×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DW Sprachbar, Lasst uns in die Pilze gehen!

Lasst uns in die Pilze gehen!

Der Pilz ist lecker oder tödlich, schön oder gefährlich, wertvoll oder billig – die Fantasie der Menschen beflügelt er seit jeher. Aber was hat er mit dem Internet zu tun? Er schießt? Ein Glückspilz, wer das versteht.

„Du Glückspilz!“, sagt Lisa zu ihrer Freundin Esther. Seit drei Stunden suchen die beiden nach einer neuen Handtasche. Esther wünscht sich eine rote Tasche mit blauen Punkten, Lisa hätte gerne eine schwarze mit weißen Streifen. Die scheint es in der ganzen Stadt nicht zu geben. Esther hingegen hat ihr Traummodell gerade in einem Geschäft gefunden und strahlt. Sie hat Glück gehabt!

Von Glückspilzen und Giftpilzen

Ein „Glückspilz“ kann ein Mensch sein. Es gibt aber auch einen wirklichen Pilz, dem nachgesagt wird, dass er Glück bringt: den Fliegenpilz. Wie das vierblättrige Kleeblatt oder das Hufeisen ist er ein Glückssymbol. Mit seiner leuchtend roten Farbe und seinen lustigen weißen Punkten sieht er besonders schön aus. Deswegen zeigen ihn viele Kinderbücher, und jeder kennt ihn. Aber nicht alles, was schön ist, ist auch bekömmlich: Den Fliegenpilz darf man nicht essen, er ist ein Giftpilz. Mindestens genauso bekannt, aber weitaus ungefährlicher, sind „die Pilzköpfe“ – den meisten auch bekannt als „Die Beatles“.

Wenn der Herbst kommt und die Bäume ihre Blätter verlieren, ist die Zeit der Pilzsammler gekommen. Viele, die sonst meist zu Hause sitzen und die Natur hauptsächlich aus dem Fernsehen kennen, „gehen“ jetzt „in die Pilze“: Mit Körbchen und Messer bepackt laufen sie durch Wälder und über Wiesen und suchen nach Speisepilzen. Nur Spezialisten allerdings entdecken die berühmten „Trüffel“. Dabei lassen sie sich meist von Trüffelschweinen helfen.

Vorsicht: giftig!

Wer nicht weiß, welcher Pilz wirklich genießbar ist, der sollte lieber die Finger von den kleinen Gewächsen lassen, die weder Tier noch Pflanze sind. Seit jeher haben Pilze die Fantasie der Menschen beflügelt. „Erdschwamm“ wurden sie früher genannt, und im 18. Jahrhundert hielt man Pilze laut dem Zedler-Lexikon für „Auswurf und überflüssige Feuchtigkeit des Erdreichs“. Viele Mythen und Erzählungen ranken sich um sie.

Johann Wolfgang Goethe hat über „Das System der Pilze und Schwämme“ geschrieben, er hat Pilze gesammelt und sich geärgert, wenn andere seine Pilze nicht essen wollten – sie trauten seinen Dichtkünsten wohl mehr als seinen Pilzkenntnissen. Und wer riskiert schon gerne eine Pilzvergiftung?

Über den Pfifferling

Esther sieht ihrer Freundin an, dass die auch gern ein bisschen Glück mit ihrer Taschensuche hätte. Sie schlägt ihr vor, zu einem kleinen Geschäft neben dem Bahnhof zu gehen: „Die haben ein schönes Angebot, probier's doch da mal!“ Lisa ist dagegen: „Ach Quatsch, was die da verkaufen, das ist doch ‚keinen Pfifferling wert‘“, lacht sie.

„Keinen Pfifferling wert“? Aber ein Pfifferling ist doch ein leckerer und besonderer Pilz, der gar nicht so preiswert ist! Macht das Sinn, was Lisa sagt? Beim Blick in die Geschichte wird klar, woher die Redewendung kommt: Der Ausdruck stammt aus einer Zeit, als Pfifferlinge massenhaft in den Wäldern zu finden waren und deswegen keinen besonders hohen Wert hatten.

