Die Schlacht von Verdun 1916
|battle||Verdun
The Battle of Verdun 1916
La batalla de Verdún 1916
La bataille de Verdun 1916
La battaglia di Verdun del 1916
1916年ヴェルダンの戦い
Mūšis prie Verdeno 1916 m.
De Slag om Verdun 1916
Bitwa pod Verdun 1916
A Batalha de Verdun 1916
Битва при Вердене 1916
Slaget vid Verdun 1916
Verdun Savaşı 1916
Битва під Верденом 1916 року
1916年凡尔登战役
In diesem Video geht es um eine Schlacht,
Este vídeo trata de una batalla,
die zum Mythos geworden ist?
||myth|become|
that has become a myth?
que se ha convertido en un mito?
Die Schlacht von Verdun.
La batalla de Verdún.
Die erste und eine der blutigsten Schlachten des Ersten Weltkriegs.
|||||bloodiest|battles|||
The first and one of the bloodiest battles of the First World War.
La primera y una de las batallas más sangrientas de la Primera Guerra Mundial.
Klar ist, dass hundert Tausende junge deutsche und Franzosen
||||||||French
It is clear that hundreds of thousands of young Germans and French
Está claro que cientos de miles de jóvenes alemanes y franceses
bei Verdun ihr Leben lassen.
lose their lives at Verdun.
perdieron la vida en Verdún.
straciło życie pod Verdun.
perderam a vida em Verdun.
Nicht so ganz klar ist, warum diese Schlacht überhaupt geschlagen wird.
||||||||at all|fought|
Není zcela jasné, proč se tato bitva vůbec vede.
It is not entirely clear why this battle is being fought at all.
No está del todo claro por qué se libra esta batalla.
Nie jest do końca jasne, dlaczego w ogóle toczy się ta bitwa.
Não está totalmente claro por que essa batalha está sendo travada.
Det är inte helt klart varför denna strid utkämpas överhuvudtaget.
Wie es zur "Hölle von Verdun" kam,
|||hell|||
How the "Hell of Verdun" came about
Jak powstało "Piekło Verdun",
Como surgiu o "Inferno de Verdun"
welchen Verlauf die Schlacht genommen hat
|course|||taken|
jak bitva probíhala
how the battle went
und welche Folgen sie hatte.
and what consequences it had.
Alles das erklären wir euch jetzt.
||explain|||
We will explain all of this to you now.
(Aufziehen, Bimmeln)
подъем|
Pulling|ringing
(vytáhnout, zvonit)
(Winding up, chiming)
(Nawijanie, brzęczenie)
Die Schlacht um Verdun.
The Battle of Verdun.
Lasst euch nicht von dem Begriff "Schlacht" irreführen.
let|||||concept|battle|mislead
Nenechte se zmást pojmem „bitva“.
Don't let the term "battle" mislead you.
Nie daj się zwieść terminowi "bitwa".
Normalerweise versteht man ja unter einer Schlacht ein Ereignis,
|understands|||||||event
Normally, a battle is understood as an event
das in mehreren Stunden erledigt ist.
||several||completed|
that is done in several hours.
który jest wykonywany w ciągu kilku godzin.
som kan genomföras på några timmar.
Vielleicht nach drei Tagen.
Maybe after three days.
Aber die Schlacht dauert mehr als 300 Tage.
But the battle lasts more than 300 days.
Vom 21. Februar bis zum 19. Dezember 1916.
In dieser schier ewigen Schlacht
||почти||
||sheer|eternal|battle
In this almost eternal battle
W tej niemal wiecznej bitwie
Nesta batalha quase eterna
werden so viele Menschen getötet und verwundet,
||||||wounded
so many people are killed and wounded,
werden so viele Granaten und Munitionen verschossen
|||shells|||fired
so many shells and ammunition are fired
wystrzelono tak wiele pocisków i amunicji
wie noch nie zuvor in der Geschichte.
25 Millionen Sprenggranaten und 100.000 Giftgasgranaten
|взрывные гран||
|explosive grenades||poison gas grenades
25 million explosive grenades and 100,000 poison gas grenades
gehen auf die Soldaten nieder.
||||down
padnout na vojáky.
fall on the soldiers.
zstępują na żołnierzy.
Jeden Tag sterben mehr als 1.000 Mann.
