and shakes the child's hand.
"Vaya, vaya, ¿qué significa eso?", pregunta el anciano y estrecha la mano del niño.
"Tiens, tiens, qu'est-ce que ça veut dire ?", demande le vieux en donnant la main à l'enfant.
"Bene, bene, cosa significa?", chiede il vecchio e stringe la mano al bambino.
«Så, så, hva betyr det?» spør den gamle mannen og håndhilser på barnet.
"Ora, ora, o que é que isso quer dizer?", pergunta o velho e aperta a mão da criança.
"Так, так, что это значит?" - спрашивает старик и пожимает ребенку руку.
"Peki, peki, bu ne anlama geliyor?" diye sorar yaşlı adam, çocuğun elini sıkarken.
"Ну, ну, що це означає?" - запитує старий, потискаючи руку дитині.
「那麼,那麼,這是什麼意思呢?」老人一邊問道,一邊握著孩子的手。
„Guten Tag, Öhi“, sagt Dete.
||дедушка||Дета
||||Dete
Good|day|uncle|says|Dete
||Öhi||
||Öhi|sagt|
|gün|||
||Ciao, zio||Dete
||Öhi|dice|
||дядько||
||Öhi||Dete
تقول ديتي: "مرحبًا أوهي".
„Guten Tag, Öhi“, sagt Dete.
"Good afternoon, Öhi," says Dete.
"Buenas tardes, Öhi", dice Dete.
"Bonjour, Öhi", dit Dete.
"Boa tarde, Öhi", diz Dete.
"Добрый день, Охи, - говорит Дет.
"İyi günler, Öhi," diyor Dete.
「你好,奧希,」德特說。
„Ich bringe Ihnen das Kind von Ihrem Sohn Tobias.“
|φέρνω|||||σας||
|apporte|||||||
I|bring|you|the|child|of|your|son|Tobias
|trago|a você|||||filho|
|приношу|вам||||вашего|сын|Тобиас
|getiriyorum|size|||oğlu|sizin|oğul|Tobias
||||||di vostro||
|میآورم|||||شما|پسر|توبیاس
|||||||syn|
|traigo|le||||su|hijo|Tobías
«ها أنا أحمل إليك ابن ابنك طوبيا».
„Ich bringe Ihnen das Kind von Ihrem Sohn Tobias.“
"I've brought you your son Tobias' child."
"Te he traído al hijo de tu hijo Tobías".
"Je vous apporte l'enfant de votre fils Tobias".
"Jeg bringer deg barnet til din sønn Tobias."
"Trouxe-vos o filho do vosso filho Tobias."
"Я принесла тебе ребенка твоего сына Тобиаса".
"Size oğlunuz Tobias'ın çocuğunu getirdim."
“我為你帶來了你兒子托比亞斯的孩子。”
„So, und was soll das Kind bei mir?“
итак|||||ребёнок|у|
So||what|should|the|child|with|me
||||o|||
||τι|||||εμένα
|||soll||||
|||||bambino/bambina|da me|da me
|||||||mnie
||||||con|yo
"إذن ماذا يجب أن يفعل الطفل معي؟"
„So, und was soll das Kind bei mir?“
"So, what's the child doing with me?"
"Entonces, ¿qué se supone que el niño va a hacer conmigo?"
"Alors, que fait l'enfant avec moi ?"
"Allora, cosa ci fa il ragazzo con me?".
"Så, hva skal barnet gjøre med meg?"
"Więc, co ten dzieciak ze mną robi?"
"Então, o que é que a criança está a fazer comigo?"
"Так что же ребенок должен со мной делать?"
"Peki, çocuğun benimle ne işi var?"
"То що ж дитина робить зі мною?"
“那麼,孩子該拿我怎麼辦?”
„Es muss bei Ihnen wohnen.
он||у||жить
It|must|at|you|live
αυτός||||μένει
||||wohnen
|||da voi|
||||mieszkać
|||usted|quedarse
"يجب أن يعيش معك.
„Es muss bei Ihnen wohnen.
"It must live with you.
"Debe vivir contigo.
"Il doit vivre avec vous.
«Det må leve med deg.
"Musi żyć z tobą.
"Tem de viver consigo.
"Он должен жить с вами.
"Seninle birlikte yaşamalı.
"Він має жити з тобою.
「它必須和你一起生活。
Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen.“
|εσείς||||ό,τι||θέλετε
make|you|with|the|child|what|you|want
Faça|||||||
делать|||||что|вы|хотите
|||||||wollen
|siz||||||isterseniz
Fate|||||||
|||||||میخواهید
||zrób|||||chcą
|vi||||||
haga|||||||quieren
افعل ما تريد مع الطفل."
Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen.“
Do what you want with the child."
Haz lo que quieras con el niño".
Faites ce que vous voulez de l'enfant".
Fate quello che volete con il bambino".
Gjør hva du vil med barnet."
Rób z dzieckiem, co chcesz".
Faz o que quiseres com a criança".
Делайте с ребенком все, что хотите".
Çocukla ne istiyorsan onu yap."
Роби з дитиною, що хочеш".
你想對孩子做什麼就做什麼吧。”
Der Öhi steht auf und ruft wütend: „So lass mir das Kind da und geh weg, Dete!
|дядя||встаёт||кричит|сердито||lass|мне|||там||иди||тётя
||||||en colère||||||||||maman
The|Öhi|stands|up||calls|angrily|So|let|me|the|child|there||go|away|Dete
||levanta-se|||grita|irado|então|deixa||||aí||vá|vá embora|
||στέκεται||||θυμωμένος|λοιπόν||μου|||||πήγαινε||
|||||叫|生气||||||||走||
||aya kalkar|aya kalkar|ve||öfkeyle||bırak|bana|||orada||git|git|
|||||chiama|arrabbiato||||||||||
||برخیز||||عصبانی||بگذار||||آنجا||برو|برو دور|
|||||woła|zły||||||tam||idź|zabierz się|Dete
||встає|||кричить|розлючено||||||||||
||||||jezen||pusti|||otrok|||pojdi|odidi|
||||||qəzəblidir||||||||get|get|
|Öhi|está|||grita|enojado||deja||||||ve|vete|tía
ينهض العم ويصرخ بغضب: “اتركي الطفل هناك واذهبي يا ديتي!
Der Öhi steht auf und ruft wütend: „So lass mir das Kind da und geh weg, Dete!
The Öhi stands up and shouts angrily: "So leave me the child and go away, Dete!
El Öhi se levanta y grita furioso: "¡Déjame al niño y vete, Dete!
L'homme se lève et s'écrie avec colère : "Alors laisse-moi l'enfant et va-t'en, détective !
L'Öhi si alza e grida con rabbia: "Lasciami il bambino e vattene, Dete!
Onkel reiser seg og roper sint: «Så la barnet være der og gå bort, Dete!
Öhi wstaje i krzyczy gniewnie: "Więc zostaw mi dziecko i odejdź, Dete!
O Öhi levanta-se e grita com raiva: "Então deixa-me a criança e vai-te embora, Dete!
Охи встает и гневно кричит: "Так оставь мне ребенка и уходи, Дет!
Öhi ayağa kalkar ve öfkeyle bağırır: "Öyleyse çocuğu bana bırak ve git, Dete!
Охі підводиться і гнівно кричить: "Тож залиш мені дитину і йди геть, Дете!
叔叔站起來,憤怒地喊道:「那你把孩子留在那裡走吧,德特!
Komm nicht so bald wieder!“
||τόσο|σύντομα|ξανά
Come|not|so|soon|again
|||tão cedo|não volte mais
приходи|||скоро|снова
||||wieder
gel|||yakında|geri
نیا|||زود|برنگرد
|||قريباً|
|||tak szybko|znowu
|||незабаром|знову
|||pronto|de nuevo
لا تعود بهذه السرعة!"
Komm nicht so bald wieder!“
Don't come back so soon!"
¡No vuelvas tan pronto!"
Ne reviens pas de sitôt !"
Non tornare così presto!".
Ikke kom tilbake så snart!"
Nie wracaj tak szybko!"
Não voltes tão cedo!"
Не возвращайтесь так скоро!"
Bu kadar erken dönme!"
Не повертайтеся так швидко!"
別這麼快回來!”
"Auf Wiedersehen, und auch auf Wiedersehen Heidi!
|до свидания||тоже|на|до свидания|Хайди
Goodbye|goodbye||also|goodbye|Goodbye|Heidi
|Até logo||também|||
|görüşürüz||ve|||
|خداحافظی||همچنین|||
|adiós|||a|adiós|Heidi
"وداعا، وداعا أيضا هايدي!
