×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BibelProjekt: Wie man die Bibel liest?, Teil 2: Die Geschichte der Bibel - YouTube

Teil 2: Die Geschichte der Bibel - YouTube

Die Bibel ist ein wichtiges Buch, aber sie ist echt lang.

Ja, es ist eine Sammlung von vielen Büchern, die über einen langen Zeitraum hinweg geschrieben

wurden, aber alle zusammen erzählen eine einheitliche Geschichte.

Was ist also die Geschichte der Bibel?

Nun, sie beginnt damit, dass sie uns einem wunderschönen Geist vorstellt, dem Schöpfer

aller Realität, einem Wesen namens Gott.

Und er hat die Macht, das dunkle Chaos der noch nicht geschaffenen Welt wegzunehmen und

Ordnung, Schönheit und einen Garten voller Leben zu erschaffen.

Und um diesen Erfolg zu krönen, ernennt Gott diese Geschöpfe, die sogenannten Menschen.

Oder auf Hebräisch: Adam.

Und sie sind als Gottes Ebenbild geschaffen.

Das bedeutet, sie haben den Auftrag, diese schöne Welt im Namen Gottes zu regieren,

indem sie all ihre Möglichkeiten nutzen und noch mehr Schönheit und Ordnung schaffen.

Dies ist eine Geschichte über Menschen, die ihre Macht nutzen, um sinnvolle, lebensspendende

Arbeit zu leisten.

Aber die Frage ist: Wie?

Ja, die Menschheit steht jetzt vor einer Entscheidung, die durch einen Obstbaum repräsentiert wird.

Die Menschen könnten sich mit Gott zusammenschließen und finden Freiheit, indem sie auf sein Wissen

über Gut und Böse vertrauen.

Oder?

Sie könnten die Macht ergreifen und Gut und Böse selbst definieren.

Aber Gott warnt sie, dass sie das umbringen wird.

Und sie hören die Stimme einer dunklen, geheimnisvollen Kreatur, die ihnen sagt: „Die Wahl ist leicht.

Nehmt die Frucht, sie wird euch Macht und Freiheit geben, die Welt nach euren eigenen

Regeln zu regieren."

Und so ergreifen sie dieses Wissen.

Als Folge davon werden sie misstrauisch und selbstschützend.

Es führt zu zerbrochenen Beziehungen, gewalttätigen Machtergreifungen und letztlich zu einer ganzen

Zivilisation, Babylon, die das Böse neu als das Gute definiert hat.

Und so zerstreut Gott dieses korrumpierte menschliche Projekt.

(Und) hier nimmt die Geschichte der Bibel eine wichtige Wendung.

Wir zoomen rein in die Geschichte eines Mannes und einer Frau, die aus Babylon kommen: Abraham

und Sarah.

Ja, Gott verspricht, dass von ihnen ein neues Volk kommen wird, eine Nation, die eine weitere

Chance hat, die richtige Wahl zu treffen.

Und wenn sie Erfolg haben, wird dies der übrigen Menschheit diesen neuen Weg nach vorn eröffnen.

Und deshalb handelt die restliche Geschichte der Bibel von dieser Familie.

Und sie verläuft nicht gut.

Trotz Gottes persönlicher Führung gibt Abrahams Familie derselben Versuchung nach, Gut und

Böse unabhängig von Gott und nach ihren eigenen Regeln neu zu definieren.

Selbst als ihre besten Leute an der Macht waren, Herrscher, die Gottes Führung liebten

und göttliche Weisheit besaßen, sogar sie gaben nach.

Und so wurde Israel von seinen eigenen Propheten gewarnt, dass diese Entscheidungen das Volk

zurück nach Babylon führen würden, diesmal als besiegte Gefangene, die im Exil leben.

Und genau das passierte.

Selbst mit Gottes persönlicher Führung scheitert Israel.

Also wem kann es gelingen?

Nun, die Propheten sagten, dass die Geschichte noch nicht zu Ende ist.

