Schnuddel fängt einen Hasen - Janoschs Traumstunde
Schnuddel catches a rabbit - Janosch's dream hour
Schnuddel atrapa un conejo - La lección soñada de Janosch
Schnuddel attrape un lapin - L'heure du rêve de Janosz
Schnuddel cattura un coniglio - La lezione da sogno di Janosch
シュヌーデルがウサギを捕まえる-ヤーノシュの夢の時間
Schnuddel vangt een konijn - Janosch' droomles
Schnuddel łapie królika - wymarzona lekcja Janoscha
Schnuddel apanha um coelho - A lição de sonho de Janosch
Шнуддель ловит кролика - урок мечты Яноша
Schnuddel bir tavşan yakalıyor - Janosch'un rüya dersi
Шнуддель ловить кролика - урок мрії Яноша
施努德尔抓住了一只兔子--雅诺什的梦想课程
施努德爾抓到一隻兔子-雅諾施的夢想時刻
Einen Hasen kann man sich kaufen. Man kann ihn geschenkt bekommen. Oder man kann sich einen fangen, wenn man das kann
You can buy a rabbit. You can get it for free. Or you can catch one if you can
うさぎが買えます。プレゼントとしてもらえます。または、できればキャッチできます
Und wenn man das nicht kann, kann man es hier lernen
And if one can't do that, one can learn it here
それができない場合は、ここで学ぶことができます
Nämlich in diesem lehrreichen und wertvollen Film
Namely in this instructive and valuable film
つまり、この有益で価値のある映画の中で
А именно в этом поучительном и ценном фильме
Äh Schnuddel fängt einen Hasen
Uh Schnuddel catches a rabbit
ええと、シュヌーデルはウサギを捕まえます
Einmal sagte Schnuddel zu Schnuddelpferdchen: Komm wir treiben heute Unfug
Schnuddel once said to Snuggly Horse: Come on, we're doing mischief today
Una vez Schnuddel le dijo a Schnuddelpferdchen: Vamos, hagamos travesuras hoy
SchnuddelがSchnuddelpferdchenに言ったら:さあ、今日はいたずらをします
Oh! was? Wie? Wo gibt es Unfug? rief Schnuddelpferdchen
Oh! What? As? Where is there mischief? shouted Snuggly Horse
おー!何?どのように?いたずらはどこにありますか?寄り添う馬が叫んだ
Da klimpern mir ja vor Aufregung gleich die Flanken, wenn ich das Wort nur höre
My flanks jingle with excitement when I just hear the word
言葉を聞いただけでワクワクしながら脇腹がジングル
Also, sagte Schnuddel. Zuerst nehmen wir Vaters großen Spaten und das lange Seil
Well, said Schnuddel. First we take father's big spade and the long rope
まあ、シュヌーデルは言った。まず、お父さんの大きなスペードと長いロープを取ります
Und einen Balken und den Erdeimer. Und für was einen Spaten? fragte Schnuddelpferdchen
And a beam and the earth bucket. And what a spade? asked Snuggly Horse.
そして、梁と土のバケツ。そして、どんなスペード?寄り添う馬に尋ねた
Damit graben wir eine Grube, sagte Schnuddel
We'll dig a pit with it, said Schnuddel
私たちはそれで穴を掘っています、とシュヌーデルは言いました
Und für was das lange Seil?
And what the long rope for?
Daran lasse ich mich hinunter
With it I can abseil.
Ja aber für was dann den Balken und den Eimer? rief Schnuddelpferdchen
Yes, but what about the beam and the bucket? cried Snuggly Horse.
Damit wir den Hasen Baldrian fangen können
So that we can catch the hare valerian
ウサギのバレリアンを捕まえることができます
Ohje
oh dear
Der gute Hase Baldrian war ein ruhiges freundliches Tierchen. Arm wie ein polnischer Pferdekutscher
Valerian, a good rabbit, was a quiet, friendly animal. As poor as a Polish horse-drawn driver
Wohnte unten bei der Weide. Hatte noch nie einer Fliege ein Haar gekrümmt
Lived down by the willow. Never had the hair of a fly twisted before
Hatte schon manch einem Vögelchen das Leben gerettet, wenn es aus dem Nest gefallen war
Had saved many a bird's life when it fell out of the nest
Und ließ jeden an seiner Mohrrübe fressen, der Hunger hatte und kein Geld für Futter
And let everyone who was hungry and had no money for food eat his carrot
Kurzum: Er war ein guter Hase
In short: he was a good rabbit
Und diesen guten Hasen wollt ihr fangen ihr Halunken? Was seid ihr nur für Lümmel für Lumpenpack ihr Zwei!
