SG #072: Tag der Deutschen Einheit
SG||ο|Γερμανών|ενότητα
||||unity
SG #072: Day of German Unity
SG #072: Dia da Unidade Alemã
SG #072: Alman Birliği Günü
Am 3.
sono
On 3.
Oktober feiern wir in Deutschland den Tag der Deutschen Einheit.
|||||||||unity
In October we celebrate the Day of German Unity in Germany.
Em outubro celebramos o Dia da Unidade Alemã na Alemanha.
Dieser Tag ist der deutsche .
This day is the German .
Этот день является немецким.
Und zwar seit 1990.
And it has been since 1990.
E desde 1990.
А с 1990г.
Es ist also ein relativ junger Feiertag.
Portanto, é um feriado relativamente recente.
Так что это относительно недавний праздник.
Er markiert die der Bundesrepublik Deutschland und der DDR, also von Ost- und West-Deutschland.
|marks|||federal republic||||GDR|||East|||
|segna||||||||||||Ovest|
Это знаки Федеративной Республики Германии и ГДР, то есть Восточной и Западной Германии.
Dieser 3.
Oktober ist übrigens auch der einzige staatliche Feiertag – alle anderen Feiertage sind von den Bundesländern festgelegt.
|||||only|state||||holidays||||federal states|set
ottobre||||||||||festività|||||
Das bedeutet: Den 3.
Oktober feiert man in ganz Deutschland – viele andere Feiertage beispielsweise nur in Bayern und Baden-Württemberg oder in anderen Bundesländern.
|celebrates||||||||for example||||||||||federal states
||||||||||||||Baden|Württemberg||||
October is celebrated throughout Germany - many other holidays are only celebrated in Bavaria and Baden-Württemberg or in other federal states.
Outubro é comemorado em toda a Alemanha - muitos outros feriados, por exemplo, apenas na Baviera e Baden-Württemberg ou em outros estados federais.
Für mich persönlich hat dieser Tag eine besondere Bedeutung.
For||||||||meaning
For me personally, this day has a special significance.
Denn ich habe am 17.
Because I have on the 17th.
Juni Geburtstag.
June birthday.
Und der 17.
And the 17th
Juni war von 1954 bis 1990 der Tag der Deutschen Einheit.
From 1954 to 1990 June was the day of German unity.
Als Kind hatte ich also immer an meinem Geburtstag frei, ich musste nicht in die Schule gehen.
As a child, I always had my birthday off, I didn't have to go to school.
Es gibt aber noch ein Datum, das mit dem Tag der Deutschen Einheit in Verbindung gebracht wird.
||||||||||||||connection|brought|
But there is still a date that is associated with the day of German unity.
Mas há outra data que está associada ao Dia da Unidade Alemã.
Der 9.
November.
Denn am 9. November 1989 fiel die Berliner Mauer.
|||fell|||wall
November 1989 fiel die Berliner Mauer.
|fell|||
Also überlegte man, diesen Tag zum Nationalfeiertag zu machen.
|razmišljalo|||||nacionalni praznik||
|considered|||||national holiday||
|si considerò|||||giorno nazionale||
So they considered making this day a national holiday.
Então eles pensaram em fazer deste dia um feriado nacional.
Aber: Das Datum war das gleiche wie das der Reichspogromnacht.
|||||same||||Reich's pogrom night
|||||||||notte dei cristalli
But: The date was the same as that of the Reichskristallnacht.
Mas: A data era a mesma da noite do pogrom do Reich.
Ancak: Tarih, Reich pogrom gecesiyle aynıydı.
Am 9.
On the 9th.
Am 9 November 1938 wurden über 1400 Synagogen, Geschäfte und Wohnungen von Juden und sogar Friedhöfe zerstört, viele Juden wurden umgebracht.
||||synagogues|stores||apartments|||||cemeteries|||Jews||killed
||||sinagoghe|||appartamenti|||||cimiteri|||||
On November 9, 1938, over 1400 synagogues, businesses, and homes of Jews, and even cemeteries were destroyed, many Jews were killed.