Mehr noch werden verwundet, oft verstümmelt - jeden Tag.
|||ранены||инвалидизируют||
|||||mutilated||
More are wounded, often maimed - every day.
Die durchschnittliche Lebenserwartung beträgt zwei Wochen.
|average|life expectancy|amounts to||
Kein Wunder, dass die Soldaten von einer Knochenmühle
|||||||костяная мель
|||||||bone mill
No wonder the soldiers from a bone mill
oder von der Hölle sprechen.
|||hell|
or speak of hell.
ou falar do inferno.
Wie kommt es zu dieser Schlacht?
How does this battle come about?
Jak doszło do tej bitwy?
Hur kommer denna strid till stånd?
Ende 1915 ist die Lage im Ersten Weltkrieg
|||situation||First|world war
At the end of 1915, the situation in the First World War is
Pod koniec 1915 r. sytuacja w pierwszej wojnie światowej przedstawia się następująco
für die Deutschen und ihre Verbündeten schlecht.
|||||alliés|
|||||allies|
bad for the Germans and their allies.
złe dla Niemców i ich sojuszników.
Zwar haben sie in den vergangenen Monaten einige Siege errungen,
|||||||||достигли
Indeed|||||past||several|victories|achieved
True, they have had some victories in recent months,
Trzeba przyznać, że w ostatnich miesiącach odnieśli kilka zwycięstw,
aber das lag vor allem daran, dass die Alliierten damals,
||lay||||||Allies|back then
ale to bylo hlavně proto, že spojenci v té době,
but that was mainly because the Allies at that time,
Ale to głównie dlatego, że alianci w tym czasie,
Briten, Franzosen, Italiener und Russen,
British, French, Italians and Russians,
ihre Militäraktionen nicht ausreichend koordinierten.
|military actions||sufficiently|coordinated
dostatečně nekoordinovaly své vojenské akce.
did not adequately coordinate their military actions.
Zahlenmäßig waren die Deutschen klar unterlegen.
numerically|||||outnumbered
Němci byli jasně v přesile.
The Germans were clearly outnumbered.
Pod względem liczebności Niemcy mieli zdecydowaną przewagę.
Tyskarna var klart underlägsna i antal.
Auch in der Rüstung, in der Waffen- und Munitionsproduktion
|||armor|||||munitions production
Also in armaments, in weapons and ammunition production
fallen sie zurück.
fall behind.
ficar para trás.
Zum Kriegsverlauf haben wir bereits ein Video,
|course of the war|||||
We already have a video about the course of the war,
findet ihr oben und in der Infobox.
can be found above and in the info box.
Um die Niederlage abzuwenden,
|||избежать
||defeat|to avert
To avert defeat
entwickelt der deutsche General Erich von Falkenhayn einen Plan.
develops|||general|Erich||Falkenhayn||
Er will den Feind mit einer Offensive so sehr schwächen,
|||||||||ослабить
|||enemy||||||weaken
He wants to weaken the enemy with an offensive so much
dass der den Krieg nicht mehr fortführen kann.
||||||continue|
that he can no longer continue the war.
że nie może dłużej kontynuować wojny.
So erzählt es Falkenhayn zumindest nach dem Krieg.
|||Falkenhayn|at least|||
At least that's how Falkenhayn told it after the war.
Pelo menos foi assim que Falkenhayn contou depois da guerra.
Mit einem gewaltigen Angriff will der General
||mighty|attack|||
With a powerful attack, the General wants
eine gut zu verteidigende Stellung erobern
|||||завоевать
|||defensible|position|to conquer
conquer a well defendable position
conquistar uma posição bem defensável
erövra en välförsvarad position
und dann die Franzosen dagegen anrennen lassen.
|||||атаковать|
|||||charge|
and then let the French run against it.
e então deixe os franceses correrem contra ele.
och sedan låta fransmännen köra mot den.
Bis sie am Ende erschöpft sind.
||||exhausted|
Until they are exhausted at the end.
Até que eles se esgotem no final.
Der Gegner soll regelrecht ausbluten.
|opponent||completely|bleed out
The opponent should literally bleed dry.
O oponente deve literalmente sangrar até secar.
Für diesen Plan wählt er den Ort Verdun,
||plan|||||Verdun
For this plan he chooses the place Verdun,
eine der wichtigsten französischen Verteidigungsanlagen.
||||defense structures
one of the most important French defense installations.