And you want to catch this good rabbit, you scoundrels? What kind of rascals are you two of you!
Schnuddel und Schnuddelpferdchen trugen den Spaten und den Erdeimer, das Seil und einen Balken bis zu dem Weg, den der Hase Baldrian jeden Tag entlang ging, wenn er auf den Markt gehen musste Gemüse betteln
Schnuddel and Snuggly Horse carried the spade and the dirt bucket, the rope and a beam to the path that the rabbit Valerian walked every day when he had to go to the market to beg for vegetables
Dort gruben sie mit Vaters großem Spaten eine Grube
There they dug a pit with Father's big spade
Wie tief noch? rief Schnuddelpferdchen
How deep? called Snuggly Horse
どれぐらい深い?寄り添う馬が叫んだ
Dreimal tiefer, sagte Schnuddel
Three times lower, said Schnuddel
シュヌーデルは3倍深いと述べた
Als die Grube einen Meter tief war, legten sie den Balken darüber und Schnuddel kletterte an dem Seil nach unten
When the pit was a meter deep, they put the beam over it and Schnuddel climbed down the rope
ピットが1メートルの深さになると、彼らはその上にビームを置き、スナグルはロープを降りました
Dann band Schnuddelpferdchen den Erdeimer an das Seil
Then Snuggly Horse tied the earth bucket to the rope
次に、SnugglyHorseがダートバケットをロープに結び付けました
Schnuddel grub mit dem Spaten und Schnuddelpferdchen zog den Eimer mit der Erde nach oben
Schnuddel dug with the spade and Snuggly Horse pulled up the bucket of earth
Als die Grube tief genug war, sagte Schnuddel: Jetzt brauchen wir Stangen, Reisig und Gras
When the pit was deep enough, Schnuddel said: Now we need sticks, sticks and grass
Ja für was denn das Gras?
Yes, what is the grass for?
Damit die Falle bedeckt ist, damit sie unsichtbar wird
So that the trap is covered, so that it becomes invisible
Damit der Hase sie nicht sehen kann
So that the rabbit can't see them
Was kannst du dort sehen? rief Schnuddel
what can you see there cried Schnuddel
そこに何が見える? シュナデルが叫んだ。
Wo denn? Was denn? sagte Schnuddelpferdchen
Where, then? What? said Snuggly Horse
どこで?シュナッデルプファードヒェンが言った。
Na da, dort an dieser Stelle
Well there, there at this point
あそこだ、あそこだ
Nichts und nichts, rief Schnuddelpferdchen
Nothing and nothing, cried Snuggly Horse
Genau richtig geraten, sagte Schnuddel. Denn an dieser Stelle war die Fallgrube verborgen
You guessed it, said Schnuddel. Because at this point the trap was hidden
Und jetzt brauchen wir einen Köder, sagte Schnuddel
And now we need bait, Schnuddel said
そして今、我々は餌を必要としている。
Was ist denn ein Köder? fragte Schnuddelpferdchen
What is a bait? asked Snuggly Horse
ルアーって何ですか?
Ein Köder ist ein Lockmittel, ist eine Leibspeise
A bait is a lure, is a favorite food
ルアーは誘引剤であり、好物である。
Äh ein Köder ist, wenn einer kommt und es essen will und schon ist er gefangen
Uh, a bait is when someone comes and wants to eat it and he's caught
Meine Köderspeise sind Honigblumen. Holen wir uns Honigblumen?
My bait food is honey flowers. Shall we get honey flowers?
僕のエサはハニーフラワーだ。ハニーフラワーが釣れるの?