"Auf Wiedersehen, und auch auf Wiedersehen Heidi!
"Goodbye, and goodbye to Heidi too!
"¡Adiós, y adiós a Heidi también!
"Au revoir, et aussi au revoir Heidi !
"Żegnaj, Heidi też!
"Adeus, e adeus também à Heidi!
"До свидания, и с Хайди тоже!
"Güle güle, Heidi'ye de güle güle!
「再見,也再見海蒂!
", sagt Dete schnell und geht.
|Дета|быстро||уходит
|Dete|||
says|Dete|quickly||go
||||φεύγει
|Dete(1)|hızla||
||سریع||
||quick||
||hitro||
dice||rápidamente||se va
"تقول ديتي بسرعة وتغادر.
", sagt Dete schnell und geht.
", Dete says quickly and leaves.
" Dete dice rápidamente y se va.
", dit Dete rapidement et s'en va.
"Dete diz rapidamente e vai-se embora.
"Дет быстро говорит и уходит.
" Dete hızlıca söyler ve ayrılır.
「迪特很快地說完就離開了。
Der Öhi setzt sich wieder auf die Bank und sagt kein Wort.
дядя|дядя|садит|себя|снова|на|на скамейку|скамейка|и|сказал|ни одного|слово
|Öhi||||||||||
|old man|sits|himself|again|on|the|bench|||no|word
|o avô|senta||novamente|||banco||||
|Öhi|συνεδριάζει||ξανά|||παγκάκι||||λόγο
||oturuyor|oturuyor|tekrar||||||hiç|kelime
|||||||||||parola
||||||||||هیچ|کلمه
||se sienta|se|de nuevo|||banco|||ninguna|palabra
||||||||||nobene besede|
|Öhi|siada|||||ławka||||słowo
أوهي يجلس على المقعد مرة أخرى ولم يقل كلمة واحدة.
Der Öhi setzt sich wieder auf die Bank und sagt kein Wort.
Öhi sits back down on the bench and doesn't say a word.
Öhi vuelve a sentarse en el banco y no dice nada.
L'Öhi s'assoit à nouveau sur le banc et ne dit pas un mot.
Öhi si siede di nuovo sulla panchina e non dice una parola.
Öhi setter seg ned på benken igjen og sier ikke et ord.
Öhi volta a sentar-se no banco e não diz uma palavra.
Охи снова садится на скамью и не произносит ни слова.
Охи поново седа на клупу и не проговара ни реч.
Öhi tekrar banka oturur ve tek kelime etmez.
Охі знову сідає на лавку і мовчить.
奧希再次坐在長椅上,一言不發。
Heidi geht um die Hütte herum, dann geht es zum Großvater und sagt: "Ich will sehen, was in der Hütte ist."
Хайди|идет|вокруг|(определённый артикль, ж.р.)|хижка|вокруг|потом|идет|она|к дедушке|дедушка|и|сказать|я|хочу|увидеть|что|в|(определённый артикль)|хижина|есть
Heidi|go|around|the|hut|around|then|go|it|to|grandfather||says|I|want|see|what|in|the|hut|
||||cabana|em volta de||||||||||ver||na||cabana|
|πηγαίνει|||καλύβα|γύρω||πηγαίνει|||||||θέλω|||||καλύβα|
|||||herum||||||||||||||Hütte|
||etrafında||kulübe|etrafında|sonra|||büyükanne|||||görmek istiyorum|görmek||||kulübe|
|||||intorno a|||||||||||||||
|||||周围|||||||||||||||
|||||دور|سپس|||||||||ببینم|||||
||||||||||||||أريد||||||
|||||wokół|potem||||dziadek||||||||||
||||хатина|навколо||||||||||||||хатина|
||||kotaq|ətrafında|||||||||||||||
||||cabaña|alrededor|entonces||va|a|abuelo||dice|yo|quiero|ver|qué|||cabaña|está
تتجول هايدي حول الكوخ، ثم تذهب إلى جدها وتقول: "أريد أن أرى ما يوجد في الكوخ".
Heidi geht um die Hütte herum, dann geht es zum Großvater und sagt: "Ich will sehen, was in der Hütte ist."
Heidi walks around the hut, then goes to her grandfather and says: "I want to see what's in the hut."
Heidi da una vuelta por la cabaña, luego se acerca a su abuelo y le dice: "Quiero ver lo que hay en la cabaña".
Heidi fait le tour de la cabane, puis va voir le grand-père et dit : "Je veux voir ce qu'il y a dans la cabane".
Heidi gira intorno alla capanna, poi va dal nonno e dice: "Voglio vedere cosa c'è nella capanna".
Heidi går rundt hytta, går så til bestefaren sin og sier: «Jeg vil se hva som er i hytta».
Heidi przechadza się po chacie, po czym podchodzi do dziadka i mówi: "Chcę zobaczyć, co jest w chacie".
A Heidi anda à volta da cabana, depois vai ter com o avô e diz: "Quero ver o que está na cabana".
Хайди обошла хижину, потом подошла к дедушке и сказала: "Я хочу посмотреть, что в хижине".
Heidi kulübenin etrafında dolaşır, sonra büyükbabanın yanına gider ve şöyle der: "Kulübede ne olduğunu görmek istiyorum."
Хайді ходить по хатині, потім підходить до дідуся і каже: "Я хочу подивитися, що в хатині".
海蒂繞著小屋走了一圈,然後走到她的祖父面前說:“我想看看小屋裡有什麼。”
"So komm", sagt der Großvater.
λοιπόν||||
So|come|||grandfather
|"venha"|||
так|иди|сказал|определённый артикль|дедушка
|gel|||
||||abuelo
"So komm", sagt der Großvater.
"Come on," says the grandfather.
"Vamos", dice el abuelo.
"Alors viens, dit le grand-père.
"Andiamo", dice il nonno.
"Chodź", mówi dziadek.
"Vamos lá", diz o avô.
"Пойдем, - говорит дедушка.
"Haydi," der büyükbaba.
「來吧,」祖父說。
In der Hütte stehen ein Tisch, ein Stuhl und ein Bett.
в|в (определенный артикль)|хижина|стоят|один|стол|стул|стул|и|один|кровать
||cabane||||||||
In||cabin|stand||table||chair|||bed
|||estão||mesa||cadeira|||
||καλύβα|||||καρέκλα|||
||||||||||床
|||steht|||||||
||kulübe|var||bir masa||bir sandalye|||bir yatak
|||وجود دارد||یک میز||یک صندلی|||یک تخت
|||||stół||chair|||
||хатина||||||||
||cabaña|are||mesa||silla|||cama
توجد طاولة وكرسي وسرير في الكوخ.
In der Hütte stehen ein Tisch, ein Stuhl und ein Bett.
There is a table, a chair and a bed in the hut.
En la cabaña hay una mesa, una silla y una cama.
Dans la cabane, il y a une table, une chaise et un lit.
Nella capanna ci sono un tavolo, una sedia e un letto.
A cabana tem uma mesa, uma cadeira e uma cama.
В хижине есть стол, стул и кровать.
Kulübede bir masa, bir sandalye ve bir yatak bulunmaktadır.
小屋裡有一張桌子、一張椅子和一張床。
Heidi fragt: "Wo schlafe ich, Großvater?"
Хайди|спрашивает|где|сплю|я|дедушка
|||dors||
Heidi|asks|Where|sleep|I|grandfather
|||durmo||
||wo|||
||Nerede|yatarım||
|||śpię||
|pregunta||duermo||abuelo
تسأل هايدي: أين أنام يا جدي؟
Heidi fragt: "Wo schlafe ich, Großvater?"
Heidi asks: "Where do I sleep, Grandpa?"
Heidi pregunta: "¿Dónde duermo, abuelo?".
Heidi demande : "Où est-ce que je dors, grand-père ?"
Heidi chiede: "Dove dormo, nonno?".
A Heidi pergunta: "Onde é que eu durmo, avô?"
Хайди спрашивает: "Где я буду спать, дедушка?"
Heidi soruyor: "Nerede uyuyacağım, büyükbaba?"
海蒂問:“爺爺,我睡哪兒?”
"Wo du willst."
где|ты|хочешь
Where|you|want
||istersen
||میخواهی
||hočeš
||quieres
"اين تريد."
"Wo du willst."
"Wherever you want."
"Donde quieras".
"Où tu veux".
"Gdziekolwiek chcesz".
"Onde quiseres."
"Где хочешь".
"Nereye istersen."