Ein Köder, damit die Franzosen
|приманка|||
|bait|||
A bait so that the French
sich in eine nicht zu gewinnende Schlacht stürzen.
|||||winning|battle|to plunge
plunge into an unwinnable battle.
mergulhar em uma batalha invencível.
kasta sig in i en strid som inte går att vinna.
Sie sollen so schwere Verluste erleiden,
||||losses|suffer
They shall suffer such heavy losses,
dass sie nicht mehr weiterkämpfen können.
||||fight on|
Es ist wahrscheinlicher, dass die Zivilbevölkerung
||more likely|||civilian population
It is more likely that the civilian population will be
einen Friedensschluss verlangt, weil die Opfer zu groß sind.
|peace treaty|demands|||victims|||
demands a peace agreement because the sacrifices are too great.
Das ist die militärische Idee hinter der Schlacht von Verdun.
|||||||battle||
Von Falkenhayn setzt darauf,
|Falkenhayn||
Von Falkenhayn relies on
Von Falkenhayn confia em
Tausende und Abertausende der eigenen Männer zu opfern,
||countless||own|||to sacrifice
Sacrificing thousands upon thousands of their own men,
Poświęcić tysiące własnych ludzi,
um möglichst viele der Gegner zu töten.
||||||to kill
to kill as many enemies as possible.
Wie gesagt, so stellt es der General nach dem Ersten Weltkrieg dar.
|||presents||||||||
As I said, this is how the general put it after the First World War.
Como eu disse, foi assim que o general colocou depois da Primeira Guerra Mundial.
Som jag sa, det är så här generalen skildrar det efter första världskriget.
Zur Zeit des Krieges wird behauptet,
|||war||claimed
At the time of the war, it is claimed
dass man mit dem Angriff den Stellungskrieg beenden will,
||||attack||trench warfare|end|
that one wants to end the trench warfare with the attack,
que se quer acabar com a guerra de trincheiras com o ataque,
um wieder in die Offensive zu kommen.
to get back on the offensive.
Im Ersten Weltkrieg
liegen sich die Feinde in Schützengräben gegenüber,
|||||trenches|opposite
the enemies face each other in trenches,
die Front verschiebt sich nur um ein paar Meter.
||shifts||||||
the front shifts only a few meters.
Der Krieg wird zu einer Materialschlacht.
|||||material battle
The war becomes a material battle.
Wer mehr Männer und Munition hat, bleibt am Ende übrig und ist Sieger.
|||||||||remaining|||winner
Whoever has more men and ammunition is left at the end and is the winner.
Das ist die Logik.
That's the logic.
Die Schlacht von Verdun wird daran nichts ändern.
The Battle of Verdun will not change that.
Einige Historiker meinen,
Some historians think
Alguns historiadores pensam
von Falkenhayn habe die erste Begründung, die mit dem Ausbluten,
|||||justification||||bleeding
von Falkenhayn have the first justification with the bleeding,
von Falkenhayn tem a primeira justificativa com o sangramento,
von Falkenhayn hade den första motiveringen, den om blödning,
nur erfunden, um den militärischen Misserfolg kleinzureden.
||||||уменьшить значение
|invented|||military|failure|downplay
invented only to downplay military failure.
inventado apenas para minimizar o fracasso militar.
uppfanns bara för att minimera det militära misslyckandet.
Wie läuft die Schlacht ab?
How is the battle going?
Am 21. Februar 1916 donnern mehr als 1.500 deutsche Kanonen los.
At||thunder||||cannons|off
On February 21, 1916, more than 1,500 German cannons thundered out.
Em 21 de fevereiro de 1916, mais de 1.500 canhões alemães dispararam.
40 Divisionen stehen zum Angriff bereit,
divisions||||
40 divisões estão prontas para atacar,
gegen neun französische Divisionen.
Deutsche Stoßtrupps greifen unter dem Schutz der Artillerie
|штурмовые от||||||
|assault troops|strike|||protection||
German assault units attack under the protection of the artillery
verschiedene Forts an, also Befestigungsanlagen
||||укрепления
various|forts|||fortifications
various forts, i.e. fortifications
vários fortes, ou seja, fortificações
rund um die Stadt Verdun an.
around|||||
around the city of Verdun.
