×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Top Thema mit Vokabeln 2017, Neue Verlage trotz Krise auf dem Buchmarkt

Neue Verlage trotz Krise auf dem Buchmarkt

Der Buchbranche geht es nicht gut. Trotzdem kamen auch 2017 wieder zahlreiche Besucher zur Frankfurter Buchmesse. Dort stellten sich auch neue Verlage vor. Aber warum gründet man in einer Krise einen neuen Verlag?

Die Buchbranche ist in einer Krise: Die Umsätze sinken, Verlage gehen

bankrott. Doch dass das Buch nicht tot ist, zeigt zum Beispiel jedes Jahr die Frankfurter Buchmesse. Mit etwa 280.000 Besuchern war sie auch 2017 wieder sehr erfolgreich. Sie informiert über den Buchmarkt und lässt Verlage ihre Bücher vorstellen. Auch Julia Eisele präsentierte dort die ersten Bücher ihres neu gegründeten Eisele-Verlags.

Als sie ihre eigene Firma gegründet hat, haben viele Leute zu ihr gesagt: „Du bist aber mutig, dass du das jetzt machst!“ Darauf hat sie immer geantwortet: „Es gehört sicher Mut dazu, so ein Unternehmen zu gründen. Auf der anderen Seite weiß ich aber, was ich tue.“ Denn sie ist schon seit über 20 Jahren im Geschäft. Sie weiß, mit wem sie zusammenarbeiten kann und will.

Mit nur vier Titeln ist sie nach Frankfurt gekommen. Mehr will sie pro Buch-Saison auch nicht verlegen: „Das Doppelte an Büchern hätten wir nicht machen können“, sagt sie. Das Problem beim Verlegen ist laut Eisele, dass das Geschäft sehr kapitalintensiv ist: Druck, Vertrieb, Logistik – das alles kostet viel Geld. Auch ein eigener Messe-Stand bei der Frankfurter Buchmesse wäre für sie zu teuer gewesen. Deshalb zeigte sie ihre Bücher am Stand des Ullstein Verlags.

Eisele verlegt Bücher, die bei den großen Verlagen keine Chance haben. Sie beschäftigt sich dann intensiv mit jedem einzelnen Titel ihres Programms. Bei ihrem eigenen Verlag hat sie diese Freiheit, die sie vorher nicht hatte. „Jetzt kann ich ein Projekt von A bis Z betreuen, ohne dass mir irgendjemand anderes reinredet, wie ich das zu machen habe“, sagt sie. Eisele kann jetzt bestimmen, wie ein Cover aussieht, wie der deutsche Titel lauten wird oder wie man die Pressearbeit machen soll. Viel Geld verdienen kann man mit dem Verlegen von Büchern nicht – darin sind sich alle einig, die neue Verlage gründen. Aber darauf kommt es Julia Eisele auch gar nicht an.

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Neue Verlage trotz Krise auf dem Buchmarkt New publishers despite book market crisis 尽管图书市场危机,但新出版商

Der Buchbranche geht es nicht gut. The book industry is not doing well. 图书行业表现不佳。 Trotzdem kamen auch 2017 wieder zahlreiche Besucher zur Frankfurter Buchmesse. Nevertheless, many visitors came to the Frankfurt Book Fair in 2017 as well. Dort stellten sich auch neue Verlage vor. There were also new publishers. 也有新的出版商。 Aber warum gründet man in einer Krise einen neuen Verlag? But why is a new publishing company founded in a crisis?

Die Buchbranche ist in einer Krise: Die Umsätze sinken, Verlage gehen The book industry is in crisis: sales are falling, publishers are leaving

bankrott. Doch dass das Buch nicht tot ist, zeigt zum Beispiel jedes Jahr die Frankfurter Buchmesse. But the fact that the book is not dead shows, for example, every year the Frankfurt Book Fair. 但是,例如,每年的法兰克福书展都表明这本书没有死。 Mit etwa 280.000 Besuchern war sie auch 2017 wieder sehr erfolgreich. With around 280,000 visitors, it was once again very successful in 2017. 大约有280,000位访客,2017年再次非常成功。 Sie informiert über den Buchmarkt und lässt Verlage ihre Bücher vorstellen. It informs about the book market and lets publishers present their books. 它可以告知图书市场,并让出版商展示其图书。 Auch Julia Eisele präsentierte dort die ersten Bücher ihres neu gegründeten Eisele-Verlags. Julia Eisele also presented the first books of her newly founded Eisele-Verlag. 朱莉娅·艾瑟尔(Julia Eisele)还介绍了她新成立的艾瑟尔出版社(Eisele-Verlag)的第一本书。