Heidi will oben im Heu schlafen.
Хейди|хочет|вверху|в|сено|спать
||en haut||foin|
Heidi|will|above|in|hay|sleep
||||hooi|
||lá em cima||feno|
|θέλει|πάνω||χόρτο|
||||건초|
||oben||Heu|
||üstte|içinde|saman|yatacak
||sopra||fieno|
||||széna|
||上面||干草|
||بالا||کاه|خوابیدن
||arriba||heno|dormir
||вгорі||сіні|
||||senu|
||yuxarıda||saman|yatmaq
||na górze||siano|
هايدي تريد أن تنام في القش.
Heidi will oben im Heu schlafen.
Heidi wants to sleep in the hay upstairs.
Heidi quiere dormir en el heno de arriba.
Heidi veut dormir dans le foin en haut.
A Heidi quer dormir no feno lá de cima.
Хайди хочет спать на сене наверху.
Heidi üst kattaki samanlıkta uyumak istiyor.
Хайді хоче спати в сіні нагорі.
海蒂想睡在乾草上。
Der Grossvater hilft Heidi, ein Bett zu machen.
дедушка|Дедушка|помогает|Хайди|одно|кровать|по|сделать
|grand-père||||||
The|grandfather|helps|Heidi|a|bed|to|make
|avô|||||a|
|παππούς|βοηθά|||||
|dede|yardım eder|Heidi||||hazırlamak
|nonno||||||
|爷爷||||||
|پدربزرگ|کمک میکند|||تخت خواب||
|dziadek|pomaga|||||
|дідусь||||||
|abuelo|ayuda a|||||hacer
الجد يساعد هايدي في ترتيب السرير.
Der Grossvater hilft Heidi, ein Bett zu machen.
The grandfather helps Heidi make a bed.
El abuelo ayuda a Heidi a hacer la cama.
Le grand-père aide Heidi à faire un lit.
Il nonno aiuta Heidi a rifare il letto.
O avô ajuda a Heidi a fazer a cama.
Дедушка помогает Хайди заправить кровать.
Büyükbaba Heidi'nin yatak yapmasına yardım eder.
Дідусь допомагає Гайді застелити ліжко.
Zum Mittagessen essen sie gebratenen Käse und Brot, dazu trinken sie heiße Milch.
на обед|обед|едят|они|жареный|сыр|и|хлеб|к этому|пьют|они|горячее|молоко
|déjeuner|||frits|fromage|||avec cela||||
For|lunch|eat|they|fried|cheese||bread|and|drink|they|hot|milk
|almoço|||frito|queijo|||com isso|||quente|
|||αυτοί|τηγανισμένο||||||αυτοί||
||||구운||||||||
||||gebratenen||||||||
öğle|öğle yeme|öğle yeme||kızartılmış|peynir||ekmek|ona|içerler||sıcak|süt
||||formaggio fritto||||||||
||||sült||||||||
|ناهار|غذا خوردن||سرخ شده|پنیر سرخ شده|||به آن اضافه|مینوشند||داغ|شیر گرم
||||الجبن المقلي||||||||
|obiad|jeść||smażony|ser żółty|||do tego||||
||||смажений||||до цього|||гаряче|
|kosilo|||pečenega||||||||
||||qızardılmış||||buna||||
||||炸的||||为此||||
|el almuerzo|||frito|queso frito||pan|para eso|toman|ella||leche
لتناول طعام الغداء يأكلون الجبن المقلي والخبز ويشربون الحليب الساخن.
Zum Mittagessen essen sie gebratenen Käse und Brot, dazu trinken sie heiße Milch.
For lunch they eat fried cheese and bread and drink hot milk.
Para almorzar comen queso frito y pan y beben leche caliente.
Au déjeuner, ils mangent du fromage frit et du pain, accompagnés de lait chaud.
Per pranzo mangiano formaggio e pane fritto e bevono latte caldo.
Ao almoço, comem queijo frito e pão e bebem leite quente.
На обед они едят жареный сыр и хлеб и пьют горячее молоко.
Öğle yemeğinde kızarmış peynir ve ekmek yiyip sıcak süt içiyorlar.
午餐時,他們吃炸起司和麵包,喝熱牛奶。
Es schmeckt wunderbar!
это|вкусно|великолепно
It|tastes|wonderful
|sabe|maravilhosamente bem
αυτό|είναι νόστιμο|
||好极了
|lezzetli|harika
|طعمش عالی است|
|sabe|maravillosamente
|je okusno|odlično
||möhtəşəm
|smakuje|wspaniale
طعمها رائع!
Es schmeckt wunderbar!
It tastes wonderful!
¡Sabe de maravilla!
C'est délicieux !
O sabor é ótimo!
Вкус замечательный!
Tadı harika!
Смак чудовий!
味道好極了!
Als es Abend wird, fangen die alten Tannen vor dem Haus zu rauschen an.
όταν|||γίνεται|ξεκινούν|οι||έλατα|||||θροΐζουν|
||||commencent|||sapins||||à|rustle|
When|it|evening|becomes|begin (with 'an')|the|old|pines|in|the|house|to|rustle|begin (with 'zu rauschen')
|||||||dennenbomen|||||ruisen|
||anoitecer|fica|começam a||velhas|pinheiros antigos|||||sussurrar|
когда|это|вечер|становится|начинают|(определённый артикль, множественное число)|старые|елки|перед|(определённый артикль дательного падежа)|дома|к|шуметь|начать
||||||||||||바람에 흔들리기|
|||||||Tannen|||||rauschen|
Gecenin|||olacak|başlar||yaşlı|çam ağaçları|önünde|önünde|evin||hışırdamaya|başlamak
||||iniziano a||vecchi|Abeti|||||frusciare|
|||||||fenyők|||||suhogni kezd|
|||来||||松树|||||沙沙作响|
|||میشود|شروع میکنند|||درختان کاج||||به|صدا کردن|
|||||||أشجار التنوب||||||
Gdy||wieczór|staje się|begin to rustle||stare|pines||the|||to rustle|
коли||||починають|||ялини|||||шуміти|
|||||||smreke|||||šumeti|
|||||||jedle|||||šumět|
|||||||şamlar|||||şıltıdamaya|
Cuando|||se hace|empiezan||viejos|pinos|||casa||susurrar|a
مع حلول المساء، تبدأ أشجار التنوب القديمة الموجودة أمام المنزل في إصدار حفيف.
Als es Abend wird, fangen die alten Tannen vor dem Haus zu rauschen an.
As evening falls, the old fir trees in front of the house begin to rustle.
Al caer la tarde, los viejos abetos frente a la casa empiezan a crujir.
Le soir venu, les vieux sapins devant la maison se mettent à bruire.
Al calar della sera, i vecchi abeti di fronte alla casa iniziano a frusciare.
Når kvelden faller på begynner de gamle grantrærne foran huset å rasle.
Gdy zapada wieczór, stare jodły przed domem zaczynają szeleścić.
Ao cair da noite, os velhos abetos em frente à casa começam a fazer barulho.
С наступлением вечера старые ели перед домом начинают шелестеть.
Како пада вече, старе јеле испред куће почињу да шуште.
Akşam çökerken, evin önündeki yaşlı köknar ağaçları hışırdamaya başlar.
З настанням вечора починають шелестіти старі ялини перед будинком.
夜幕降臨,屋前的老杉樹開始沙沙作響。
Der Geißenpeter kommt mit den Ziegen von der Alp.
определённый артикль|Петя-пастух|приходит|с|(определенный артикль во множественном числе)|козами|с|с (определенный артикль)|альпийский пастбище
|Pierre des chèvres||||les chèvres|||
the|goatherd|comes|with|the|goats|from|the|alp
|Pedro Queijeiro||||cabras|||alpina
|Πέτρος ο Γαϊδούρης||||κατσίκες|||
|Geißenpeter|||||||
(1) the|Keçi Peter||||keçiler|||
|||||kozami|||
|||||козами|||
|||||las cabras|de||
الماعز بيتر يأتي من جبال الألب مع الماعز.
Der Geißenpeter kommt mit den Ziegen von der Alp.
Geißenpeter comes down from the alp with the goats.
Geißenpeter baja del alp con las cabras.
Le chevreau revient de l'alpage avec les chèvres.
Geißenpeter desce dos Alpes com as cabras.
Гайсенпетер спускается с Альп с козами.
Geißenpeter keçilerle birlikte Alp'ten aşağı iner.
Ґайсенпетер спускається з Альп разом з козами.
Eine weiße und eine braune Ziege gehen zum Großvater.