Vier Tage später ist das Fort Douaumont eingenommen.
||||||Douaumont|taken
Four days later, Fort Douaumont is captured.
Im Mai erobern die Deutschen die Höhenstellung "Toter Mann"
||||||высота||
||conquer||||high position|dead|
In May, the Germans conquer the "Toter Mann" high position
und Höhe 304.
|height
and height 304.
e altura 304.
Der Vormarsch geht dabei viel langsamer voran,
|продвижение|||||
|advance||thereby|||
The advance is much slower
als die Befehlshaber erhofft haben.
|||надеялись|
||commanders|hoped|
Denn die Franzosen schießen natürlich auch mit Artillerie zurück,
|||shoot|||||
Because the French of course also shoot back with artillery,
Porque os franceses, é claro, também revidam com artilharia,
Naturligtvis skjuter fransmännen också tillbaka med artilleri,
um ihre Stellungen zu verteidigen.
||positions||defend
to defend their positions.
para defender suas posições.
för att försvara sina ståndpunkter.
Die Eroberungen führen zu erheblichen Verlusten.
|завоевания||||
|conquests|||significant|losses
The conquests lead to significant losses.
As conquistas levam a perdas significativas.
Erövringarna leder till stora förluster.
Genau das ist ja in der Strategie der Deutschen auch einkalkuliert.
||||||||||учтено
||||||||||factored in
This is exactly what is also factored in the strategy of the Germans.
Isso é exatamente o que está incluído na estratégia alemã.
Wenn man die gut zu verteidigenden Höhenzüge erobert hat,
||||||горные хребты||
|||well||defendable|mountain ranges|conquers|
When you have conquered the easily defendable ridges,
Quando você tiver conquistado os cumes facilmente defensáveis,
will man selbst auf der günstigen Seite sitzen.
|||||favorable||sit
if you want to sit on the cheap side yourself.
se você quiser se sentar no lado barato.
So wird erbittert um jedes Dorf, jedes Fort und jede Anhöhe gekämpft.
||||||||||высоту|
||bitterly||||||||hillock|
So every village, every fort and every hill is fought bitterly.
Assim, cada aldeia, cada forte e cada colina é combatida amargamente.
Die Granaten pflügen den Boden regelrecht um.
||перепахивают||||
||plow|||literally|
The grenades are literally plowing up the ground.
In der Gegend schließt ein Bombenkrater an den nächsten an.
|||||бомбовый кратер||||
||area|||bomb crater||||
One bomb crater follows the next in the area.
Uma cratera de bomba segue a próxima na área.
I området avlöser den ena bombkratern den andra.
Die Tausenden Toten verwesen auf dem Schlachtfeld.
|||разлагаются|||
|thousands|dead|decay|||battlefield
The thousands of dead rot on the battlefield.
Os milhares de mortos apodrecem no campo de batalha.
De tusentals döda förmultnar på slagfältet.
Ratten laufen in den Schützengräben herum
rats||||trenches|
Rats roam the trenches
Ratos vagam pelas trincheiras
und Krankheiten verbreiten sich.
|diseases|spread|
and diseases spread.
e as doenças se espalham.
Der erbarmungslose Dauerbeschuss, der grausame Nahkampf,
||постоянный об|||ближний бой
|relentless|constant||cruel|close combat
the relentless continuous bombardment, the cruel close combat,
O fogo contínuo impiedoso, o combate corpo a corpo cruel,
die ständige Angst vor dem Tod.
|constant||||
the constant fear of death.
Was die Soldaten körperlich und psychisch erleben,
|||physically|||experience
What the soldiers experience physically and psychologically
O que os soldados vivenciam física e psicologicamente
das können wir uns heute kaum vorstellen.
Tagebücher und Briefe geben zumindest einen Eindruck.
дневники||||||
diaries||||at least||impression
Diaries and letters give at least an impression.
Der französische Soldat Gaston Biron
||||Biron
schreibt am 18. April 1916 an seine Mutter:
Gaston Biron wird die Schlacht nicht überleben.
||||||survive
Gaston Biron não sobreviverá à batalha.
Gaston Biron kommer inte att överleva striden.