Gott wird einen neuen Anführer nach Israel schicken, um für ihre Fehler einzutreten

und die Herzen und den Verstand der Menschen zu verändern, damit sie die richtige Wahl

treffen können.

Und so endet der Teil der Bibel, der das Alte Testament genannt wird.

Und diese Verheißungen bleiben im Raum stehen.

Und dann geht die biblische Geschichte im Neuen Testament weiter.

Wir werden einem Mann vorgestellt, der aus dem Geschlecht von Israels Königen stammt,

Jesus von Nazareth.

Und er sagte, dass er all diese Versprechen zu ihrer Erfüllung bringen würde.

Er stellte sich dem dunklen, geheimnisvollen Bösen, dem sich die ganze Menschheit hingegeben

hat, und widerstand seiner Macht.

Und dann verkündete er, dass Gott gekommen war, um die Welt durch ihn selbst zu regieren.

Jesus lehrte über Gottes Definition von Gut und Böse.

Und er sagte, dass wahre Macht darin besteht, anderen zu dienen.

Laut Jesus sind das Menschen, die die Armen und sogar ihre Feinde lieben,

Sie sind die Art von Menschen, die die Welt tatsächlich regieren.

Das ist verwirrend, aber auch echt schön.

Genau wie die Behauptung, die die Geschichte im weiteren Verlauf zu Jesus aufstellt; nämlich

dass er Gott ist, der Mensch geworden ist, um für Israel und für die ganze Menschheit

das zu sein, was wir für uns selbst nie sein könnten.

Er kam, um die Folgen unseres Bösen in sich aufzunehmen, und seine aufopfernde Liebe erwies

sich als mächtiger als das Böse, ja sogar als der Tod selbst.

Nun steht die Menschheit vor einer neuen Wahl.

Sie wird durch einen neuen Baum repräsentiert.

Entweder bleiben sie bei der alten Art, Mensch zu sein, oder sie wagen sich auf diesen neuen

Weg.

Und in der Geschichte fühlen sich diejenigen, die den Weg von Jesus wählen, von Gottes

eigener Kraft angezogen.

Menschen, die wissen, dass sie von Gott geliebt werden und er ihnen vergeben hat, können

zu Menschen werden, die im Gegenzug andere lieben und ihnen vergeben.

Die Jesus-Bewegung verbreitete sich schnell auf der ganzen Welt und bildete diese neuen

Gemeinschaften von Menschen, die seinem Weg folgten.

Aber sie standen vor Problemen.

Von außen wurden sie von mächtigen Menschen verfolgt, und im Inneren herrschte Verwirrung,

ja sogar Kompromittierung.

Ja, denn Jesus nachzufolgen ist wirklich schwer.

Und so schrieben die Anführer der Bewegung, die Apostel genannt wurden, Briefe, um diese

Gemeinschaften zu trösten und sie aufzufordern, dem schwierigen Weg von Jesus treu zu bleiben.

Und sie riefen zur Hoffnung auf den Tag auf, an dem Jesus kommen und alles verändern wird.

Und so endet die Bibel, indem sie auf den zukünftigen Tag hinweist, an dem alles Unrecht

wiedergutgemacht wird, an dem das Böse ausgerottet, Himmel und Erde vereint sind, und die Menschheit

gemeinsam die Welt in Gottes Liebe und Macht regieren kann.

Okay, das ist also die Geschichte der Bibel, und sie führt all diese Bücher zusammen.

Aber das Interessante ist, dass jedes Buch eine andere Art von Literatur enthält, die

auf einzigartige Weise zu der Geschichte beiträgt.

Und genau das schauen wir uns im nächsten Video an.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Teil 2: Die Geschichte der Bibel - YouTube Part 2: The story of the Bible - YouTube Partie 2 : L'histoire de la Bible - YouTube Parte 2: A história da Bíblia - YouTube Часть 2: История Библии - YouTube Del 2: Bibelns historia - YouTube

Die Bibel ist ein wichtiges Buch, aber sie ist echt lang. ||||important|||||really| The Bible is an important book, but it's really long.