одна|белая|и|одна|коричневая|коза|идут|к (дедушке)|дедушка
|||||chèvre|||
a|white|and|a|brown|goat|go|to|grandfather
|branca|||marrom|cabra|||
|άσπρη||||κατσίκα|||
|하얀||||염소|||
||||braune||||
|beyaz|||kahverengi|keçi|gidiyorlar|büyükanne|dede
|bianca|||marrone||||
|白色的||||山羊|||
|biała|||brązowa|koza|||
|біла|||коричнева|коза|||
|cabra blanca|||cabra marrón|cabra|||
الماعز الأبيض والبني يذهبان إلى الجد.
Eine weiße und eine braune Ziege gehen zum Großvater.
A white and a brown goat go to their grandfather.
Una cabra blanca y otra parda van con su abuelo.
Une chèvre blanche et une chèvre brune vont chez le grand-père.
Uma cabra branca e uma cabra castanha vão ter com o seu avô.
Белая и коричневая козочки идут к своему дедушке.
Bir beyaz ve bir kahverengi keçi büyükbabalarına gider.
一隻白色和一隻棕色的山羊被送給了祖父。
"Gehören sie uns?
принадлежит|они|нам
belong|they|us
Pertencem a nós?||a nós
ανήκει||
ait||bize
Appartengono a noi?||
do they belong||Czy należą do nas
належать||
belong||
"هل هم لنا؟
"Gehören sie uns?
"Are they ours?
"¿Son nuestros?
"Sont-ils à nous ?
"Czy są nasze?
"São nossos?
"Они наши?
"Onlar bizim mi?
", fragt Heidi.
спрашивает|Хайди
asks|Heidi
", fragt Heidi.
", asks Heidi.
", pregunta Heidi.
", demande Heidi.
", pergunta Heidi.
", - спрашивает Хайди.
"Ja.
да
是
"Ja.
"Yes.
"Sí.
"Oui.
"Sim.
"Да.
Die weiße heißt Schwänli und die braune Bärli", sagt der Großvater.
η|λευκή||Σουσούρα||ο||Μπαρλί|||
|||Schwänli||||Bärli|||
|white|is|Swänli|and|the|brown|bear|||grandfather
|branca|se chama|Schwänli||||Bärli|||
белая|белая|называется|Шванли|и|"она"|коричневая|медвежонок|сказал|дедушка|дедушка
||||||||||할아버지
||heißt|Schwänli||||Bärli|||
|beyaz|adlı|Schwänli||||ayıcı|söyler||dede
|bianca||Schwänli||||Bärli|||
|||Farkinca||||Báránykám|||
|||小尾巴||||小熊|||
|||Schwänli|||marrón|osito|||
|||Шванлі||||Бе́рлі|||
|||Schwänli|||rjava|medvedek|||
|biała|is called|Szwanko||||Bärli|||
يقول الجد: "الأبيض يسمى شوانلي والبني يسمى بارلي".
Die weiße heißt Schwänli und die braune Bärli", sagt der Großvater.
The white one is called Schwänli and the brown one is called Bärli," says the grandfather.
El blanco se llama Schwänli y el marrón Bärli", dice el abuelo.
La blanche s'appelle Schwänli et la brune Bärli", dit le grand-père.
O branco chama-se Schwänli e o castanho chama-se Bärli", diz o avô.
Белого зовут Шванли, а коричневого - Берли, - говорит дедушка.
Beyaz olana Schwänli, kahverengi olana da Bärli denir" diyor büyükbaba.
Білий називається Schwänli, а коричневий - Bärli", - розповідає дідусь.
"Jetzt geh schlafen.
сейчас|идти|спать
Now|go|sleep
agora|vá|dormir
τώρα|πάω|
|git|uyumaya
|vai|
|ve a|
"والآن اذهب إلى النوم.
"Jetzt geh schlafen.
"Now go to sleep.
"Ahora vete a dormir.
"Maintenant, va dormir.
"Gå nå og sov.
"Agora vai dormir.
"А теперь иди спать.
"Şimdi uyu.
Ich muss zu den Ziegen.
я|должен|к|(определенный артикль во множественном числе)|козам
||||chèvres
I|have to|to|the|goats
||para as||as cabras
||||κατσίκες
나는||||
ben|gitmeliyim|yanına|o|keçilere
|devo|||
||||kozami
||||козам
|debo|a||
يجب أن أذهب إلى الماعز.
Ich muss zu den Ziegen.
I have to go to the goats.
Tengo que ir a las cabras.
Je dois aller voir les chèvres.
Devo andare dalle capre.
Jeg må gå til geitene.
Muszę iść do kóz.
Tenho de ir ter com as cabras.
Мне нужно идти к козам.
Keçilerin yanına gitmeliyim.
Мушу йти до кіз.
Gute Nacht."
хорошей|ночь
Good|good night
İyi|gece
|noc
|νύχτα
تصبح على خير."
Gute Nacht."
Good night."
Buenas noches".
Bonne nuit".
Boa noite.
Спокойной ночи".
Wenig später schläft Heidi wunderbar in seinem Heubett.
недолго|позже|спит|Хайди|прекрасно|в|ее|сено
peu|||||||lit de foin
A little|later|falls asleep|Heidi|wonderfully||his|hay bed
Pouco depois|depois|dorme||maravilhosamente|||cama de feno
λίγο|||||||χόρτο
|||||||건초 침대
az sonra|sonra|uyur||harika||onun|saman yatağı
Poco|poco dopo|dorme|||||letto di fieno
|||||||干草床
|później|śpi||wspaniale|||siano
незабаром|||||||сіній
poco||duerme||maravillosamente|||cama de heno
وبعد ذلك بقليل تنام هايدي بشكل رائع في سريره المصنوع من القش.
Wenig später schläft Heidi wunderbar in seinem Heubett.
A little later, Heidi is sleeping wonderfully in his hay bed.
Un poco más tarde, Heidi duerme de maravilla en su cama de heno.
Peu après, Heidi dort merveilleusement bien dans son lit de foin.
Um pouco mais tarde, Heidi está a dormir maravilhosamente na sua cama de feno.
Чуть позже Хайди прекрасно спит в своей кровати из сена.
Biraz sonra Heidi saman yatağında harika bir şekilde uyuyor.
Трохи пізніше Хейді чудово спить у своєму ліжку з сіна.
Am Morgen weiß es zuerst nicht, wo es ist.
в (предлог)|утром|знает|оно|сначала|не|где|оно|находится
||sait||d'abord||||
In|morning|knows|it|first|not|where|it|
no||sabe||primeiro||onde||
|πρωί|ξέρει|||||αυτό|
sabah||bilmiyor|o|önce||nerede|o|bulunur
|La mattina|sa||per prima cosa||||
||||najpierw||||
||||||kjer||
||sabe||primero||||
في الصباح لا يعرف أين هو في البداية.
Am Morgen weiß es zuerst nicht, wo es ist.
In the morning, it doesn't know where it is at first.
Por la mañana, al principio no sabe dónde está.
Le matin, il ne sait d'abord pas où il est.
Al mattino, all'inizio non sa dove si trova.
Om morgenen vet den først ikke hvor den er.
Rano nie wie, gdzie się znajduje.
De manhã, não sabe onde está.
Утром он сначала не понимает, где находится.
Sabah olduğunda, ilk başta nerede olduğunu bilmez.
Вранці він спочатку не знає, де він знаходиться.
早上它一開始並不知道自己在哪裡。
Aber dann hört es den Großvater.
αλλά||ακούει|||
||entend|||
||hears|it||grandfather
mas|então|ouve|||
но|тогда|слышит|оно|(определенный артикль)|дедушка
||büyükbabayı din|||
||sente|||
||słyszy|||
||sliši|||
||escucha|||
ولكن بعد ذلك يسمع الجد ذلك.
Aber dann hört es den Großvater.
But then it hears the grandfather.
Pero entonces oye al abuelo.
Mais ensuite, il entend le grand-père.
Ma poi sente il nonno.
Men så hører bestefar det.
Mas depois ouve o avô.
Но тут он слышит деда.
Ama sonra büyükbabayı duyar.
Але тут вона чує дідуся.
但後來祖父聽到了。
Froh läuft Heidi hinaus vor die Hütte.