Er wird wenige Monate später verwundet
||few|||wounded
und stirbt nach dreitägigem Todeskampf.
||after|three-day|death struggle
Zitate wie dieses zeigen: Verdun ist wirklich die Hölle.
quotes|||show|||||hell
Und es ist erst der Anfang.
|||||beginning
Am 11. Juli bleibt der deutsche Angriff stecken.
|||||attack|stuck
On July 11, the German attack got stuck.
Em 11 de julho, o ataque alemão emperrou.
Den tyska attacken stannar av den 11 juli.
Die wichtigen Stellungen sind nur zum Teil erobert.
||positions||||part|conquered
The important positions are only partially conquered.
As posições importantes são apenas parcialmente conquistadas.
De viktiga positionerna är bara delvis erövrade.
Jetzt greifen die Franzosen an.
|attack|||
Meter für Meter erobern sie das, was sie verloren haben, zurück,
|||to reclaim|||||||
Meter by meter they recapture what they have lost,
bis auch sie am 19. Dezember erschöpft sind.
|||||exhausted|
até que eles também se esgotem em 19 de dezembro.
Dass die Franzosen überhaupt so lange durchhalten,
||||так|долго|
|||at all|||hold out
Que os franceses duraram tanto tempo
verdanken sie dem französischen General Philippe Pétain.
to owe|||||Philippe|
deve isso ao general francês Philippe Pétain.
De har den franske generalen Philippe Pétain att tacka för sina framgångar.
Seine Taktik verhindert, dass das Kalkül der Deutschen aufgeht.
||prevents|||calculation|||works
His tactics prevented the Germans' calculations from working out.
Suas táticas impediram que os cálculos alemães funcionassem.
Hans taktik gör att tyskarnas beräkningar inte går ihop.
Pétain nämlich führt ständig neue Truppen heran
|namely|||||
Pétain is constantly bringing in new troops
Pétain förde ständigt in nya trupper
und tauscht die Soldaten immer wieder aus.
|exchanges|||||
and keeps changing the soldiers.
So stellt sich lange kein Gefühl der übergroßen Erschöpfung ein,
|||||||огромной||
|||||feeling||overwhelming|exhaustion|
So there is no feeling of excessive exhaustion for a long time,
Portanto, não há sensação de exaustão excessiva por muito tempo,
Så det finns ingen känsla av överdriven utmattning under lång tid,
es kommt keine Resignation auf.
|comes||resignation|
Etwa zwei Drittel aller französischen Soldaten
||third|||
About two-thirds of all French soldiers
kämpft im Verlauf der Schlacht bei Verdun mit.
fights||course|||||
fights in the course of the Battle of Verdun.
lutas durante a Batalha de Verdun.
Die Deutschen dagegen füllen immer nur ihre Lücken auf.
||instead|fill||||gaps|
Tyskarna, å andra sidan, fyller bara i sina luckor.
Während der Name Verdun in Frankreich für ein gemeinsames Opferbringen,
|||||||||жертвопринош
||||||||joint|sacrifice
While the name Verdun in France stands for a common sacrifice,
Enquanto o nome Verdun na França representa um sacrifício comum,
für das Durchhalten gegen alle Höllenqualen steht,
|||||адские муки|
||perseverance|||hellish torments|
stands for perseverance against all torments of hell,
bedeutet Verdun in Deutschland ein Loch ohne Boden,
|||||hole|without|
means Verdun in Germany a bottomless hole,
wo Abertausende junge Männer verschwinden.
|десятки тысяч|||
|thousands|||disappear
där tusentals och åter tusentals unga män försvinner.
Ein sinnloses Opfer.
|senseless|sacrifice
Zu Pétain haben wir ein Video, das empfehle ich euch sehr.
Ist oben auf dem "i" oder in der Infobox.
Er wird nach dem Ersten Weltkrieg als Held von Verdun verehrt,
||||||||||honored
aber der Mythos bröckelt schnell.
|||crumbles|
Er hat im Zweiten Weltkrieg wieder den Oberbefehl
|||second||||supreme command
über französische Truppen,
kollaboriert aber nach der Niederlage mit den Nationalsozialisten.
||||defeat|||
collaborates with the National Socialists after the defeat.
Er regiert im von der Wehrmacht unbesetzten Teil Frankreichs
|||||armed forces|unoccupied||
Ele governa a parte da França não ocupada pela Wehrmacht
Han styr den del av Frankrike som inte är ockuperad av Wehrmacht
wie ein Diktator.