Schießende Pilze

Bei gutem Pilzwetter können Pilze ganz plötzlich und in großer Zahl „aus dem Boden schießen“. Sie wachsen anders als Blumen oder Tiere: Der eigentliche Pilz versteckt sich in der Erde – und kann sehr groß werden. Das größte Lebewesen der Welt ist ein „Hallimasch“ in den USA, der mehr als 2.400 Jahre alt ist! Was wir über der Erde sehen, sind nur die Fruchtkörper der Pilze. Mit denen pflanzen sie sich fort und sie wachsen so schnell, dass oft nach wenigen Stunden ein ganzer Wald voller Pilze sein kann.

Als das Internet immer populärer wurde, „schossen“ deswegen viele junge Unternehmen „wie Pilze aus dem Boden“. Ob es sich bei ihnen – bildlich gesehen – eher um Gift- oder um Heilpilze handelt, ist eine Frage der Anschauung. Nicht fraglich dagegen ist die positive, heilsame Wirkung vieler Medikamente, die mit Hilfe von Pilzen gewonnen werden. So beruht das Penicillin auf einem Schimmelpilz. Schimmelpilze sind ebenfalls beliebt in manchen Käsesorten – der wird allerdings meist ganz einfach „Schimmelkäse“ genannt.

Ungebetene Pilze

Schimmel wiederum ist gar nicht gern gesehen: Im Bad, wenn es zu feucht, kalt und dunkel ist, wächst der Schimmelpilz gut, genau wie seine Verwandten draußen im Wald. Auch „Fußpilz“ gedeiht unter ähnlichen Bedingungen – auch er ist kein gern gesehener Gast.

Die Form des Pilzes ist für einige Wortschöpfungen verantwortlich. So gab's – hauptsächlich in früheren Zeiten den „Stopfpilz“, der beim Stopfen von Löchern in Socken und Strümpfen geholfen hat. In manchen Haushalten kann man den sicher noch sehen. Eine „Pilzwolke“ dagegen will niemand sehen. Die entsteht bei einer Kernwaffenexplosion. Dann wächst der tödliche „Atompilz“ in den Himmel.

Zunderschwamm und Pilzomelette

Esther und Lisa sind mittlerweile zuhause angekommen. Lisa hat keine Tasche gefunden und ist enttäuscht. Esther will sie aufheitern und sagt: „So, genug geschmollt. Jetzt mach ich uns was Leckeres zu essen. Dein Lieblingsessen: Pilzomelette!“ Sie kocht mit Gas und zündet die Flamme mit einem Streichholz an. Die Pilze sind in Papier verpackt, das durch einen Windstoß in Richtung Flamme geweht wird. „Pass auf! !“, ruft Lisa. „Das brennt wie Zunder, das Papier!“

Und schon wieder taucht er auf in ihrer Unterhaltung, der Pilz. Der „Zunderschwamm“ oder „Zunderpilz“ wurde früher zu Zunder verarbeitet und zum Feuer machen benutzt. Ob die beiden das wissen? Vielleicht! Auf jeden Fall versteht Esther sofort, was Lisa meint, stößt das Papier beiseite und wenige Minuten später lassen es sich die beiden schmecken. Sie fühlen sich wohl. Zwei Glückspilze!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lasst uns in die Pilze gehen! ||||грибы|

Der Pilz ist lecker oder tödlich, schön oder gefährlich, wertvoll oder billig – die Fantasie der Menschen beflügelt er seit jeher. |гриб||||||||ценный|||||||вдохновляет||| ||||||||||||||||inspires|||time immemorial The mushroom is delicious or deadly, beautiful or dangerous, valuable or cheap - it has always inspired people's imaginations. Aber was hat er mit dem Internet zu tun? ||имеет|||||| But what does it have to do with the Internet? Но какое отношение это имеет к Интернету? Er schießt? |стреляет |shoots He shoots? Он стреляет? Ein Glückspilz, wer das versteht. |счастливчик||| |lucky person||| A lucky guy who understands that. Какой везунчик тот, кто это понимает.