Em 1º de novembro de 1938, mais de 1.400 sinagogas, lojas e casas judaicas e até cemitérios foram destruídos, e muitos judeus foram mortos.
Daher ist der 9.
Therefore, the 9th.
Daher ist der 9 November kein Datum, das man feiern möchte.
Therefore, November 9 is not a date one would want to celebrate.
Also einigte man sich auf den 3 Oktober.
|agreed|||||
|si unì|||||
So they agreed on the 3rd
Então nós concordamos com o 3.
Oktober.
Aber auch diesen 3.
Oktober fanden nicht alle Politiker gut.
||||politici|
Nem todos os políticos gostaram de outubro.
Denn ein neuer Feiertag bedeutet auch, dass an diesem Tag fast niemand arbeitet – und dadurch für diesen Tag keine Steuer an den Staat bezahlt wird.
||||means||||||||||thereby|||||tax|||state||
||||significa|||||||||||||||tassa|||||
Because a new holiday also means that almost no one works on that day - and therefore no taxes are paid to the state for that day.
Porque um novo feriado também significa que quase ninguém trabalha neste dia - e, portanto, nenhum imposto é pago ao estado por este dia.
500 Millionen Euro sollen dem Staat durch diesen einen Feiertag fehlen.
million|||||||||be missing
The state is expected to lose 500 million euros due to this one holiday.
Diz-se que o estado está perdendo 500 milhões de euros devido a este feriado.
Also überlegte die Regierung, den Tag der Deutschen Einheit zu verlegen – und zwar auf den ersten Sonntag im Monat Oktober.
|considered||government|||||||move||namely||||||month|
|considerò|||||||||spostare||||||domenica|||
So the government considered moving the Day of German Unity - specifically to the first Sunday in October.
Assim, o governo considerou mudar o Dia da Unidade Alemã para o primeiro domingo de outubro.
Bu nedenle hükümet, Alman Birlik Günü'nü Ekim ayının ilk Pazar gününe taşımayı düşündü.
Aber dieser Plan wurde nicht umgesetzt.
|||||implemented
But this plan was not implemented.
Wie feiern wir Deutschen diesen Tag?
How do we Germans celebrate this day?
Es gibt in einer Stadt in Deutschland ein so genanntes Bürgerfest.
|||||||||tzv.|građanska proslava
|||||||||so-called|citizen festival
|||||||||cosiddetto|festa dei cittadini
There is a so-called citizens' festival in one city in Germany.
Há um chamado festival do cidadão em uma cidade na Alemanha.
Dieses Jahr findet dieses Bürgerfest in München statt, zeitgleich übrigens mit dem Oktoberfest.
||||||||istovremeno||||
||||citizens' festival||Munich|take place|simultaneously|incidentally|||Oktoberfest
||||||||contemporaneamente||||Oktoberfest
This year, this citizen festival takes place in Munich, coincidentally with the Oktoberfest.
Bu yıl, bu festival Oktoberfest ile aynı zamanda Münih'te gerçekleşiyor.
Auch in Berlin wird an diesem Tag gefeiert.
Celebrations are also taking place in Berlin on this day.
Ich kenne aber niemanden, der diesen Feiertag wirklich feiert.
|||anyone|||holiday||celebrates
|||nessuno|||||
However, I don't know anyone who actually celebrates this holiday.
Wir freuen uns, dass wir an diesem Tag nicht arbeiten müssen – aber mehr auch nicht.
|||||||||||||more|
Vielleicht ist das bei manchen Deutschen anders, aber hier im Süden ist es eben so.
||||some||||||south||||
Maybe it's different for some Germans, but here in the south it's just like that.
Das war es schon wieder für heute – bald gibt es aber wieder neue Folgen, versprochen!
||||||||||||||promesso
That's it for today – but there will be new episodes again soon, promised!
Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg72kurz.pdf
|||||https|slowgerman|||||
Text of the episode as PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg72kurz.pdf