радостно|идет|Хайди|вне|к передней части|(определённый артикль, аккузатив)|хижка
Happy|runs|Heidi|outside|in||hut
Feliz|corre||para fora|||cabana
χαρούμενη|||||το|
기쁜||||||
froh||||||
neşeyle|çıkıyor||dışarı|önünde||kulübe
Felice|||fuori dalla capanna|davanti a||
高兴|||出去|||
Happy||Heidi|na zewnątrz|||chatka
радісно|йде||назовні|||хатина
||||||koča
šťastná||||||
Froh (1)|||fuera|||
هايدي تنفد بسعادة أمام الكوخ.
Froh läuft Heidi hinaus vor die Hütte.
Heidi happily runs outside the hut.
Heidi corre feliz fuera de la cabaña.
Heidi est heureuse de sortir devant la cabane.
Heidi corre felicemente fuori dalla capanna.
Heidi løper fornøyd ut foran hytta.
Heidi radośnie wybiega na przód chaty.
A Heidi corre alegremente para fora da cabana.
Хайди радостно выбегает из хижины.
Heidi mutlu bir şekilde kulübenin önüne doğru koşar.
Хейді радісно вибігає на передню частину хатини.
海蒂高興地跑到小屋前。
Der Geißenpeter ist mit seinen Ziegen schon da!
определенный артикль|Петя-паук|есть|с|своими|козами|уже|здесь
|Pierre de l'Âne||||||
|goatherd|||his|goats|already|there
|Pedro das Cabras|||suas|cabras|already|aqui
|Πέτρος ο Γαϊτσής||||κατσίκες|ήδη|
|Geißenpeter||||||
|Keçi Peter|||onun|keçiler|zaten|burada
|Peter il capraio||||||
|||||cabras||
|||||козами||
|Goat Peter||||kozami|już|
الماعز بيتر موجود بالفعل هنا مع عنزاته!
Der Geißenpeter ist mit seinen Ziegen schon da!
Geißenpeter is already here with his goats!
¡Geißenpeter ya está aquí con sus cabras!
Le chevreau est déjà là avec ses chèvres !
Geißenpeter è già qui con le sue capre!
Geita Peter er allerede her med geitene sine!
O Geißenpeter já cá está com as suas cabras!
Гайсенпетер уже здесь со своими козами!
Geißenpeter keçileriyle birlikte burada!
Гайсенпетер вже там зі своїми козами!
山羊彼得已經帶著他的山羊來了!
Der Großvater holt gerade Schwänli und Bärli.
дедушка|дедушка|берет|только что|игрушки фигурки|и|медвежонка
||prend|en ce moment|||Bärli
The|grandfather|is getting|just|little tails|and|bear
|avô|busca|acabando de|os brinquedos||urso
||φέρνει||||
||holt||||
Dede||alıyor|şu anda|||ayıcığı
||||小尾巴||小熊
||está sacando|ahora|||
||бере||Швянлі||
|||ravno zdaj|||
|dziadek|is getting|just|Szwanka||Bärli
الجد يحصل للتو على شوانلي والدب.
Der Großvater holt gerade Schwänli und Bärli.
The grandfather is just fetching Schwänli and Bärli.
El abuelo va a buscar a Schwänli y Bärli.
Le grand-père est allé chercher des cygnes et des oursons.
Il nonno sta ricevendo Schwänli e Bärli.
Dziadek właśnie przyniósł Schwänli i Bärli.
O avô está apenas a ir buscar o Schwänli e o Bärli.
Дедушка как раз вылавливает Шванли и Берли.
Büyükbaba Schwänli ve Bärli'yi alıyor.
Дідусь якраз купує Schwänli та Bärli.
"Du kannst mit auf die Weide", sagt der Großvater.
ты|можешь|с|на|на (определенный артикль)|пастбище|сказал|(определённый артикль)|дедушка
|||||pâturage|||
You|can|with|to|the|pasture|||grandfather
|||||pastagem|||
||||την|λίμνη|||
|||||Weide|||
||ile|yukarı|yere|meraya|||
|puoi||||pascolo|||
|||||草地|||
|||||چ pasture|||
|||||łąka|||
ти|||||луг|||
|||||pasto|dice||
يقول الجد: "يمكنك أن تذهب معي إلى المرعى".
"Du kannst mit auf die Weide", sagt der Großvater.
"You can go to the pasture," says the grandfather.
"Puedes ir al prado", dice el abuelo.
"Tu peux venir au pâturage avec nous", dit le grand-père.
"Puoi andare al pascolo con me", dice il nonno.
"Możesz iść ze mną na pastwisko" - mówi dziadek.
"Podes ir para o pasto", diz o avô.
"Можешь идти на пастбище", - говорит дедушка.
"Benimle otlağa çıkabilirsin," diyor büyükbaba.
"Можеш піти зі мною на пасовисько", - каже дідусь.
「你可以和我一起去牧場,」祖父說。
Heidi freut sich.
Хейди|радуется|радоваться
Heidi|is happy|herself
|alegra-se|se
|χαίρεται|χαίρεται
|freut|
|sevinir|sevinir
|Heidi è felice.|
|cieszy|
|радіє|радіти
|veseli|
|se alegra|
هايدي سعيدة.
Heidi freut sich.
Heidi is delighted.
Heidi está encantada.
Heidi se réjouit.
A Heidi está encantada.
Хайди в восторге.
Heidi çok sevindi.
海蒂很高興。
Der Großvater gibt Peter Brot, Käse und ein Schüsselchen für Heidi und sagt: „Gib Heidi am Mittag zwei Schüsselchen Milch zu trinken!
|дедушка|дает|Петя|хлеб|сыр|и|некоторую|мисочка|для|Хайди|и|говорит|дай|Хайди|в полдень|полдень||чашечка|молока|для|пить
||||||||petit bol|||||||||||||
|grandfather|gives|||cheese|||little bowl|for||and|says|give||at|noon|two|little bowl|milk|to|drink
||||||||kommetje|||||||||||||
||dá||||||tigela pequena|||||dê|||meio-dia||tigela|||
||||||||μικρό μπολ|||||δώσε|||||μπολ|||
||||||||그릇|||||||||||||
||||||||Schüsselchen||||||||||Schüsselchen|||
||veriyor|||peynir|||kase çömle|için||||ver|||öğle||kase çömleği|||içmek için
||||||||ciotolina|||||||||||||
||||||||کاسه کوچک|||||||||||||
||||||||وعاء صغير|||||||||||||
||||||||small bowl||||||||południe||miseczki|||
||||||||мисочка||||||||обід||мисочка|||
||||||||小碗|||||||||||||
||da||||||tazón pequeño|||||da|||mediodía||tazón pequeño||para|
الجد يعطي بيتر الخبز والجبن ووعاء لهايدي ويقول: "أعط هايدي وعاءين من الحليب للشرب في وقت الغداء!
Der Großvater gibt Peter Brot, Käse und ein Schüsselchen für Heidi und sagt: „Gib Heidi am Mittag zwei Schüsselchen Milch zu trinken!
The grandfather gives Peter bread, cheese and a bowl for Heidi and says: "Give Heidi two bowls of milk to drink at lunchtime!
El abuelo le da a Peter pan, queso y un cuenco para Heidi y le dice: "¡Dale a Heidi dos cuencos de leche para que beba a la hora de comer!
Le grand-père donne à Pierre du pain, du fromage et un petit bol pour Heidi et lui dit : "Donne à boire à Heidi deux petits bols de lait à midi !
Il nonno dà a Peter pane, formaggio e una ciotola per Heidi e dice: "Dai a Heidi due ciotole di latte per il pranzo!
O avô dá ao Pedro pão, queijo e uma tigela para a Heidi e diz: "Dá à Heidi duas tigelas de leite para beber ao almoço!
Дедушка дает Питеру хлеб, сыр и миску для Хайди и говорит: "Дай Хайди две миски молока, чтобы она пила за обедом!
Büyükbaba Peter'a ekmek, peynir ve Heidi için bir kase verir ve şöyle der: "Heidi'ye öğlen içmesi için iki kase süt ver!
Und Vorsicht bei den Felsen!“
и|Осторожно|на (у)|(определенный артикль во множественном числе)|скалы
|attention|||rochers
And|caution|at|the|rocks
||||Rotsen
|Cuidado com|||rochas
|προσοχή|στα||βράχους
||||바위
|Vorsicht|||Felsen
|Dikkat|yakınında||kayalar
|Attenzione ai rocce!|vicino a||rocce
||||sziklák
||||صخرهها
||||الصخور
|caution|at the||rocks
|обережність|||скелях
||||skalách
||||岩石
|cuidado||los|rocas
وكن حذرا مع الصخور!
Und Vorsicht bei den Felsen!“
And watch out for the rocks!"
Y cuidado con las rocas".