Als sie ihre eigene Firma gegründet hat, haben viele Leute zu ihr gesagt: „Du bist aber mutig, dass du das jetzt machst!“ Darauf hat sie immer geantwortet: „Es gehört sicher Mut dazu, so ein Unternehmen zu gründen. When she founded her own company, many people have said to her, "But you're brave enough to do it now!" She always answered, "It sure takes courage to start such a business. 当她创立自己的公司时,许多人对她说:“但是你很勇敢,现在就开始这样做!”她总是回答:“开办这样的公司确实需要勇气。 Auf der anderen Seite weiß ich aber, was ich tue.“ Denn sie ist schon seit über 20 Jahren im Geschäft. On the other hand, I know what I'm doing. "Because she's been in business for over 20 years. 另一方面,我知道自己在做什么。“因为她从事业务已有20多年了。 Sie weiß, mit wem sie zusammenarbeiten kann und will. She knows who she can and wants to work with. 她知道自己可以和谁一起工作。

Mit nur vier Titeln ist sie nach Frankfurt gekommen. She came to Frankfurt with only four titles. 她来法兰克福只有四个冠军。 Mehr will sie pro Buch-Saison auch nicht verlegen: „Das Doppelte an Büchern hätten wir nicht machen können“, sagt sie. She also does not want to say more about each book season: "We could not have made twice as many books," she says. 她也不想谈论每个书季:“我们不能制作两倍的书,”她说。 Das Problem beim Verlegen ist laut Eisele, dass das Geschäft sehr kapitalintensiv ist: Druck, Vertrieb, Logistik – das alles kostet viel Geld. The problem with laying is, according to Eisele, that the business is very capital intensive: printing, distribution, logistics - all this costs a lot of money. 根据Eisele所说,铺设的问题是业务非常资本密集:印刷,分销,物流-所有这些都要花费很多钱。 Auch ein eigener Messe-Stand bei der Frankfurter Buchmesse wäre für sie zu teuer gewesen. Even a separate exhibition stand at the Frankfurt Book Fair would have been too expensive for them. 即使在法兰克福书展上一个单独的展台,对他们来说也太昂贵了。 Deshalb zeigte sie ihre Bücher am Stand des Ullstein Verlags. That's why she showed her books at the Ullstein Verlag stand. 这就是为什么她在乌尔斯坦出版社展示她的书的原因。

Eisele verlegt Bücher, die bei den großen Verlagen keine Chance haben. Eisele publishes books that have no chance with the big publishers. Eisele出版的书籍与大型出版商没有任何关系。 Sie beschäftigt sich dann intensiv mit jedem einzelnen Titel ihres Programms. She then deals intensively with every single title of her program. 然后,她会集中处理程序的每个标题。 Bei ihrem eigenen Verlag hat sie diese Freiheit, die sie vorher nicht hatte. With her own publishing house, she has this freedom that she did not have before. 在她自己的出版社里,她拥有这种自由,这是她以前从未拥有过的。 „Jetzt kann ich ein Projekt von A bis Z betreuen, ohne dass mir irgendjemand anderes reinredet, wie ich das zu machen habe“, sagt sie. "Now I can manage a project from A to Z without anyone telling me how to do it," she says. 她说:“现在,我可以管理一个从A到Z的项目,而无需任何人告诉我怎么做。” Eisele kann jetzt bestimmen, wie ein Cover aussieht, wie der deutsche Titel lauten wird oder wie man die Pressearbeit machen soll. Eisele can now determine what a cover looks like, how the German title will read or how to do the press work. 现在,Eisele可以确定封面的外观,德语标题的阅读方式或出版社的工作方式。 Viel Geld verdienen kann man mit dem Verlegen von Büchern nicht – darin sind sich alle einig, die neue Verlage gründen. You can not earn a lot of money by publishing books - everyone agrees to found new publishers. 您不能通过出版书籍来赚很多钱-每个人都同意找到新的出版商。 Aber darauf kommt es Julia Eisele auch gar nicht an. But that's not what Julia Eisele is all about. 但这不是Julia Eisele的全部目的。

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)