Verbotene Bücher | Zensur in Deutschland
Banned Books | Censorship in Germany
Libros prohibidos | La censura en Alemania
Livres interdits | Censure en Allemagne
Libri vietati e censura in Germania
Livros proibidos | Censura na Alemanha
Запрещенные книги | Цензура в Германии
Yasak Kitaplar | Almanya'da Sansür
Заборонені книги | Цензура в Німеччині
禁书 |德国的审查制度
.
Achtung.
. Peligro.
Bevor ihr dieses Video schaut,
Antes de ver este video
Antes de assistir a este vídeo
geht sicher, dass euch niemand dabei beobachtet.
make sure nobody is watching you.
asegúrate de que nadie te esté mirando.
certifique-se de que ninguém está te observando.
Denn heute geht es um verbotene Literatur.
Because today it's about forbidden literature.
Porque hoje se trata de literatura proibida.
Ihr habt richtig gehört, verbotene Literatur.
You heard that right, forbidden literature.
Você ouviu essa literatura proibida certa.
Aber warum sollte man überhaupt Bücher verbieten?
But why should books be banned at all?
Pero, ¿por qué deberían prohibirse los libros?
Was könnten die Schlimmes anrichten?
What could the bad do?
¿Qué podían hacer los malos?
Aua.
Es geht natürlich um den Inhalt der Bücher.
It's about the content of the books, of course.
Se trata del contenido de los libros, por supuesto.
Der kann gefährlich sein. Z.B. für einen Diktator.
That can be dangerous. E.g. for a dictator.
Wenn darin Sachen stehen, die ihm einfach nicht passen.
When there are things in it that just don't suit him.
Cuando hay cosas en él que simplemente no le convienen.
Quando há coisas nele que simplesmente não combinam com ele.
Aber jetzt von Anfang an: Wer verbietet überhaupt Bücher?
But let's start at the beginning: Who bans books anyway?
Pero comencemos desde el principio: ¿quién prohíbe los libros de todos modos?
Zensur kann von einer mächtigen Institution ausgehen.
Censorship can come from a powerful institution.
La censura puede provenir de una institución poderosa.
So eine Institution ist z.B. die Kirche.
Such an institution is the church, for example.
Oder auch von einem Stadt.
Or from a city.
V.a. wenn der Staat von einem Diktator regiert wird,
Va when the state is ruled by a dictator,
Va cuando el estado es gobernado por un dictador,
wie eben schon erwähnt.
as already mentioned.
Como ya fue mencionado.
Institutionen und Regierungen möchten entweder ihre Macht sichern,
Institutions and governments either want to secure their power,
indem sie kritische Bücher verbieten,
by banning critical books,
oder sie wollen die Menschen vor gefährlichen Inhalten schützen.
or they want to protect people from dangerous content.
o quieren proteger a las personas de contenido peligroso.
Sie üben also eine Schutzfunktion aus.
So they have a protective function.
Entonces tienen una función protectora.
Das geschieht z.B. im Mittelalter.
This happens, for example, in the Middle Ages.
Esto sucede, por ejemplo, en la Edad Media.
Die Katholische Kirche ist zu dieser Zeit sehr mächtig.
The Catholic Church is very powerful at this time.
Wenn ein Autor die Kirche kritisiert,
When an author criticizes the church,
setzt sie dessen Schriften auf den "Index".
she puts his fonts on the "index".
ella pone sus fuentes en el "índice".
Dieser Index ist eine Liste aller verbotenen Bücher.
This index is a list of all prohibited books.
Der Index der Katholischen Kirche
El índice de la Iglesia católica
wird Index Librorum Prohibitorum genannt.
se llama Index Librorum Prohibitorum.
Auf dem Index der Katholischen Kirche steht ein Autor, den ihr evtl. kennt:
On the index of the Catholic Church there is an author whom you may know:
En el índice de la Iglesia Católica hay un autor al que quizás conozcas:
Martin Luther.
Martin Luther habt ihr vielleicht
You may have Martin Luther
Puede que tengas a Martin Luther
im Zusammenhang mit dem Begriff Reformation gehört.
heard in connection with the term Reformation.
Von ihm stammt die erste vollständige Übersetzung der Bibel ins Deutsche.
He wrote the first complete translation of the Bible into German.
Escribió la primera traducción completa de la Biblia al alemán.
Für die Kath.Kirche des Mittelalters ist Luther ein Störenfried.
For the Catholic Church of the Middle Ages, Luther was a troublemaker.
Para la Iglesia Católica de la Edad Media, Lutero era un alborotador.
Durch seine Ideen kommt es sogar zur Spaltung der Kirche.
His ideas even split the church.