Ja, es ist eine Sammlung von vielen Büchern, die über einen langen Zeitraum hinweg geschrieben |||||||||||||over a long period| ||||colección|||||||||| Yes, it is a collection of many books written over a long period of time

wurden, aber alle zusammen erzählen eine einheitliche Geschichte. ||||||uniform| fueron||||||coherente|

Was ist also die Geschichte der Bibel?

Nun, sie beginnt damit, dass sie uns einem wunderschönen Geist vorstellt, dem Schöpfer |||with|||||beautiful|spirit|presents|| ||||||||||||creador Well, it starts by introducing us to a beautiful spirit, the Creator Nos, azzal kezdődik, hogy megismertet minket egy csodálatos lélekkel, a Teremtővel.

aller Realität, einem Wesen namens Gott. |reality||being|| |||ser|| of all reality, a being called God.

Und er hat die Macht, das dunkle Chaos der noch nicht geschaffenen Welt wegzunehmen und |||||||||||created||take away| ||||poder|||||||creada||quitar de| And he has the power to take away the dark chaos of the not yet created world and És ő rendelkezik a hatalommal, hogy elvegye a még nem teremtett világ sötét káoszát, és

Ordnung, Schönheit und einen Garten voller Leben zu erschaffen. ||||||||create ||||||||crear To create order, beauty and a garden full of life. Rendet, szépséget és élettel teli kertet teremteni.

Und um diesen Erfolg zu krönen, ernennt Gott diese Geschöpfe, die sogenannten Menschen. And|||success||crown|appoints|||creatures||| |||||coronar|nomina|||criaturas||llamados| And to crown this success, God appoints these creatures, the so-called humans. És hogy ezt a sikert megkoronázza, Isten kijelöli ezeket a teremtményeket, az úgynevezett embereket.

Oder auf Hebräisch: Adam. ||hebreo|

Und sie sind als Gottes Ebenbild geschaffen. |||||image| |||||imagen de Dios| And they are made in God's image.

Das bedeutet, sie haben den Auftrag, diese schöne Welt im Namen Gottes zu regieren, |||||order|||||||| That means, they are commissioned to rule this beautiful world in the name of God, Asta înseamnă că sunt însărcinați să conducă această lume frumoasă în numele lui Dumnezeu,

indem sie all ihre Möglichkeiten nutzen und noch mehr Schönheit und Ordnung schaffen. ||||possibilities|||||||| al utilizar|||||||||||| by using all their possibilities and creating even more beauty and order.

Dies ist eine Geschichte über Menschen, die ihre Macht nutzen, um sinnvolle, lebensspendende |||||||||||meaningful|life-giving |||||||||utilizan||significativas que|que dan vida This is a story about people who use their power to be meaningful, life-giving Это история о людях, которые используют свою силу для создания значимых, дающих жизнь вещей.

Arbeit zu leisten. ||perform ||realizar trabajo To do work.

Aber die Frage ist: Wie?

Ja, die Menschheit steht jetzt vor einer Entscheidung, die durch einen Obstbaum repräsentiert wird. |||||||decision||||fruit tree|| |||||||||||árbol frutal|| Yes, humanity now faces a decision represented by a fruit tree.

Die Menschen könnten sich mit Gott zusammenschließen und finden Freiheit, indem sie auf sein Wissen The||||||join together|||||||| ||||||unirse a|||||||| People could unite with God and find freedom by relying on his knowledge Oamenii puteau să se unească cu Dumnezeu și să găsească libertatea bazându-se pe cunoștințele Lui

über Gut und Böse vertrauen. ||||trust trust about good and bad. încredere în bine și în rău.

Oder?