Wir holen eine Mohrrübe, sagte Schnuddel. Leibspeise der Hasen. Sie trugen die Mohrrübe zu der Fallgrube
We'll get a carrot, said Schnuddel. Favorite food of rabbits. They carried the carrot to the pitfall
ニンジンを買おう」とシュナデルが言った。ウサギの大好物だ。ウサギたちはニンジンを穴に運んだ。
Weil die Fallgrube aber unsichtbar war, ganz dicht verdeckt mit Reisig und Gras
But because the pitfall was invisible, very thickly covered with brushwood and grass
しかし、落とし穴は柴や草でしっかりと覆われていて見えなかった。
Fielen sie in die Tiefe
They fell into the deep
彼らは深みに落ちた
Keine Rettung in Sicht
No rescue in sight
救助のメドは立っていない
Aber da kommt schon die Rettung
But here comes salvation
しかし、ここで救いの手が差し伸べられた。
Hey! rief Schnuddel. Hey Freund! Aber leider hatte der Kanarie es nicht gehört
Hey! cried Schnuddel. Hey friend! But unfortunately the canary hadn't heard
おい!」とシュナデルが叫んだ。おい、友よ!しかし、残念ながらカナリーはそれを聞いていなかった。
Flog vorbei. Keine Rettung in Sicht
Flew by. No rescue in sight
飛んでいった。救助は見えない
Aber da kam zum Glück der Esel mit dem Rucksack
But luckily the donkey came with the backpack
しかし幸運なことに、ロバはバックパックと一緒にやってきた。
Hey! rief Schnuddel. Hey wir sind hier! Ich und mein Pferdchen
Hey shouted Schnuddel. Hey we are here! Me and my horse
シュナデルが叫んだ。やあ、着いたよ!私と私の小さな馬
Aber der Esel hörte sie nicht. Hatte nur ein Wispern aus der Ferne vernommen. Hatte es für den Wind in den Wäldern gehalten
But the donkey didn't hear them. Only heard a whisper from afar. Had thought it was the wind in the woods
しかしロバには聞こえなかった。遠くからのささやきを聞いただけだった。森の風の音と聞き間違えたのだ。
Und keine Rettung in Sicht
And no rescue in sight
Aber da kam zum Glück der Förster Pfeifenkopf des Wegs
Fortunately, the forester pipehead came along
しかし、幸運なことにプファイフェンコップという林業家が現れた。
Ein freundlicher Mensch, der kein Tierchen im Wald verschmachten ließ
A friendly person who didn't let any animal die in the forest
どんな動物も森に留まらせなかった優しい人
Hey! rief Schnuddel
Hey! cried Schnuddel
シュナデルが叫んだ
Aber auch der Förster sah sie nicht und ging leider vorbei
But the forester didn't see they either and unfortunately walked past
しかし、林業家も彼らには気づかず、残念ながら通り過ぎてしまった。
Es gab keine Rettung. Alles war vorbei
There was no rescue. Everything was over
救助はなかった。すべてが終わった
Ende. Aus. Sense. Schluss. Weinte Schnuddel und da hatte er Recht
The End. Out. Scythe. Enough. Schnuddel cried and he was right
終わり。アウト。大鎌。オーバー。シュナデルは叫んだが、彼は正しかった。
Ade für immer ihr Zwei Kleinen in der Erde. Auf Nimmerwiedersehen für Ewig
Goodbye forever you two little ones in the ground. Goodbye forever
永遠にさらば、地上のふたりの小さな子よ。永遠の別れ
Aber da kam der Hase Baldrian des Wegs, wollte auf den Markt gehen Gemüse betteln
But then the valerian hare came along, wanted to go to the market and beg for vegetables
しかし、そこへウサギのヴァレリアンがやってきて、市場へ行って野菜を買いたいと言い出した。
Er nahm das lange Seil und rettete ihnen das Leben
He took the long rope and saved their lives
彼は長いロープを取り、彼らの命を救った
Und was liebe Leute haben wir aus diesen wunderbaren Vorführungen gelernt?
And what dear people have we learned from these wonderful demonstrations?
これらの素晴らしいデモンストレーションから、私たちは何を学んだだろうか?
Du da! Gar nichts?
You there! Nothing at all?
そこにいるのか!何もないのか?
Falsch. Wir haben gelernt wie die Welt funktioniert, nämlich genau umgekehrt
Not correct. We learned how the world works, namely the other way around
違う。私たちは世界の仕組みを学んだ。
Sie funktioniert genau anders herum als wir denken
It works the other way around than we think
私たちが思っているより、逆なのだ
Könnt ihr mich verstehen? Hallo! Oder wenigstens hören?
Can you understand me? Hi! Or at least hear?
聞こえますか?ハロー! 少なくとも私の声が聞こえる?
Nein? Nicht? Schietegal
No? Not? Don't care
ダメ?ダメか?くそ