Et attention aux rochers !"
E attenzione alle rocce!".
E cuidado com as rochas!"
И берегитесь камней!"
Ve kayalara dikkat edin!"
還有,小心石頭!”
Der Himmel ist blau, die Sonne scheint, auf der Alpweide wachsen blaue, gelbe und rote Blumen.
(определённый артикль)|небо|есть|синий|солнце|солнце|светит|на|на|Альпийский луг|растут|синие|желтые|и||
|||||||||alpage||||||
|sky||blue|the|sun|shines|on||alpine meadow|grow|blue|yellow||red|flowers
O|Céu||azul|||brilha|||pastagem alpina|crescem|azuis|amarelas||vermelhas|flores
||||ο||λάμπει|||αλπική βοσκή|αναπτύσσονται||κίτρινες|||
|||||||||알프스 초원||||||
|gökyüzü||mavi||güneş|parlıyor|||dağ merası|büyüyorlar|mavi|sarı||kırmızı|çiçekler
|||||||||pascolo alpino|crescono|blu||||
||||||照耀|||高山草甸|生长||||红色的|
|||||||||مرتفعات الألب||||||
|niebo||niebieski|||świeci|||alpejskiej łące|rosną|niebieskie|żółte||czerwone|kwiaty
|небо|||||світить|||альпійський луг|ростуть|сині|жовті|||
|cielo||||||||pradera alpina|crecen|||||
السماء زرقاء، والشمس مشرقة، وتنمو الزهور الزرقاء والصفراء والحمراء في مراعي جبال الألب.
Der Himmel ist blau, die Sonne scheint, auf der Alpweide wachsen blaue, gelbe und rote Blumen.
The sky is blue, the sun is shining, blue, yellow and red flowers are growing on the alpine meadow.
El cielo es azul, el sol brilla, en la pradera alpina crecen flores azules, amarillas y rojas.
Le ciel est bleu, le soleil brille, des fleurs bleues, jaunes et rouges poussent dans les alpages.
Il cielo è azzurro, il sole splende, i fiori blu, gialli e rossi crescono sul prato alpino.
O céu está azul, o sol está a brilhar, flores azuis, amarelas e vermelhas estão a crescer no prado alpino.
Небо голубое, светит солнце, на альпийском лугу растут синие, желтые и красные цветы.
Gökyüzü mavi, güneş parlıyor, dağ çayırlarında mavi, sarı ve kırmızı çiçekler yetişiyor.
Die Luft riecht wunderbar.
ο||μυρίζει|
|l'air|sent|
The|air|smells|wonderfully
|O ar|cheira|maravilhosa
воздух|воздух|пахнет|прекрасно
||riecht|
|hava|kokuyor|
||profuma|
|هوا||
|||رائع جداً
||pachnie|
|повітря|пахне|
|Aire|huele|maravillosa
رائحة الهواء رائعة.
Die Luft riecht wunderbar.
The air smells wonderful.
El aire huele de maravilla.
L'air sent merveilleusement bon.
O ar tem um cheiro maravilhoso.
В воздухе стоит чудесный запах.
Hava harika kokuyor.
Heidi und Peter setzen sich ins Gras.
|||κάθονται|μαζί||
||||||l'herbe
Heidi||Peter|sit|themselves|the|grass
|||sentam-se|||
Хайди|и|Пётр|садятся|садятся|на траву|траву
|||oturuyorlar||oturuyorlar|çimenin üzerine
|和|||||草
|||se sientan|||
||||||траву
|||siadają||na|trawę
هايدي وبيتر يجلسان على العشب.
Heidi und Peter setzen sich ins Gras.
Heidi and Peter sit down on the grass.
Heidi y Peter se sientan en la hierba.
Heidi et Peter s'assoient dans l'herbe.
Heidi og Peter setter seg på gresset.
A Heidi e o Peter sentam-se na relva.
Хайди и Питер садятся на траву.
Heidi ve Peter çimlerin üzerine otururlar.
海蒂和彼得坐在草地上。
Heidi lernt alle Ziegen kennen.
Хайди|узнает|всех|козы|знакомится с
Heidi|learns|all|goats|know
|aprende|todas|as cabras|conhecer
|||κατσίκες|
|lernt||Ziegen|
|öğreniyor|tüm|keçileri|tanımak
||||conoscere
||wszystkie|kozy|znać
|||кози|
|conoce|||
تتعرف هايدي على كل الماعز.
Heidi lernt alle Ziegen kennen.
Heidi gets to know all the goats.
Heidi llega a conocer a todas las cabras.
Heidi fait la connaissance de toutes les chèvres.
Heidi conosce tutte le capre.
Heidi poznaje wszystkie kozy.
A Heidi fica a conhecer todas as cabras.
Хайди знакомится со всеми козлятами.
Heidi bütün keçileri tanıyor.
Хайді знайомиться з усіма козами.
„Die schönsten Ziegen von allen sind aber Schwänli und Bärli“, sagt es.
οι||κατσίκες||||αλλά|||||αυτό
|plus belles||||||||Bärli||
The|prettiest|goats|of|all|are|but|Schwänli||Bärli||
|mais bonitas|cabras|||são|mas|Schwänli||||
самые|самые красивые|козы|из|всех|есть|но|Швянли||Бärli|говорит|она
||||allen|||||||
|en güzel|||hepsinin||ama|||||
|最漂亮的|||所有|||||||
|las más bonitas|||todas|||||Bärli||
||кози|||||||||
|najpiękniejsze|kozy||wszystkich|||||||
"إن أجمل الماعز على الإطلاق هي شوانلي وبارلي"، كما تقول.
„Die schönsten Ziegen von allen sind aber Schwänli und Bärli“, sagt es.
"But the most beautiful goats of all are Schwänli and Bärli," it says.
"Pero las cabras más bonitas de todas son Schwänli y Bärli", dice.
"Mais les plus belles chèvres de toutes sont Schwänli et Bärli", dit-il.
"Ma le capre più belle di tutte sono Schwänli e Bärli", si legge.
"De vakreste geitene av alle er Schwänli og Bärli," står det.
"Mas as cabras mais bonitas de todas são a Schwänli e a Bärli", diz o texto.
"Но самые красивые козы - Швенли и Берли", - говорится в статье.
"Ama en güzel keçiler Schwänli ve Bärli'dir" diyor.
"Але найкрасивіші кози - це Швенлі та Берлі", - каже він.
„Das weiß ich.
|знаю|я
That|know|
|ξέρω|
"وأنا أعلم ذلك.
„Das weiß ich.
"I know that.
"Lo sé.
"Je le sais.
"Lo so.
"Jeg vet det.
"Eu sei disso.
"Я знаю это.
"Bunu biliyorum.
Der Alp-Öhi wäscht sie oft, und sie haben den schönsten Stall.“
||Οχι||αυτή|||||||στάβλο
|||lave||||||le||étable
|mountain|Alp uncle|washes|they|often|||have||prettiest|stall
|Alp do||lava|||||||mais bonito|Estábulo
дедушка|Альп||моет|||и|они|имеют|(определенный артикль)|самый красивый|стайня
||||그녀를|||||||마구간
|||||||||||Stall
||dede|yıkar||sık sık|||sahipler|||ahır
|||lava spesso||||||||stalla più bella
|阿尔卑斯|阿尔卑斯山的欧希|洗||||||||马厩
|||شستشو میدهد||||||||طویله
|||يغسل||||||||الإسطبل
|||lava||a menudo||||||establo
||дядько|миє||||||||стайня
|||jo||||||||hlev
|||myje||często|||mają||najładniejszą|stajnia
وغالباً ما يغسلهم آل ألب أوهي فيحصلون على أجمل إسطبل.
Der Alp-Öhi wäscht sie oft, und sie haben den schönsten Stall.“
The Alp-Öhi washes them often and they have the most beautiful stable."
El lechero alpino los lava a menudo y tienen el establo más bonito".
L'alpage les lave souvent et ils ont la plus belle étable".
Alpejski mleczarz często je myje i mają najpiękniejszą stajnię".
O leiteiro alpino lava-os frequentemente e eles têm um estábulo muito bonito".
Горный молочник часто моет их, и у них самая красивая конюшня".
Alp-Öhi onları sık sık yıkıyor ve en güzel ahıra sahipler."
Альп-Охі часто їх миє, і у них найкрасивіша стайня".
Alp-Öhi 經常清洗它們,它們擁有最美麗的馬厩。”
Den ganzen Tag sind Heidi und Peter auf der Alp.