„Du Glückspilz!“, sagt Lisa zu ihrer Freundin Esther. |||||||Есфирь "Lucky you!" Lisa says to her friend Esther. «Ты везунчик!», говорит Лиза своей подруге Эсфирь. Seit drei Stunden suchen die beiden nach einer neuen Handtasche. Esther wünscht sich eine rote Tasche mit blauen Punkten, Lisa hätte gerne eine schwarze mit weißen Streifen. Есфирь|||||||||||||||| Die scheint es in der ganzen Stadt nicht zu geben. Esther hingegen hat ihr Traummodell gerade in einem Geschäft gefunden und strahlt. Есфирь|в то время как|||модель мечты|||||||сияет ||||dream car||||||| Sie hat Glück gehabt! Ей повезло!

Von Glückspilzen und Giftpilzen |||ядовитые гри |lucky mushrooms|| Lucky mushrooms and toadstools О счастливых грибах и поганках

Ein „Glückspilz“ kann ein Mensch sein. Es gibt aber auch einen wirklichen Pilz, dem nachgesagt wird, dass er Glück bringt: den Fliegenpilz. Есть|||||настоящий|гриб|||||||||мухомор ||||||||said|||||||fly agaric But there is also a real mushroom that is said to bring good luck: the toadstool. Wie das vierblättrige Kleeblatt oder das Hufeisen ist er ein Glückssymbol. ||четырехлистный|трефы|||подкова||||символ удачи ||four-leaf||||horseshoe|||| Like the four-leaf clover or the horseshoe, it is a symbol of luck. Mit seiner leuchtend roten Farbe und seinen lustigen weißen Punkten sieht er besonders schön aus. It looks particularly beautiful with its bright red color and funny white dots. Deswegen zeigen ihn viele Kinderbücher, und jeder kennt ihn. поэтому||||детские книги|||| That's why a lot of children's books show it, and everyone knows it. Aber nicht alles, was schön ist, ist auch bekömmlich: Den Fliegenpilz darf man nicht essen, er ist ein Giftpilz. ||||||||||||||||||ядовитый гриб ||||||||digestible||||||||||poisonous mushroom But not everything that is beautiful is digestible: you must not eat the toadstool, it is a toadstool. Mindestens genauso bekannt, aber weitaus ungefährlicher, sind „die Pilzköpfe“ – den meisten auch bekannt als „Die Beatles“. ||||значительно||||Грибообразные|||||||Битлз ||||far more|less dangerous|||mushroom heads||||||| At least as well known, but far less dangerous, are "the mushroom heads" - most also known as "The Beatles". Не менее известны, но гораздо менее опасны "грибные шляпки", также известные большинству как "Битлз".

Wenn der Herbst kommt und die Bäume ihre Blätter verlieren, ist die Zeit der Pilzsammler gekommen. ||||||||||||||грибники|пришла When autumn comes and the trees lose their leaves, the time for mushroom pickers has come. Viele, die sonst meist zu Hause sitzen und die Natur hauptsächlich aus dem Fernsehen kennen, „gehen“ jetzt „in die Pilze“: Mit Körbchen und Messer bepackt laufen sie durch Wälder und über Wiesen und suchen nach Speisepilzen. ||обычно|чаще всего||||||||||||||||грибы||корзинка|||||||леса|||лугам||||съедобные Nur Spezialisten allerdings entdecken die berühmten „Trüffel“. |||||известные| However, only specialists discover the famous "truffles". Однако только специалисты открывают знаменитые "трюфели". Dabei lassen sie sich meist von Trüffelschweinen helfen. ||||||свиньями-т| They can usually be helped by truffle pigs. Обычно им помогают трюфельные свиньи.

Vorsicht: giftig!