Sus ideas incluso dividieron a la iglesia.
Die Spaltung kann man positiv formuliert auch Erneuerung nennen.
In positive terms, the split can also be called renewal.
En términos positivos, la división también se puede llamar renovación.
Und Erneuerung, das ist die Reformation.
And renewal, that is the Reformation.
Y renovación, esa es la Reforma.
Die Reformation
bedeutet für die Katholische Kirche einen riesigen Machtverlust.
means a huge loss of power for the Catholic Church.
Ihr könnt euch vorstellen,
You can imagine
Puedes imaginar
warum die Kirche nicht will, dass Luther's Schriften gelesen werden.
Auch Staaten können Bücher verbieten.
Los estados también pueden prohibir los libros.
Ein ganz besonders krasses Beispiel ist das Dritte Reich,
A particularly blatant example is the Third Reich,
also Deutschland zur Zeit des Nationalsozialismus.
So Germany at the time of National Socialism.
Así que Alemania en la época del nacionalsocialismo.
Die Nazis verbieten Unmengen von Büchern.
The Nazis forbid tons of books.
Weil sie das so effektvoll wie möglich machen wollen,
Because they want to do it as effectively as possible,
Porque quieren hacerlo de la forma más eficaz posible,
verbrennen sie die Bücher öffentlich.
quemar los libros en público.
Ein verbotener Autor der damaligen Zeit ist Bertolt Brecht.
Bertolt Brecht was a banned author of the time.
Bertolt Brecht es un autor prohibido de la época.
Brecht war bekennender Marxist,
Brecht was an avowed Marxist
eine Volkslehre, die nicht zu den Überzeugungen der Nazis passt.
a folk doctrine that does not fit the convictions of the Nazis.
una doctrina popular que no se ajusta a las convicciones de los nazis.
Für die Nationalsozialisten
For the National Socialists
ist Bertolt Brecht aus diesem Grund ein Volksfeind.
Bertolt Brecht is an enemy of the people for this reason.
Sie stören die Aufführungen seiner Stücke,
You disturb the performances of his plays,
Perturban las representaciones de sus obras,
verbrennen und verbieten alle seine Werke.
burn and forbid all his works.
quemar y prohibir todas sus obras.
Seine heute noch berühmte "Dreigroschenoper"
His "Threepenny Opera", which is still famous today
Su "Ópera de tres centavos", que todavía es famosa hoy
oder das "Leben des Galilei" dürfen weder aufgeführt noch gelesen werden.
or the "Life of Galileo" may not be performed or read.
o la "Vida de Galileo" no se puede interpretar ni leer.
или "Жизнь Галилея" нельзя ни исполнять, ни читать.
Ein anderer verbotener Autor zur Nazi-Zeit ist Franz Kafka.
Another banned author during the Nazi era is Franz Kafka.
Otro autor prohibido durante la era nazi es Franz Kafka.
Und dafür gibt es einen einfachen Grund: Kafka ist Jude.
Y hay una razón simple para esto: Kafka es judío.
Allein das reicht den Nazis schon für ein Verbot.
That alone is enough for the Nazis to get a ban.
Eso por sí solo es suficiente para que los nazis obtengan una prohibición.
Mit welchen Methoden die Nazis gegen die Juden in Deutschland vorgehen,
What methods the Nazis use against the Jews in Germany
¿Qué métodos usan los nazis contra los judíos en Alemania?
erklärt euch Mirko auf unserem Geschichtskanal.
Mirko explains to you on our history channel.
Mirko te lo explica en nuestro canal de historia.
Klickt dazu auf das i.
To do this, click on the i.
Para hacer esto, haga clic en i.
Franz Kafka ist ein großartiger Autor,
Franz Kafka es un gran autor,
gilt als einer der bedeutendsten Schriftsteller des frühen 20.Jh.
is considered one of the most important writers of the early 20th century.
Es considerado uno de los escritores más importantes de principios del siglo XX.
Vielleicht habt ihr eines der Bücher in der Schule gelesen
Tal vez leíste uno de los libros en la escuela.
wie "Die Verwandlung" oder "Das Schloss".
como "La Metamorfosis" o "El Castillo".
Schreibt mir das gerne in die Kommentare.
No dudes en escribirme eso en los comentarios.
In der heutigen Bundesrepublik Deutschland
In today's Federal Republic of Germany
En la actual República Federal de Alemania
ist Zensur per Grundgesetz verboten.
censorship is prohibited by the constitution.
La censura está prohibida por la Ley Fundamental.
In einzelnen Fällen können Gerichte Bücher verbieten,
In individual cases, courts can prohibit books
En casos individuales, los tribunales pueden prohibir libros,
wenn sie strafrechtlich relevant sind.
if they are criminally relevant.
si son relevantes desde el punto de vista delictivo.