весь|весьма|день|были|Хайди|и|Петер|на|на альпийском|горное пастбище
|whole|day|are|Heidi||Peter|on||alp
|todo|||Heidi|||||alpina pasture
O|bütün||||||||
|cel dan||||||||
|cały||||||na||
هايدي وبيتر على جبال الألب طوال اليوم.
Den ganzen Tag sind Heidi und Peter auf der Alp.
Heidi and Peter spend the whole day on the alp.
Heidi y Peter pasan todo el día en el alp.
Toute la journée, Heidi et Peter sont à l'alpage.
Heidi e Peter trascorrono l'intera giornata in malga.
Heidi i Peter spędzają cały dzień na lądzie.
Heidi e Peter passam o dia inteiro no alpiste.
Хайди и Питер проводят весь день на альпах.
Heidi ve Peter bütün gün Alp'te.
Хайді та Пітер цілий день перебувають на альпах.
海蒂和彼得整天都在阿爾卑斯山上。
Am Abend verschwindet die Sonne hinter den Bergen, alles wird golden.
в (вечер)|вечер|исчезает|солнце|солнце|за|задами|горами|всё|становится|золотистым
||disparaît|||derrière|||||doré
In|evening|disappears||sun|behind|the|mountains|everything|becomes|golden
|noite|desaparece||sol|atrás||montanhas|||dourado
||χάνεται|ο||||||είναι|χρυσό
||사라진다||||||||
||kaybolur|||dağın arkasında||dağlar|her şey|olur|altın rengi
||scompare|||dietro a|||||dorato
||غروب میکند||||||||
||znika|||za||górami|wszystko||złoty
||зникає||сонце||||||золотим
||začne izginjati|||za|||||zlato
||消失||||||||金色的
En||desaparece|||detrás||montañas|||dorada
في المساء تختفي الشمس خلف الجبال ويتحول كل شيء إلى اللون الذهبي.
Am Abend verschwindet die Sonne hinter den Bergen, alles wird golden.
In the evening, the sun disappears behind the mountains and everything turns golden.
Al atardecer, el sol desaparece tras las montañas y todo se vuelve dorado.
Le soir, le soleil disparaît derrière les montagnes, tout devient doré.
Om kvelden forsvinner solen bak fjellene og alt blir gyllent.
Ao fim da tarde, o sol desaparece por detrás das montanhas e tudo fica dourado.
Вечером солнце скрывается за горами, и все вокруг становится золотым.
Akşam olduğunda güneş dağların ardında kaybolur ve her şey altın rengine bürünür.
Увечері, коли сонце ховається за гори, все стає золотим.
傍晚時分,太陽消失在山後,一切都變成金色。
Als Heidi das sieht, ruft es: „Peter!
όταν|||βλέπει||αυτό|
When|||sees|calls||Peter
||||chama||
когда|Хайди|это|видит|называет|он|Петер
-ken||||||
|||бачить|||
|||ve|llama||
عندما رأت هايدي ذلك، صرخت: “بيتر!
Als Heidi das sieht, ruft es: „Peter!
When Heidi sees this, she calls out: "Peter!
Cuando Heidi lo ve, grita: "¡Peter!
Quand Heidi voit ça, elle s'écrie : "Peter !
Når Heidi ser dette, roper hun: «Peter!
Quando a Heidi vê isto, grita: "Peter!
Когда Хайди видит это, она кричит: "Питер!
Heidi bunu gördüğünde şöyle seslenir: "Peter!
海蒂看到這一幕,大喊:「彼得!
Es brennt, es brennt!
это|горит|оно|горит
|brûle||
It|burns||burns
|Het brandt!||
|queima||Está pegando fogo!
|καίει||καίει
|||brennt
|yanıyor||yanıyor
|Brucia||
|着火||
|pali||pali
|горить||
|quema||
إنه يحترق، إنه يحترق!
Es brennt, es brennt!
It's burning, it's burning!
¡Está ardiendo, está ardiendo!
Ça brûle, ça brûle !
Está a arder, está a arder!
Он горит, он горит!
Yanıyor, yanıyor!
燃燒了,燃燒了!
Alle Berge brennen, und der Schnee und der Himmel brennen auch!“
все|горы|горят|и|(определённый артикль)|снег|и|(2) небо|небо|горят|тоже
||brûlent||||||||
All|mountains|burn|and|the|snow|||sky|burn|also
todas||queimam|||neve|||céu|queimar|
||καίγονται|||χιόνι||||καίγονται|
||brennen||||||||
|dağlar|yanıyor|||kar|||gökyüzü|yanıyor|de aynı zamanda
||bruciano|||Neve||||bruciano|
||燃烧|||雪|||||
||||||||niebo|płoną|
||горять|||сніг|||небо||
|montañas|ardiendo|||nieve|||cielo||
كل الجبال تحترق، والثلوج والسماء تحترق أيضًا!
Alle Berge brennen, und der Schnee und der Himmel brennen auch!“
All the mountains are burning, and the snow and the sky are burning too!"
Todas las montañas están ardiendo, y la nieve y el cielo también".
Toutes les montagnes sont en feu, la neige et le ciel aussi !"
Todas as montanhas estão a arder, e a neve e o céu também estão a arder!"
Все горы горят, и снег, и небо тоже горят!"
Bütün dağlar yanıyor, kar ve gökyüzü de yanıyor!"
Всі гори горять, і сніг, і небо теж горять!"
所有的山都在燃燒,雪和天空也在燃燒!”
„Das ist immer so, aber es ist kein Feuer“, sagt Peter.
это|есть|всегда|так|но|это||нет|огонь|сказал|Петер
That||always|so|but|||not|fire|says|
||sempre|assim||||nenhum|fogo||
|||έτσι|αλλά||||||
bu||her zaman||||||ateş||
||||||||火||
||||||||fuego||
||||||||вогонь||
||zawsze|||||||mówi|Piotr
يقول بيتر: "الأمر هكذا دائمًا، لكنه ليس حريقًا".
„Das ist immer so, aber es ist kein Feuer“, sagt Peter.
"That's always the case, but it's not a fire," says Peter.
"Siempre es así, pero no es un incendio", dice Peter.
"C'est toujours comme ça, mais ce n'est pas un incendie", dit Peter.
"Det er alltid sånn, men det er ikke en brann," sier Peter.
"É sempre o caso, mas não é um incêndio", diz Peter.
"Так всегда бывает, но это не пожар", - говорит Питер.
Peter, "Bu her zaman böyledir ama bu bir yangın değil," diyor.
「總是這樣,但這不是火災,」彼得說。
„Was ist es denn?“
τι||αυτό|
What|||well
что|есть|это|же
|||o zaman
|||pues
|||więc
"ما هو إذا؟"
„Was ist es denn?“
"What is it?"
"¿Qué pasa?"
"Qu'est-ce que c'est ?"
"Hva er det da?"
"O que é que se passa?"
"Что это?"
"Шта је то онда?"
"Ne oldu?"
“之後怎麼樣了?”
„Es kommt einfach so.“
это|приходит|просто|так
It|comes|just|so
||simplesmente assim|
||απλά|
||sadece|
||einfach|
그것은|||
|viene||
||po prostu|
|viene|simplemente|así
"يحدث فقط."
„Es kommt einfach so.“
"It just happens."
"Simplemente sucede así".
"Ça vient comme ça".
"Succede così".
"Det bare skjer."
"Tak się po prostu dzieje".
"É assim que acontece."
"Просто так получилось".
"Öylece geliyor."
"Це просто так відбувається".
“事情就這樣發生了。”
„Wunderschön!
прекрасно
magnifique
wonderful
maravilhoso
wunderschön
Harika
Meraviglioso!
美丽
pięknie
чудово
Čudovito
¡Maravilloso
"جميل!
„Wunderschön!
"Beautiful!
"¡Hermoso!
"Magnifique !
"Lindo!
"Прекрасно!
"Лепа!
"Çok güzel!
Oh, aber jetzt werden die Berge ja grau!
о||сейчас|становятся|(определенный артикль во множественном числе)|горы|же|серые
|||||||gris
||now|are||mountains|indeed|gray
|||ficam||||cinza
|αλλά|τώρα|γίνονται||||γκρίζα
||şimdi|olacak||dağlar||gri
|||||||灰色
||||||de hecho|grises
|||ставати||||сірими
|||stają||góry||szare
أوه، لكن الجبال الآن تتحول إلى اللون الرمادي!
Oh, aber jetzt werden die Berge ja grau!
Oh, but now the mountains are turning gray!