Wer nicht weiß, welcher Pilz wirklich genießbar ist, der sollte lieber die Finger von den kleinen Gewächsen lassen, die weder Tier noch Pflanze sind. ||||гриб||||||||пальцы||||организмам||||||| If you don't know which mushroom is really edible, you should rather keep your hands off the small plants, which are neither animals nor plants. Если вы не знаете, какой гриб действительно съедобен, держите руки подальше от маленьких растений, которые не являются ни животными, ни растениями. Seit jeher haben Pilze die Fantasie der Menschen beflügelt. |||грибы||||| |since always||||||| Mushrooms have always inspired people's imaginations. „Erdschwamm“ wurden sie früher genannt, und im 18. земляной гриб|||||| earth sponge|||||| They used to be called "earth sponge", and in the 18th Раньше их называли "земляными губками", а в XVIII веке - "мочалками". Jahrhundert hielt man Pilze laut dem Zedler-Lexikon für „Auswurf und überflüssige Feuchtigkeit des Erdreichs“. |считали||грибы|||Зедлер|словарь|||||влага||земли |||||||||||excess|||earth Century, according to the Zedler lexicon, mushrooms were thought to be "expectoration and excess moisture in the soil". Согласно энциклопедии Зедлера, в XIX веке грибы считались "экссудацией и излишней влагой почвы". Viele Mythen und Erzählungen ranken sich um sie. ||||крутятся||| Many myths and stories are related to them.

Johann Wolfgang Goethe hat über „Das System der Pilze und Schwämme“ geschrieben, er hat Pilze gesammelt und sich geärgert, wenn andere seine Pilze nicht essen wollten – sie trauten seinen Dichtkünsten wohl mehr als seinen Pilzkenntnissen. Иоганн||||||система||грибы||губки||||грибы||||раздражался||||грибы|||||||поэзии|||||знаниях о |||||||||||||||||||||||||||||poetic skills||||| Johann Wolfgang Goethe wrote about "The system of mushrooms and sponges", he collected mushrooms and was annoyed when others didn't want to eat his mushrooms - they probably trusted his poetry more than his knowledge of mushrooms. Und wer riskiert schon gerne eine Pilzvergiftung? ||рискует||||отравление грибами ||||||mushroom poisoning А кто хочет рисковать отравлением грибами?

Über den Pfifferling ||лисичка

Esther sieht ihrer Freundin an, dass die auch gern ein bisschen Glück mit ihrer Taschensuche hätte. ||||||||||||||purse search| Sie schlägt ihr vor, zu einem kleinen Geschäft neben dem Bahnhof zu gehen: „Die haben ein schönes Angebot, probier's doch da mal!“ Lisa ist dagegen: „Ach Quatsch, was die da verkaufen, das ist doch ‚keinen Pfifferling wert‘“, lacht sie. ||||||||||||||||||попробуй это||||||||||||||||||ничего не стоит|| She suggests that she go to a small shop next to the train station: "They have a nice offer, give it a try!" Lisa is against it: "Oh nonsense, what they sell is 'not worth a chanterelle'" she laughs.

„Keinen Pfifferling wert“? "Not worth a chanterelle"? Aber ein Pfifferling ist doch ein leckerer und besonderer Pilz, der gar nicht so preiswert ist! |||||||||гриб|||||недешевый| ||chanterelle||||||||||||| But a chanterelle is a delicious and special mushroom that is not that cheap! Но лисичка - это вкусный и особенный гриб, который стоит совсем не дешево! Macht das Sinn, was Lisa sagt? Имеет ли смысл то, что говорит Лиза? Beim Blick in die Geschichte wird klar, woher die Redewendung kommt: Der Ausdruck stammt aus einer Zeit, als Pfifferlinge massenhaft in den Wäldern zu finden waren und deswegen keinen besonders hohen Wert hatten. При|||||||||выражение|||||||||лисички||||лесах|||||||||| |||||||||||||||||||in large quantities||||||||||||| A look at history makes it clear where the saying comes from: the expression comes from a time when chanterelles were to be found in large numbers in the woods and therefore were not particularly valuable.

