×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Österreich - dies und das, Ich gehe zum Heurigen

Ich gehe zum Heurigen

Wo ist ausgesteckt?

Das heißt, welcher Heurige hat offen? In meiner Nachbarschaft gibt es zwei Heurige, in der Gemeinde vier, die abwechselnd ausschenken. Jeweils zwei bis vier Wochen haben sie die Möglichkeit, ihren Gästen Wein und andere Getränke und selbst erzeugte kalte Speisen zu mäßigen Preisen zu servieren. Der Heurigenkalender soll den Weinhauern gleiche Chancen bieten, mit dem Ausschank zusätzliches Geld zu verdienen. Das Recht dazu bekamen die Bauern schon 1784 vom Kaiser Joseph II.

Die Speisekarte beim Heurigen ist nicht sehr umfangreich, obwohl sich die Winzer immer mehr bemühen, etwas Besonderes auf den Tisch zu bringen. Die Gäste trinken meist Wein oder ‚Gespritzten', das heißt Wein mit Mineralwasser oder Sodawasser. Bier und warme Getränke dürfen nicht serviert werden, mit Ausnahme von Glühwein im Winter. Das ist normalerweise heißer Weißwein mit Gewürzen wie Zimt und Gewürznelken und Zucker. In unserer Weinregion „Wagram“ gibt es vor allem Weißwein, vor allem Grünen Veltliner, aber auch ein bisschen Rotwein, zum Beispiel Blauen Portugieser und Zweigelt.

Außer Wein schenken die Heurigenwirte auch Traubensaft aus, sowie Mineralwasser und bestimmte Limonaden, die auch zum Mischen mit Wein verwendet werden, zum Beispiel Almdudler, eine Kräuterlimonade. Ein einfaches Essen wird serviert: kalter Braten, Geselchtes, Rohschinken, Wurst, Käse; Käse- oder Fleischaufstriche, Essiggemüse, Salate und dazu dicke Brotscheiben und Gebäck (Semmeln und Salzstangen, Kornspitz und ähnliches). Auch Kuchen, Torten oder Strudel aus eigener Erzeugung werden angeboten.

Gerüche gehören mit zum Heurigen wie der Wein. Schon Tage bevor der Heurige aufmacht, hängt morgens der Duft von geselchtem (also geräuchertem) Fleisch und Gebratenem in der Luft. Wir sind nicht immer glücklich über den Lärm der Gäste, die im Garten sitzen und laut reden, lachen und manchmal singen oder spätabends Autotüren zuknallen. Von Zeit zu Zeit kann es aber ganz nett sein, mit Freunden oder Verwandten in Nachbars Garten oder einem Nebengebäude an einem Holztisch zu sitzen und sich gut zu unterhalten. Am liebsten sitze ich im Garten statt in einem verrauchten Innenraum, wenigstens im Sommer, und wenn es nicht zu viele Gelsen (also Stechmücken) gibt.

Der Heurige öffnet hier jeden Tag ab 16 Uhr. Dann hört man das Geplauder von mehr und mehr Gästen, und bis spät am Abend hört man Gelächter und manchmal auch Singen.

Unseren Nachbarn kennen wir natürlich sehr gut und kommen gut mit ihm aus. Die Vorbereitung und die Bedienung wird immer von der ganzen Familie besorgt; alle helfen bei der Arbeit: Bestellungen entgegennehmen, Speisen und Getränke vorbereiten und servieren, kassieren und Geschirr spülen.

Ich gehe nicht oft zum Heurigen, außer wenn ich Freunde oder Verwandte einlade, wodurch wir uns die Vorbereitung von Speis' und Trank im eigenen Haus ersparen. Manchmal ist der Heurigenbesuch auch ein schöner Abschluss für einen Ausflug, bevor man endgültig nach Hause fährt. Das ist auch bei Touristen sehr beliebt, zumindest in Gegenden wie der Wachau, im Burgenland und Teilen der Steiermark, wo sie zum Standardbesuchsprogramm gehören.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ich gehe zum Heurigen |||Je vais au bistrot. I|||heuriger I go to the Heurigen Voy al Heuriger Je vais au Heurigen Vado all'Heuriger ホイリゲに行く Ik ga naar de Heuriger Eu vou ao Heuriger Я хожу в "Хойригер Jag går till Heuriger Heuriger'e gidiyorum. Я йду в "Хойріген". 我要去Heurigen

Wo ist ausgesteckt? ||Où est affiché? ||out Where is it open? Де відключено від мережі?