¡Oh, pero ahora las montañas se están volviendo grises!
Oh, mais maintenant les montagnes deviennent grises !
Ale teraz góry robią się szare!
Oh, mas agora as montanhas estão a ficar cinzentas!
О, но теперь горы стали серыми!
О, али сада су планине сиве!
Oh, ama şimdi dağlar griye dönüyor!
哦,但現在山已經變成灰色了!
Oh!
О
أوه!
Oh!
Oh!
¡Oh!
Oh !
Oh!
О!
Jetzt ist alles fertig!“
сейчас|есть|всё|готово
Now||everything|ready
|||Nu is alles klaar!
|||Agora está tudo pronto!
|||έτοιμο
|||fertig
|||tamamlandı
||tutto|
|||listo
الآن كل شيء جاهز!"
Jetzt ist alles fertig!“
Now everything is ready!"
Ahora todo está listo".
Maintenant, tout est prêt" !
Ora è tutto pronto!".
Teraz wszystko jest gotowe!"
Agora está tudo pronto!"
Теперь все готово!"
Şimdi her şey hazır!"
„Morgen ist es auch wieder so.
το πρωί||αυτό|||έτσι
demain|||||
|||again|again|
||||de novo|
утро|будет|это|тоже|снова|так
yarın||||yine|
||||znowu|
||||otra vez|así
"سيكون الأمر نفسه مرة أخرى غدًا.
„Morgen ist es auch wieder so.
"It will be the same tomorrow.
"Mañana será lo mismo.
"Demain, ce sera pareil.
"Amanhã será a mesma coisa.
"Завтра будет то же самое.
"Yarın da aynı şey olacak.
Steh auf, wir müssen nach Hause.“
вставай|вставай|мы|должны|в|дом
lève||||à|
Get up|up|we|must|home|home
Levanta-te|||||
||εμείς|||
kalk||biz|gitmemiz gerekiyor|eve|eve
alzati|||||
起|||||
wstań||myśli|musimy||
levántate||||a casa|a casa
انهض، علينا أن نعود إلى المنزل."
Steh auf, wir müssen nach Hause.“
Get up, we have to go home."
Levántate, tenemos que ir a casa".
Lève-toi, on doit rentrer".
Alzati, dobbiamo andare a casa".
Stå opp, vi må hjem."
Levanta-te, temos de ir para casa".
Вставай, нам пора домой".
Устани, морамо да идемо кући.”
Kalk, eve gitmeliyiz."
起來吧,我們該回家了。”
Der Großvater sitzt auf der Bank.
дедушка|дедушка|сидит|на|на скамейке|
The||sits|on||bench
|||||παγκάκι
|||||Bank
O|||||
||está sentado|||
Der Großvater sitzt auf der Bank.
The grandfather is sitting on the bench.
El abuelo está sentado en el banco.
Le grand-père est assis sur le banc.
Bestefaren sitter på benken.
O avô está sentado no banco.
Дедушка сидит на скамейке.
Büyükbaba bankta oturuyor.
爺爺坐在長椅上。
Heidi erzählt ihm alles, von den Blumen, von den Ziegen und vom brennenden Schnee am Abend.
Хайди|рассказывает||всё|о|(определенный артикль во множественном числе)|цветах|о|козах|козах|и|о|горящем|снеге|в (предлог)|вечером
||||des||fleurs||||||brûlant|||
Heidi|tells|him|everything|of||flowers|from||goats|||burning|snow||evening
|conta||tudo|sobre|||||cabras|||neve brilhante|neve brilhante||à noite
||του|||||||κατσίκες|||καυτερό|χιόνι||
|erzählt||||||||||||||
|anlatıyor||her şeyi||||||keçiler|||yanan|kar||
||||||||||||bruciante|neve scintillante||sera
||||||||||||燃烧的|||
|تخبر|||||||||||المتوهج|||
||||de|||||||del|ardiente|nieve ardiente||
|розповідає||||||||козах|||палючому|||вечорі
|opowiada|||||kwiatach||||||płonącym śniegu|śniegu||
تخبره هايدي بكل شيء، عن الزهور وعن الماعز وعن الثلج المحترق في المساء.
Heidi erzählt ihm alles, von den Blumen, von den Ziegen und vom brennenden Schnee am Abend.
Heidi tells him everything, about the flowers, the goats and the burning snow in the evening.
Heidi le cuenta todo, sobre las flores, las cabras y la nieve ardiente por la noche.
Heidi lui raconte tout, les fleurs, les chèvres et la neige qui brûle le soir.
Heidi conta-lhe tudo, sobre as flores, as cabras e a neve a arder à noite.
Хайди рассказывает ему обо всем: о цветах, о козах, о горящем снеге по вечерам.
Heidi ona her şeyi anlatır; çiçekleri, keçileri ve akşamları yağan karı.
海蒂告訴他一切,關於花朵,關於山羊,關於晚上燃燒的雪。
„Das ist die Sonne, die den Bergen gute Nacht sagt“, erklärt der Großvater.
это|есть|солнце|Солнце|которая|(в)|горам||ночь|говорит|объясняет|определённый артикль|дедушка
||||||montagnes||||||
The|||sun|the|the|mountains||night|says|explains||grandfather
isso||||||||noite||explica||
||ο||που||||νύχτα||||
||||||||||erklärt||
||o||||||||açıklıyor||büyükbaba
||||||||||说||
||||||||||يقول||
||||||górom||||wyjaśnia||
|||сонце|||||||каже||
それは||||||||||||
||||que|a las|||||explica||
يوضح الجد: "إنها الشمس التي تقول ليلة سعيدة للجبال".
„Das ist die Sonne, die den Bergen gute Nacht sagt“, erklärt der Großvater.
"It's the sun saying good night to the mountains," explains the grandfather.
"Es el sol dando las buenas noches a las montañas", explica el abuelo.
"C'est le soleil qui dit bonne nuit aux montagnes", explique le grand-père.
"È il sole che dà la buonanotte alle montagne", spiega il nonno.
"É o sol a dizer boa noite às montanhas", explica o avô.
"Это солнце прощается с горами", - объясняет дедушка.
"Bu, güneşin dağlara iyi geceler demesi" diye açıklıyor büyükbaba.
"Це сонце прощається з горами на добраніч", - пояснює дідусь.
「是太陽向山道晚安,」祖父解釋。
Heidi freut sich schon auf den nächsten Abend.
Хейди|радуется|радоваться|уже|на|на следующий|следующий|вечер
Heidi|is looking forward to|herself|already|on|the|next|evening
||||||próxima|
|χαίρεται|εαυτό της|||||
|freut||bereits|auf|||
|sevinir||şimdiden|||gelecek|
||||||الليلة القادمة|
|радіє|себе|||||
|||ya|||próximo|
هايدي تتطلع بالفعل إلى المساء التالي.
Heidi freut sich schon auf den nächsten Abend.
Heidi is already looking forward to the next evening.
Heidi ya está deseando que llegue la noche siguiente.
Heidi se réjouit déjà de la prochaine soirée.
Heidi non vede l'ora che arrivi la sera successiva.
A Heidi já está ansiosa pela noite seguinte.
Хайди уже с нетерпением ждет следующего вечера.
Heidi şimdiden bir sonraki akşamı iple çekiyor.
海蒂已經開始期待第二天晚上的到來了。
Es träumt die ganze Nacht von Bergen, Blumen und Ziegen.
αυτός|||ολόκληρη||||||κατσίκες
It|dreams||whole|night|of|mountains|flowers||goats
|sonha||toda|noite||montanhas|flores||
она|снится|она|всю|ночь|о|горами|цветами|и|козах
|梦见||||||||
|||ganze||||||Ziegen
|hayal eder||bütün||||||keçiler
|dreama||||||||
|خواب میبی||||||||
|تحلم||كلّ||||||
|sueña||toda|||montañas|||
|сниться||||||||козами
ona|śni|cała|cała|noc|o|górami|kwiatami|i|kozami
يحلم بالجبال والزهور والماعز طوال الليل.
Es träumt die ganze Nacht von Bergen, Blumen und Ziegen.
It dreams all night of mountains, flowers and goats.
Sueña toda la noche con montañas, flores y cabras.
Il rêve toute la nuit de montagnes, de fleurs et de chèvres.
Sogna tutta la notte montagne, fiori e capre.
Sonha toda a noite com montanhas, flores e cabras.
Всю ночь ему снятся горы, цветы и козы.
Bütün gece rüyasında dağları, çiçekleri ve keçileri görür.
Всю ніч йому сняться гори, квіти і кози.