Schießende Pilze |грибы Съемка грибов

Bei gutem Pilzwetter können Pilze ganz plötzlich und in großer Zahl „aus dem Boden schießen“. ||грибная погода||грибы|||||большом количестве||||| When the weather is good, mushrooms can suddenly “pop up” in large numbers. В хорошую грибную погоду грибы могут внезапно "выстрелить из земли" в большом количестве. Sie wachsen anders als Blumen oder Tiere: Der eigentliche Pilz versteckt sich in der Erde – und kann sehr groß werden. ||по-другому||||||сам гриб|гриб|||||||||| They grow differently from flowers or animals: the actual fungus is hidden in the ground - and can become very large. Они растут иначе, чем цветы или животные: настоящий гриб прячется в почве - и может вырасти очень большим. Das größte Lebewesen der Welt ist ein „Hallimasch“ in den USA, der mehr als 2.400 Jahre alt ist! ||существо|||||гриб-гиган||||||||| The largest living thing in the world is a "Hallimasch" in the USA, which is more than 2,400 years old! Was wir über der Erde sehen, sind nur die Fruchtkörper der Pilze. |||||||||||грибов |||||||||fruit bodies|| То, что мы видим над землей, - это только плодовые тела грибов. Mit denen pflanzen sie sich fort und sie wachsen so schnell, dass oft nach wenigen Stunden ein ganzer Wald voller Pilze sein kann. |||||размножаются||||||||||||целый|||грибов|| Они используют их для размножения и растут так быстро, что зачастую целый лес может быть полон грибов уже через несколько часов.

Als das Internet immer populärer wurde, „schossen“ deswegen viele junge Unternehmen „wie Pilze aus dem Boden“. ||||||||||||грибы||| As the Internet became more and more popular, many young companies "shot up" like mushrooms. По мере того как Интернет становился все более популярным, многие молодые компании "появлялись как грибы". Ob es sich bei ihnen – bildlich gesehen – eher um Gift- oder um Heilpilze handelt, ist eine Frage der Anschauung. |||||в переносном смысле||скорее|||||лекарственные грибы||||||точки зрения ||||||||||||healing mushrooms|||||| Whether they - figuratively speaking - are more poisonous or medicinal mushrooms is a matter of opinion. Являются ли они, выражаясь метафорически, ядовитыми или лекарственными грибами - это вопрос мнения. Nicht fraglich dagegen ist die positive, heilsame Wirkung vieler Medikamente, die mit Hilfe von Pilzen gewonnen werden. |сомнительно|в то же время||||целебная|действие|||||||грибов|получены из| ||||||healing|||||||||| On the other hand, there is no question about the positive, healing effects of many medicines that are obtained with the help of mushrooms. So beruht das Penicillin auf einem Schimmelpilz. |||пенициллин|||плесневый гриб The penicillin is based on a mold. Schimmelpilze sind ebenfalls beliebt in manchen Käsesorten – der wird allerdings meist ganz einfach „Schimmelkäse“ genannt. плесневые гри||||||сортов сыра|||||||плесневый сыр| ||||||cheese types|||||||mold cheese| Molds are also popular in some types of cheese - however, this is usually simply called "mold cheese".

Ungebetene Pilze |грибы Uninvited mushrooms Непрошеные грибы

Schimmel wiederum ist gar nicht gern gesehen: Im Bad, wenn es zu feucht, kalt und dunkel ist, wächst der Schimmelpilz gut, genau wie seine Verwandten draußen im Wald. плесень||||||||||||влажно||||||||||||родственники||| |again|||||||||||||||||||||||||| Mold, on the other hand, is not welcome: in the bathroom, when it is too damp, cold and dark, the mold grows well, just like its relatives outside in the forest. Auch „Fußpilz“ gedeiht unter ähnlichen Bedingungen – auch er ist kein gern gesehener Gast. |грибок стопы|||подобных||||||любимый|желаемый| "Athlete's foot" also thrives under similar conditions - he is also not a welcome guest. В таких же условиях процветает и "стопа атлета" - она тоже не желанный гость.

