Der Frosch ist ein Großmaul - Janoschs Traumstunde
||||大嘴巴|雅诺什|梦时光
||||big mouth||
The frog is loudmouthed - Janosch's dream hour
La rana es una bocazas - La lección soñada de Janosch
قورباغه صدای بلندی است - ساعت رویایی یانوش
La grenouille est une grande gueule - L'heure du rêve de Janosz
La rana è una bocca grande - La lezione da sogno di Janosch
カエルは大きな口を開けている-ヤノシュの夢の授業
개구리는 입이 크다 - 야노쉬의 꿈의 교훈
O sapo é uma grande boca - a lição dos sonhos de Janosch
Лягушка с большим ртом - урок мечты Яноша
Grodan har en stor mun - Janoschs drömlektion
Kurbağanın ağzı büyüktür - Janosch'un rüya dersi
青蛙的声音很大——雅诺施的梦想时刻
Die größte Kunst meine lieben Freundinnen und Freunde ist die große Kunst, aber groß ist klein und klein ist groß
|最大的|艺术||爱|女朋友们||朋友们|||伟大|艺术||||||||
||art||love|friends||friends|||great|art|but|large||small||||
The greatest art, my dear friends, is great art, but great is small and small is great
دوستان عزیزم بزرگترین هنر هنر بزرگ است اما بزرگ کوچک است و کوچک بزرگ است
私の愛する友人たちにとって、最大の芸術は偉大な芸術ですが、偉大さは小さく、小ささは偉大です。
A maior arte meus caros amigos é a grande arte, mas grande é pequena e pequena é grande
我亲爱的朋友们,最大的艺术是伟大的艺术,但伟大是渺小,渺小是伟大。
Äh weil groß am Ende klein macht und klein groß. Oder auch genau umgekehrt
|||||||||||||反过来
Uh|because|large|at|end|small|makes|and|small|large||||
Uh, because in the end big makes you small and small makes you big. Or exactly the other way around
اوه چون در نهایت بزرگ باعث کوچک می شود و کوچک بزرگ می کند. یا دقیقا برعکس
えーっと、なぜなら偉大なものは結局小さくし、小さなものは偉大にするからです。あるいは、正確にはその逆です。
Er porque no fim grande faz pequeno e pequeno faz grande. Ou ao contrário
因为伟大最终使渺小,而渺小使伟大。或者说恰恰相反。
Großkunst ist Kleinmist und und und klein ist groß klein groß und äh
Big art is small crap and and and small is big small big and uh
هنر بزرگ یک مزخرف کوچک است و و و کوچک است بزرگ کوچک بزرگ و اوه
偉大な芸術は小さなゴミであり、そして小さなものは偉大で、小さく偉大で、えっと。
Grande arte é pequena porcaria e pequena é grande pequena grande e uh
伟大的艺术是渺小的废物,而渺小是伟大,渺小伟大,以及……
Genau das werden wir jetzt in diesem wunderbaren aufklärerischen Film über Groß und Klein lernen und auf wundersame Weise glauben müssen
|||||||美妙的|启蒙的|电影||大||小的||||神奇的|||
That is exactly what we are going to learn in this wonderful educational film about young and old and have to believe in a miraculous way
Isto é exactamente o que teremos agora de aprender e acreditar milagrosamente neste maravilhoso filme esclarecedor sobre grandes e pequenos
Und er heißt: Der Frosch ist ein Großmaul
And his name is: The frog is a loudmouth
E chama-se: O Sapo é uma Grande Boca
Einmal hörte Schnuddel unten beim Teich jemanden quaken und quaken. Als ob ihm die ganze Welt gehörte
||小家伙|||池塘||呱呱叫|||||||||
Once Schnuddel heard someone croaking and croaking down by the pond. As if the whole world was his
Uma vez Schnuddel ouviu alguém a coaxar e a abanar junto ao lago. Como se ele fosse dono de todo o mundo
Als Schnuddel dorthin kam, saß da ein Frosch auf einem Stein und der war es, der quakte
||||||||||||||||呱呱叫
When Schnuddel came there, a frog was sitting on a stone and it was he who was croaking
Quando Schnuddel lá chegou, havia um sapo sentado numa pedra e era o sapo que estava a coaxar.
Was quakst du? fragte Schnuddel. Als ob dir die ganze Welt gehört
|说什么||||||||||属于
what are you croaking asked Schnuddel. As if you own the whole world
O que é que estás a fazer? perguntou Schnuddel. Como se fosse dono do mundo inteiro
Gehört mir auch, quakte der Frosch
It's mine too, croaked the frog
Pertence-me também a mim, torturou o sapo
Wieso das? fragte Schnuddel. Weil ich der Größte bin, quakte der Frosch
|||小家伙||||||||
How come? asked Schnuddel. Because I'm the biggest, the frog croaked
Porquê? perguntou Schnuddel. Porque eu sou o maior, o sapo torto.