Nun wieder zurück ins Jahr 1916.
Welches Ergebnis hat die Schlacht von Verdun?
Which|result|||||
Elend, Leid und Not.
misery|sorrow|and|distress
Ruinen, Krater, verwüstete Landschaft.
ruins|crater|devastated|landscape
Deutsche und Franzosen haben am Ende der Schlacht
Germans and French have at the end of the battle
700.000 Tote, Vermisste und Verwundete zu beklagen.
|missing||wounded||to mourn
Aber die Geländegewinne sind lächerlich
||land gains||ridiculous
und völlig unbedeutend.
|completely|insignificant
Die Schlacht hat praktisch keinen militärischen Nutzen.
Sie ist keine entscheidende Schlacht des Krieges.
|||decisive|||
Aber bei Verdun wird einiges ausprobiert, das neu ist.
|||||tried||new|
But at Verdun some things are being tried out that are new.
Mas em Verdun algumas coisas que são novas estão sendo testadas.
Die Deutschen setzen hier erstmals neue Waffen und Geräte ein.
||||for the first time||||devices|
Zum Beispiel Giftgas.
||poison gas
Das wird zwar nicht zum allerersten Mal angewendet,
|||||very first||applied
aber es wird zum ersten Mal mit Granaten verschossen.
Das Gas ist gar nicht so wirksam, wie es immer dargestellt wird.
||||||effective||||depicted|
The gas is not as effective as it is always made out to be.
An Giftgas zu sterben oder davon verwundet zu werden ist grausam.
||||||wounded||||cruel
Morrer ou ser ferido por gás venenoso é cruel.
Aber nur relativ wenige Soldaten werden getroffen.
||||||попадут
|||few|||hit
But relatively few soldiers are hit.
Gas ist eben sehr flüchtig.
||||volatile
Gas is very volatile.
Trotzdem eine fürchterliche Waffe, keine Frage.
||terrible|||
Eine weitere grausame Waffe ist der Flammenwerfer,
||||||flamethrower
der gegen die Bunker der Franzosen bei Verdun eingesetzt wird.
||||||||deployed|
used against the French bunkers near Verdun.
Das brennende Öl, das lässt sich mit den Bunkern nicht abhalten.
||||||||резервуарами||aufhalten
|burning|oil||||||bunkers||hold back
The burning oil cannot be stopped with the bunkers.
A queima de óleo não pode ser interrompida com os bunkers.
Den brinnande oljan kan inte hållas ute med bunkrarna.
Es dringt durch jede Ritze ein.
||||щель|
|penetrates|||crack|
Eine dritte Neuerung ist der Stahlhelm,
||innovation|||steel helmet
der die Pickelhaube aus Leder ersetzt,
||шлем с шип|из||
||pickelhaube||leather|replaces
replacing the leather spiked helmet,
substituindo o capacete de couro com pontas,
die die Deutschen noch zu Beginn des Krieges tragen.
which the Germans were still wearing at the beginning of the war.
Der schützt relativ gut vor Granatsplittern
|protects||||shrapnel
It protects relatively well from shrapnel
und herumfliegendem Gestein, sodass ihn bald alle Armeen nutzen.
|flying around|rock|||||armies|
and flying rocks, so that soon all armies use it.
e pedras voadoras, para que logo todos os exércitos o usem.
Gas, Flammenwerfer, Stahlhelm.
||steel helmet
Drei Waffen und Ausrüstungsgegenstände,
|||снаряжение
|||equipment items
Three weapons and equipment,
die zum Symbol der modernen Kriegsführung werden.
||||modern|warfare|
Auch dafür steht Verdun.
Verdun står också för detta.
Die moderne Welt, die Errungenschaften der Technik
||||achievements||
und die industrielle Produktionsweise wenden sich gegen den Menschen.
|||производственный способ|||||
|||production method|turn||||
and the industrial modes of production turn against man.
Der einzelne Soldat ist selbst nur noch Material in einer Schlacht.
|individual|||||||||
Verdun zeigt, dass es völlig egal ist,
||||completely||
Verdun shows that it doesn't matter
ob man einen Schuss abgibt oder 100.000,
|||выстрел||
|||shot|fires|
oavsett om du avfyrar ett skott eller 100 000,
dass es egal ist, ob einer stirbt oder 100.000,
es ändert nichts
an der menschenverachtenden militärischen Logik
||дегуманизир||
||contemptuous of people||
des modernen Krieges.