Das heißt, welcher Heurige hat offen? |||cave à vin|| That means, which Heurige is open? Іншими словами, яка винна таверна відкрита? In meiner Nachbarschaft gibt es zwei Heurige, in der Gemeinde vier, die abwechselnd ausschenken. ||quartier||||tavernes à vin|||commune|||à tour de rôle|servir du vin ||neighborhood|gives|||wine taverns|||community|four||alternately|serve In my neighborhood, there are two Heurige, in the community four, that take turns serving. В моем районе два хориджа, в муниципалитете - четыре, которые обслуживаются по очереди. Jeweils zwei bis vier Wochen haben sie die Möglichkeit, ihren Gästen Wein und andere Getränke und selbst erzeugte kalte Speisen zu mäßigen Preisen zu servieren. Chacune des||||||||||||||boissons|||produites par eux-mêmes||plats froids||à des prix modérés||| each||up to||||||possibility||||||drinks|||||dishes||moderate|moderate||to serve For two to four weeks each, they have the opportunity to serve their guests wine and other drinks and home-made cold dishes at moderate prices. Der Heurigenkalender soll den Weinhauern gleiche Chancen bieten, mit dem Ausschank zusätzliches Geld zu verdienen. |Calendrier des Heurigen|||vignerons||||||débit de boissons|argent supplémentaire|||gagner de l'argent |wine tavern calendar|||wine pourers||chances|offer|||tapping|additional|||to earn The Heuriger calendar is intended to offer winegrowers equal opportunities to earn additional money from the tap. Das Recht dazu bekamen die Bauern schon 1784 vom Kaiser Joseph II. |right|to it|received||farmers|already||emperor|Joseph|II The right to do so was granted to the farmers by Emperor Joseph II as early as 1784.

Die Speisekarte beim Heurigen ist nicht sehr umfangreich, obwohl sich die Winzer immer mehr bemühen, etwas Besonderes auf den Tisch zu bringen. |Menu du jour||||||très variée|bien que|||vignerons|||s'efforcent||||||| |menu||||||extensive|although|||winemakers|||strive||special||||| The menu at the Heurigen is not very extensive, although the winegrowers are making increasing efforts to bring something special to the table. Меню в Heuriger не очень обширное, хотя виноделы прилагают все больше усилий, чтобы принести на стол что-то особенное. Die Gäste trinken meist Wein oder ‚Gespritzten', das heißt Wein mit Mineralwasser oder Sodawasser. ||||||vin coupé|||||||eau gazeuse |||mostly|||spritzer||means|||||soda water The guests usually drink wine or 'splashed', that is wine with mineral water or soda water. Bier und warme Getränke dürfen nicht serviert werden, mit Ausnahme von Glühwein im Winter. |||boissons chaudes||||||exception de||vin chaud|| ||warm||may|||||exception||mulled wine||winter Beer and warm drinks are not allowed to be served, with the exception of mulled wine in winter. Das ist normalerweise heißer Weißwein mit Gewürzen wie Zimt und Gewürznelken und Zucker. ||||vin blanc||épices||cannelle||clous de girofle|| |||hot|white wine||spices||cinnamon|and|spices like cinnamon and cloves||sugar This is usually hot white wine with spices like cinnamon and cloves and sugar. In unserer Weinregion „Wagram“ gibt es vor allem Weißwein, vor allem Grünen Veltliner, aber auch ein bisschen Rotwein, zum Beispiel Blauen Portugieser und Zweigelt. ||région viticole|Wagram|||||vin blanc||||Veltliner vert|||||vin rouge||||Portugais bleu||Zweigelt ||wine region|Wagram|gives|||||||green|Veltliner|||||red wine||||Portuguese||Zweigelt In our wine region "Wagram" there is mainly white wine, especially Grüner Veltliner, but also a little red wine, for example Blauer Portugieser and Zweigelt.

Außer Wein schenken die Heurigenwirte auch Traubensaft aus, sowie Mineralwasser und bestimmte Limonaden, die auch zum Mischen mit Wein verwendet werden, zum Beispiel Almdudler, eine Kräuterlimonade. Sauf||||propriétaires de tavernes||Jus de raisin||ainsi que||||limonades spécifiques||||mélanger avec|||utilisés||||Almdudler, une limonade||limonade aux herbes Besides||to serve||wine tavern owners||grape juice|||||certain|sodas||||mixing|||used||||Almdudler||herb lemonade In addition to wine, the wine taverns also serve grape juice, mineral water and certain lemonades that are also used to mix with wine, for example Almdudler, a herb lemonade. Ein einfaches Essen wird serviert: kalter Braten, Geselchtes, Rohschinken, Wurst, Käse; Käse- oder Fleischaufstriche, Essiggemüse, Salate und dazu dicke Brotscheiben und Gebäck (Semmeln und Salzstangen, Kornspitz und ähnliches). ||||||Rôti froid|viande fumée|Jambon cru|Saucisse||||Pâtés de viande|Légumes marinés|salades variées|||épaisses|tranches de pain||pains et viennoiseries|petits pains||bâtonnets salés|Kornspitz||et similaires |simple|||||roast|smoked meat|raw ham|||||meat spreads|pickled vegetables|salads||||bread slices||pastries|rolls||salt sticks|corn spitz|| A simple meal is served: cold roast, smoked meat, raw ham, sausage, cheese; Cheese or meat spreads, vinegars, salads and thick bread slices and pastries (rolls and pretzel sticks, Kornspitz and the like). Подають просту їжу: холодну печеню, копчене м'ясо, сиру шинку, ковбасу, сир; сирні або м'ясні намазки, мариновані овочі, салати, товсті скибочки хліба і випічку (булочки і солоні палички, корншпіц і т.п.). Auch Kuchen, Torten oder Strudel aus eigener Erzeugung werden angeboten. |gâteaux|gâteaux à la crème||strudel maison||propre production|production artisanale||proposés ||||strudel|||production|| Cakes, tarts or strudel from our own production are also offered. Також пропонуються торти, пироги та штруделі власного виробництва.