Es gibt auch staatl.Instanzen
There are also state bodies
También hay autoridades estatales
wie die Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien.
like the Federal Testing Office for Media Harmful to Young People.
como la Oficina Federal de Pruebas para Medios Dañinos para los Jóvenes.
Nachdem ein Buch erschienen ist, kann die Prüfstelle veranlassen,
After a book has been published, the test center can arrange for
Una vez publicado un libro, el centro de pruebas puede organizar
dass das Buch nur an Erwachsene verkauft werden darf.
that the book may only be sold to adults.
que el libro solo se puede vender a adultos.
So sollen Jugendliche vor Inhalten geschützt werden,
This is how young people should be protected from content,
Así es como se debe proteger a los jóvenes del contenido,
die laut Prüfstelle die Entwicklung von Jungen beeinträchtigen können.
which, according to the test center, can impair the development of boys.
lo que, según el centro de pruebas, puede afectar el desarrollo de los niños.
Z.B. weil sie so brutal sind, dass sie Jugendliche verstören könnten.
For example, because they are so brutal that they could disturb young people.
Por ejemplo, porque son tan brutales que podrían molestar a los jóvenes.
Damit sind u.a. Bücher gemeint,
This means, among other things, books
Esto significa, entre otras cosas, libros
die sehr gewalttätige Beschreibungen enthalten.
which contain very violent descriptions.
que contienen descripciones muy violentas.
Es gibt Kritiker, die darin eine Zensur sehen.
There are critics who see this as censorship.
Hay críticos que ven esto como censura.
Das Thema ist nicht einfach.
The subject is not an easy one.
El tema no es fácil.
Es wird deshalb häufig in öffentlichen Debatten diskutiert.
It is therefore often discussed in public debates.
Por lo tanto, a menudo se discute en debates públicos.
Portanto, é frequentemente discutido em debates públicos.
Denn in einer Demokratie wird immer wieder darüber nachgedacht,
Because in a democracy, people are always thinking about it,
Porque en una democracia la gente piensa una y otra vez en
Porque em uma democracia as pessoas pensam repetidamente sobre
wo es sinnvoll ist Menschen zu schützen und wo nicht.
where it makes sense to protect people and where not.
dónde tiene sentido proteger a las personas y dónde no.
Auch darüber, wie der Schutz genau aussehen könnte.
Also about how the protection could look like.
También sobre cómo se vería exactamente la protección.
Também sobre como a proteção poderia ser.
Das ist gut und wichtig.
That is good and important.
Isso é bom e importante.
Ein Beispiel für ein verbotenes Buch, das Diskussionen auslöste,
An example of a banned book that sparked discussion
ist der Roman "American Psycho", Bret Easton Ellis.
es la novela "American Psycho", de Bret Easton Ellis.
Der Roman steht in Deutschland sechs Jahre lang auf dem Index.
The novel has been on the index in Germany for six years.
La novela ha estado en el índice en Alemania durante seis años.
Während der Zeit entsteht eine Debatte darüber,
During the time there is a debate about
Durante el tiempo, surge un debate sobre
ob der Inhalt des Buches Kunst ist oder gewaltverherrlichend.
si el contenido del libro es arte o glorifica la violencia.
Die Mehrheit der Kritiker meint,
The majority of the critics think
La mayoría de los críticos piensan
dass der Autor ein satirisches Kunstwerk geschaffen hat.
que el autor creó una obra de arte satírica.
2001 wird der Roman vom Index genommen, also freigegeben.
In 2001 the novel was removed from the index, i.e. released.
En 2001, la novela se retiró del índice, es decir, se publicó.
Heute könnt ihr ihn einfach im Buchladen kaufen.
Today you can easily buy it in the bookstore.
Hoy puedes comprarlo fácilmente en la librería.
Ihr seht, so ein Buchverbot
You see, such a ban on books
Verás, tal prohibición de los libros
spiegelt auch immer das aktuelle Gesellschaft Klima wieder.
also always reflects the current society's climate.
también siempre refleja el clima de la sociedad actual.
Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2018)
Subtítulo: ARD Text en nombre de Funk (2018)
Hat euch das Video gefallen, freue ich mich über einen Daumen nach oben.
If you liked the video, I'll be happy about a thumbs up.
Si te gustó el video, estaré feliz con un pulgar hacia arriba.
Last gerne Kommentare da, und natürlich abonnieren.
Please feel free to post comments, and of course subscribe.
No dude en publicar comentarios y, por supuesto, suscribirse.
Bis nächstes Mal, danke fürs Zuschauen, tschüss.
See you next time, thanks for watching, bye.