Es ändert offenbar auch nichts daran, wer gewinnt oder verliert.
|||||||wins||
It obviously doesn't change who wins or loses.
Was ist das Erbe von Verdun?
|||heritage||
In Frankreich sieht man in der Schlacht
lange den Wendepunkt des Krieges, der zum Sieg führt.
long||turning point|||||victory|
Aber schon bald wird Verdun zum Symbol für den Ersten Weltkrieg.
Anfangs für heldenhafte Aufopferung, später für das sinnlose
||героическую|жертва||||
||heroic|sacrifice||||senseless
und lebensverachtende Verheizen von Menschen.
|жизнь ненав|сжигание||
|life-despising|burning||
and life-threatening burning of people.
In den 1980er-Jahren erhält Verdun ein weiteres Sinnbild.
||||receives|||further|symbol
Und zwar für die Aussöhnung der ehemaligen angeblichen Erzfeinde
||||||||заклятые враги
||||reconciliation||former|alleged|archenemies
Frankreich und Deutschland.
Das kommt so:
Det är så här det går till:
1984 jährt sich die Landung der Alliierten in der Normandie
отмечается||||||||
anniversary|||landing|||||Normandy
1984 är årsdagen av de allierades landstigning i Normandie
im Zweiten Weltkrieg zum 40. Mal.
Dieses Jubiläum wollen die ehemaligen Alliierten
|anniversary|||former|
noch ohne Deutschland feiern.
Zum Ausgleich wird aber
|compensation||
ein gemeinsames deutsch-französisches Gedenken organisiert.
|joint||French|remembrance|
organized a joint Franco-German commemoration.
organiserade en gemensam fransk-tysk minneshögtid.
Das findet in Verdun statt.
Der französische Präsident und der deutsche Bundekanzler Helmut Kohl
||||||chancellor||Kohl
verneigen sich am 22. September 1984
bow|||
buga och bocka den 22 september 1984
gemeinsam vor den Toten des Krieges.
Um zu zeigen, dass man aus der Geschichte lernen kann,
||to show|||||||
wie Kohl in seiner Autobiografie schreibt.
||||autobiography|
Er schreibt weiter, dass Mitterrand spontan seine Hand ergriff,
||||Mitterrand|spontaneously|||seized
wobei dieses Foto hier entsteht.
whereby||||
whereby this photo is taken here.
Im Fragenkatalog zur deutschen Einbürgerung
||||гражданство Германии
|questionnaire|||naturalization
wird das Bild auch gezeigt.
the picture is also shown.
Es wird gefragt, was es bedeutet.
Ich finde, es ist wirklich eine starke Geste. Kann man so sagen.
Heute ist Verdun ein Mythos.
Today||||
Im Guten wie im Schlechten.
||||bad
For better or for worse.
Till det bättre eller sämre.
Es ist wichtig, dass wir begreifen,
|||||understand
wie zynisch und menschenverachtend die Logik des Krieges ist.
|cynical||contemptuous of people|||||
how cynical and inhuman the logic of war is.
Und wie lange es dauert, bis man sie überwindet
||||||||преодолевает
||||||||overcomes
And how long it takes to overcome them
und zur Versöhnung kommt.
||reconciliation|
and come to reconciliation.
Deshalb die Frage an euch:
So the question to you:
Was empfindet ihr denn, wenn ihr den Begriff Verdun hört?
Welche Lehren müssen wir daraus ziehen?
What lessons do we have to draw from this?
Kommentiert gerne.
Falls ihr mehr über das Ende
If you want more about the ending
und die Folgen des Ersten Weltkrieges wissen wollt,
|||||world war||
findet ihr hier ein Video zum Versailler Vertrag.
In dem Video von Terra X erklären wir euch ausführlicher
|||||||||more thoroughly
In the Terra X video we explain it to you in more detail
den Verlauf des Krieges und was in den 1910er-Jahren
the course of the war and what was going on in the 1910s
noch Wichtiges passiert ist.
viktiga saker har hänt.
Danke und bis zum nächsten Mal.