Gerüche gehören mit zum Heurigen wie der Wein. Odeurs||||auberge à vin||| smells||||||| Smells are part of the Heuriger like wine. Запахи є такою ж частиною Heurigen, як і вино. Schon Tage bevor der Heurige aufmacht, hängt morgens der Duft von geselchtem (also geräuchertem) Fleisch und Gebratenem in der Luft. ||||taverne saisonnière|ouvre ses portes||||parfum||viande fumée||fumé|||viandes rôties||| |||||opens||||||smoked|||||fried||| Even days before the Heuriger opens, the smell of smoked (i.e. smoked) meat and roasted meat hangs in the air in the morning. Wir sind nicht immer glücklich über den Lärm der Gäste, die im Garten sitzen und laut reden, lachen und manchmal singen oder spätabends Autotüren zuknallen. |||||||bruit|||||||||||||||tard le soir|Portières de voiture|claquer violemment |||||||noise|||||||||||||||late in the evening|car doors|slam We are not always happy about the noise of the guests sitting in the garden talking, laughing and sometimes singing or slamming car doors late at night. Ми не завжди радіємо шуму гостей, які сидять у саду, голосно розмовляють, сміються, а іноді співають або грюкають дверцятами автомобілів пізно вночі. Von Zeit zu Zeit kann es aber ganz nett sein, mit Freunden oder Verwandten in Nachbars Garten oder einem Nebengebäude an einem Holztisch zu sitzen und sich gut zu unterhalten. |||||||||||||proches||||||bâtiment annexe|||table en bois|||||||bien discuter |||||||||||||||neighbor's||||outbuilding|||wood table||||||| From time to time, however, it can be nice to sit around a wooden table with friends or relatives in the neighboring garden or an adjoining building and have a good time. Однак час від часу буває дуже приємно посидіти за дерев'яним столом з друзями або родичами в сусідському саду чи господарській будівлі і гарно поспілкуватися. Am liebsten sitze ich im Garten statt in einem verrauchten Innenraum, wenigstens im Sommer, und wenn es nicht zu viele Gelsen (also Stechmücken) gibt. |||||||||smoky|interior||||||||||mosquitoes||mosquitoes| I prefer to sit in the garden rather than in a smoky interior, at least in summer, and when there aren't too many gnats (mosquitoes). Мені більше подобається сидіти в саду, ніж у прокуреному приміщенні, принаймні влітку і коли не так багато комарів.

Der Heurige öffnet hier jeden Tag ab 16 Uhr. The Heurige opens here every day from 4 p.m. Dann hört man das Geplauder von mehr und mehr Gästen, und bis spät am Abend hört man Gelächter und manchmal auch Singen. ||||chatter|||||||||||||laughter|||| Then you hear the chatter of more and more guests, and until late in the evening you hear laughter and sometimes singing. Потім можна почути балаканину все нових і нових гостей, і до пізнього вечора чути сміх, а іноді й співи.

Unseren Nachbarn kennen wir natürlich sehr gut und kommen gut mit ihm aus. Of course, we know our neighbors very well and get along well with them. Звичайно, ми дуже добре знаємо нашого сусіда і добре з ним ладнаємо. Die Vorbereitung und die Bedienung wird immer von der ganzen Familie besorgt; alle helfen bei der Arbeit: Bestellungen entgegennehmen, Speisen und Getränke vorbereiten und servieren, kassieren und Geschirr spülen. ||||||||||||||||||receive|||||||collect||| The preparation and service are always taken care of by the whole family; everyone helps with work: taking orders, preparing and serving food and drinks, collecting cash and washing dishes.

Ich gehe nicht oft zum Heurigen, außer wenn ich Freunde oder Verwandte einlade, wodurch wir uns die Vorbereitung von Speis' und Trank im eigenen Haus ersparen. |||||||||||||||||||food||||||save I don't go to the Heurigen very often, except when I invite friends or relatives, which saves us having to prepare food and drink in-house. Manchmal ist der Heurigenbesuch auch ein schöner Abschluss für einen Ausflug, bevor man endgültig nach Hause fährt. |||wine tavern visit||||||||||||| Sometimes a visit to a wine tavern is a nice way to end a trip before you finally go home. Das ist auch bei Touristen sehr beliebt, zumindest in Gegenden wie der Wachau, im Burgenland und Teilen der Steiermark, wo sie zum Standardbesuchsprogramm gehören. ||||||||||||||||||||||standard visit program| This is also very popular with tourists, at least in areas such as the Wachau, Burgenland and parts of Styria, where they are part of the standard visit program.