Welcher Größte? fragte Schnuddel
Which is the greatest? asked Schnuddel
Qual o maior? perguntou Schnuddel
Beispielsweise was die Schönheit angeht. Weil grün die schönste Farbe der Welt ist und wenn das nicht so ist, dann beweis mir das Gegenteil
例如|||美丽|关于|||||||||||||||||||
For example, when it comes to beauty. Because green is the most beautiful color in the world and if it isn't, then prove me wrong
Por exemplo, no que diz respeito à beleza. Porque o verde é a cor mais bonita do mundo, e se não for esse o caso, então prove que estou errado.
Например, что касается красоты. Ведь зеленый - самый красивый цвет в мире, и если это не так, то докажите мне обратное.
Schwer zu beweisen. Und was noch? fragte Schnuddel
Difficult to prove. And what else? asked Schnuddel
Difícil de provar. E que mais? perguntou Schnuddel
Was den Weitsprung angeht, quakte der Frosch. Weil du beispielsweise nicht weiter springen kannst als ich und wenn ja dann beweis es mir
As for the long jump, the frog croaked. For example, because you can't jump any further than me and if so, then prove it to me
Quanto ao salto em comprimento, o sapo coaxou. Porque não se pode saltar mais longe do que eu, por exemplo, e se se pode, então prove-mo.
Auch schwer zu beweisen. Oder überhaupt nicht zu beweisen, weil Schnuddel fast gar nicht springen kann, was den Sprung in die Ferne angeht
Difficult to prove too. Or not to prove at all, because Schnuddel can hardly jump at all when it comes to jumping into the distance
Também difícil de provar. Ou impossível de provar, porque Schnuddel quase não consegue saltar de todo, no que diz respeito a saltar à distância
Und dann? Was noch? fragte Schnuddel
And then? What else? asked Schnuddel
E depois? Que mais? perguntou Schnuddel
Was den Hochsprung angeht, quakte der Frosch. Weil du beispielsweise nicht höher springen kannst und wenn ja dann beweise es
As for the high jump, the frog croaked. Because you can't jump higher, for example, and if you can, prove it
Quanto ao salto em altura, o sapo coaxou. Porque não se pode saltar mais alto, por exemplo, e se se pode, então prová-lo.
Что касается прыжка в высоту, то лягушка квакнула. Потому что, например, вы не можете прыгнуть выше, а если можете, то докажите это.
Was auch schwer zu beweisen war, weil Schnuddel auch in die Höhe nicht gut springen konnte
Which was also difficult to prove, because Schnuddel couldn't jump well into the air either
Und dann weiter? fragte Schnuddel
And then further? asked Schnuddel
Brustkraulen, sagte der Frosch. Weltmeister, was das angeht. Oder wenn du besser schwimmen kannst als ich, dann beweise es
Breast scratches, said the frog. World champion for that matter. Or if you can swim better than me, prove it
Ползание на груди, сказала лягушка. Чемпион мира в этом. Или если ты умеешь плавать лучше меня, то докажи это.
Auch nicht zu beweisen. Ganz klar
Not even to prove. Clearly
Und dann? Und dann?
And then? And then?
Tauchen, Fliegen jagen, Soprangesang und zweite Stimme, Dichten und Denken, Radfahren, Wildwasserpaddeln und äh
Diving, chasing flies, soprano singing and second voice, poetry and thinking, cycling, whitewater paddling and uh
Und äh du hast das größte Maul der Welt, rief Schnuddel
And uh, you have the biggest mouth in the world, shouted Schnuddel
Womit du ganz Recht hast, sagte der Frosch und blähte sich auf
Which you are quite right about, said the frog, puffing up
Und zwar das Allergrößte, rief Schnuddel
And the greatest of all, shouted Schnuddel
Wovon ich die ganze Zeit schon rede, quakte der Frosch. Immer der Größte, was das angeht
What I've been talking about all this time, the frog croaked. Always the greatest when it comes to that
Dein Maul ist größer als du selbst im Ganzen, rief Schnuddel
Your mouth is bigger than you as a whole, cried Schnuddel
Твой рот больше тебя самого в целом, - кричал Шнуддель.
Womit du beweist, dass du nicht dumm bist, quakte der Frosch. Was den scharfen Verstand und die vernünftige Einsicht angeht
With which you prove that you are not stupid, croaked the frog. As for the sharp mind and common sense
Und wenn ich das glauben soll, rief Schnuddel, dann reiß es doch mal so auf, dass es so groß ist, dass ich dich nicht mehr sehen kann
And if I'm supposed to believe that, shouted Schnuddel, then tear it open so that it's so big that I can no longer see you
И если я в это верю, - воскликнул Шнуддель, - почему бы тебе не разорвать его так сильно, чтобы я тебя больше не видел?
Nichts leichter als das, quakte der Frosch, was die Größe angeht
Nothing easier than that, the frog croaked in terms of size
Und er riss das Maul so weit auf, dass es größer war als er selbst. Und verschluckte sich. Weg. Für immer
||||||||||||||||||away||
And he opened his mouth so wide that it was bigger than himself. And choked. Path. Forever
Siehste, sagte Schnuddel. Das kommt davon
You see, said Schnuddel. That's what happens
Und da hatte er Recht
And there he was right