Die Form des Pilzes ist für einige Wortschöpfungen verantwortlich. Форма|||гриба||для|некоторые|словосочетания|ответственна за |||mushroom||||word creations| The shape of the mushroom is responsible for some word creations. Из-за формы гриба возникло несколько неологизмов. So gab's – hauptsächlich in früheren Zeiten den „Stopfpilz“, der beim Stopfen von Löchern in Socken und Strümpfen geholfen hat. |был||||||гриб для штоп|||заплатка||дырах||||чулках|помогал| |||||||darning mushroom|||darning||||||stockings|| So there was - mainly in earlier times, the "darning mushroom", which helped to plug holes in socks and stockings. In manchen Haushalten kann man den sicher noch sehen. |некоторых|домах|||||| In some households you can still see it. Eine „Pilzwolke“ dagegen will niemand sehen. |грибная облака|||| In contrast, nobody wants to see a “mushroom cloud”. Die entsteht bei einer Kernwaffenexplosion. ||||nuclear weapon explosion This arises from a nuclear weapon explosion. Dann wächst der tödliche „Atompilz“ in den Himmel. ||||атомный гриб||| Затем в небе вырастает смертоносное "грибовидное облако".

Zunderschwamm und Pilzomelette ||грибной омлет chaga mushroom|| Tinder sponge and mushroom omelette

Esther und Lisa sind mittlerweile zuhause angekommen. Эсфирь||||тем временем|| Esther and Lisa have now arrived at home. Эстер и Лиза уже вернулись домой. Lisa hat keine Tasche gefunden und ist enttäuscht. |||||||disappointed Esther will sie aufheitern und sagt: „So, genug geschmollt. Эсфирь||||||||поплакала ||||||||pouted Esther wants to cheer her up and says: “So, sulked enough. Jetzt mach ich uns was Leckeres zu essen. |||||вкусное|| Dein Lieblingsessen: Pilzomelette!“ Sie kocht mit Gas und zündet die Flamme mit einem Streichholz an. |любимое блюдо|омлет с грибами|||||||||||спичка| ||mushroom omelette|||||||||||| Your favorite food: mushroom omelette! ”She cooks with gas and lights the flame with a match. Ваше любимое блюдо: грибной омлет!" Она готовит на газе и зажигает пламя спичкой. Die Pilze sind in Papier verpackt, das durch einen Windstoß in Richtung Flamme geweht wird. |грибы||||||||порыв ветра||||дут| The mushrooms are packed in paper that is blown towards the flame by a gust of wind. Грибы заворачивают в бумагу, которую порывом ветра подносят к пламени. „Pass auf! "Watch out! !“, ruft Lisa. „Das brennt wie Zunder, das Papier!“ |||пухлый уголь|| "It burns like tinder, the paper!" "Бумага горит, как зола!"

Und schon wieder taucht er auf in ihrer Unterhaltung, der Pilz. |||появляется|||||разговоре||гриб And again he appears in their conversation, the mushroom. И снова в их разговоре всплывает гриб. Der „Zunderschwamm“ oder „Zunderpilz“ wurde früher zu Zunder verarbeitet und zum Feuer machen benutzt. |||трутовик||||топливо для ог|||||| |tinder fungus||tinder fungus|||||||||| The "tinder sponge" or "tinder mushroom" was previously processed into tinder and used to make fires. Когда-то "тиндер-гриб" или "тиндер-гриб" перерабатывали в труху и использовали для разведения костров. Ob die beiden das wissen? Do they know that? Vielleicht! Perhaps! Auf jeden Fall versteht Esther sofort, was Lisa meint, stößt das Papier beiseite und wenige Minuten später lassen es sich die beiden schmecken. На||||Эсфирь|||||отодвигает||||||||||||| ||||||||||||aside|||||||||| In any case, Esther immediately understands what Lisa means, pushes the paper aside and a few minutes later the two enjoy it. Sie fühlen sich wohl. They feel pleasant. Вы чувствуете себя хорошо. Zwei Glückspilze! |счастливчики |lucky people