Sie könnten die Macht ergreifen und Gut und Böse selbst definieren. ||||take|||||| ||||tomar||||||definir You could take power and define good and bad yourself. Ei ar putea prelua puterea și ar putea defini binele și răul pentru ei înșiși.

Aber Gott warnt sie, dass sie das umbringen wird. |||||||kill| |||||||matará| But God warns her that this will kill her. De Isten figyelmezteti, hogy ez meg fogja ölni.

Und sie hören die Stimme einer dunklen, geheimnisvollen Kreatur, die ihnen sagt: „Die Wahl ist leicht. ||||||dark|mysterious||||||choice|| |||||||||||||||fácil And they hear the voice of a dark, mysterious creature telling them, “The choice is easy.

Nehmt die Frucht, sie wird euch Macht und Freiheit geben, die Welt nach euren eigenen ||fruta|||||||||||| Take the fruit, it will give you power and freedom, the world according to your own

Regeln zu regieren." rules|| Rules to rule. "

Und so ergreifen sie dieses Wissen. ||embrace||| And so they seize this knowledge. Și astfel ei pun mâna pe această cunoaștere.

Als Folge davon werden sie misstrauisch und selbstschützend. As|As a result||||suspicious||protective of themselves As a result, they become distrustful and self-protective. Drept urmare, ei devin suspicioși și autoprotectori. В результате они становятся подозрительными и защищают себя.

Es führt zu zerbrochenen Beziehungen, gewalttätigen Machtergreifungen und letztlich zu einer ganzen |leads||broken||violent|seizures of power||ultimately||| It leads to broken relationships, violent power grabs, and ultimately to a whole Это приводит к разрыву отношений, насильственному захвату власти и, в конечном счете, к целому

Zivilisation, Babylon, die das Böse neu als das Gute definiert hat. civilization|Babylon||||||||| Civilization, Babylon, which has redefined evil as good. Civilizație, Babilon, care a redefinit răul ca bine.

Und so zerstreut Gott dieses korrumpierte menschliche Projekt. ||scattered|||corrupted|| And so God scatters this corrupted human project. Și astfel Dumnezeu împrăștie acest proiect uman corupt.

(Und) hier nimmt die Geschichte der Bibel eine wichtige Wendung. |||||||||turn (And) here the story of the Bible takes an important turn.

Wir zoomen rein in die Geschichte eines Mannes und einer Frau, die aus Babylon kommen: Abraham ||into|||||||||||||Abraham We zoom in on the story of a man and a woman who come from Babylon: Abraham Мы подробно рассматриваем историю мужчины и женщины, пришедших из Вавилона: Авраам

und Sarah.

Ja, Gott verspricht, dass von ihnen ein neues Volk kommen wird, eine Nation, die eine weitere ||promises|||||||||||||further Yes, God promises that from them a new people will come, one nation another

Chance hat, die richtige Wahl zu treffen. Has a chance to make the right choice.

Und wenn sie Erfolg haben, wird dies der übrigen Menschheit diesen neuen Weg nach vorn eröffnen. ||||||||remaining|humanity|||||forward|open And if they succeed, it will open this new path forward for the rest of humanity. И если они добьются успеха, это откроет новый путь вперед для всего человечества.

Und deshalb handelt die restliche Geschichte der Bibel von dieser Familie. ||deals||remaining|||||| And that's why the rest of the Bible story is about this family. Și astfel, restul poveștii Bibliei este despre acea familie. Именно поэтому вся дальнейшая история Библии посвящена этой семье.

Und sie verläuft nicht gut. ||is not going|| And it does not go well.

Trotz Gottes persönlicher Führung gibt Abrahams Familie derselben Versuchung nach, Gut und Despite||personal|leadership||Abraham's||the same|temptation||| Despite God's personal guidance, Abraham's family succumbs to the same temptation to redefine good and Isten személyes útmutatása ellenére Ábrahám családja enged ugyanannak a kísértésnek, hogy

Böse unabhängig von Gott und nach ihren eigenen Regeln neu zu definieren. |independently|||||||||| evil independently of God and according to their own rules.

Selbst als ihre besten Leute an der Macht waren, Herrscher, die Gottes Führung liebten |||||||||rulers|||guidance|loved Even when their best people were in power, rulers who loved God's guidance Még akkor is, amikor a legjobb embereik voltak hatalmon, az uralkodók, akik szerették Isten vezetését. Chiar și atunci când cei mai buni oameni ai lor erau la putere, conducători care iubeau călăuzirea lui Dumnezeu

und göttliche Weisheit besaßen, sogar sie gaben nach. |divine||possessed|even||| and possessed divine wisdom, even they yielded. és az isteni bölcsesség, még ők is beadták a derekukat.

Und so wurde Israel von seinen eigenen Propheten gewarnt, dass diese Entscheidungen das Volk ||||||own|prophets|warned|||decisions|| And so Israel was warned by its own prophets that these decisions would make the people

zurück nach Babylon führen würden, diesmal als besiegte Gefangene, die im Exil leben. |||||||defeated|prisoners|||| would lead back to Babylon, this time as defeated captives living in exile.

Und genau das passierte. |exactly||happened And that is exactly what happened.

Selbst mit Gottes persönlicher Führung scheitert Israel. |||personal||fails| Even with God's personal guidance, Israel fails. Chiar și cu îndrumarea personală a lui Dumnezeu, Israelul eșuează.

Also wem kann es gelingen? ||||succeed So who can succeed? Deci cine poate reuși?

Nun, die Propheten sagten, dass die Geschichte noch nicht zu Ende ist. |||said|||||||| Well, the prophets said that the story is not yet over.

Gott wird einen neuen Anführer nach Israel schicken, um für ihre Fehler einzutreten ||||||||||||enter God will send a new leader to Israel to intercede for their mistakes Isten új vezetőt küld Izraelnek, hogy kiálljon a hibáikért. Бог пошлет Израилю нового лидера, который будет отстаивать их ошибки

und die Herzen und den Verstand der Menschen zu verändern, damit sie die richtige Wahl ||hearts|||mind||||change||||| and to change the hearts and minds of the people so that they make the right choice

treffen können. meet|

Und so endet der Teil der Bibel, der das Alte Testament genannt wird.

Und diese Verheißungen bleiben im Raum stehen. ||promises|||space| And these promises remain in the room. És ezek az ígéretek a szobában maradnak. И эти обещания остаются в комнате.

Und dann geht die biblische Geschichte im Neuen Testament weiter. ||||biblical|||||continues

Wir werden einem Mann vorgestellt, der aus dem Geschlecht von Israels Königen stammt, ||||introduced||||lineage|||kings|comes We are introduced to a man of the line of Israel's kings, Suntem prezentați unui om din descendența regilor lui Israel, Мы знакомимся с человеком, который происходит из рода израильских царей,

Jesus von Nazareth.

Und er sagte, dass er all diese Versprechen zu ihrer Erfüllung bringen würde. And|||||||||||| And he said that he would make all these promises come true. Și a spus că va îndeplini toate acele promisiuni.

Er stellte sich dem dunklen, geheimnisvollen Bösen, dem sich die ganze Menschheit hingegeben ||||||evil||||||given over He faced the dark, mysterious evil to which all humanity surrendered Szembeszállt a sötét, titokzatos gonosszal, amelynek az egész emberiség megadta magát. S-a confruntat cu răul întunecat și misterios căruia s-a dat întreaga umanitate Он противостоял темному, таинственному злу, которому подчинилось все человечество.

hat, und widerstand seiner Macht. ||resistance|| has, and withstood his power. are și a rezistat puterii sale.

Und dann verkündete er, dass Gott gekommen war, um die Welt durch ihn selbst zu regieren. ||announced||||come||||||||| And then he announced that God had come to rule the world through himself. Și apoi a proclamat că Dumnezeu a venit să conducă lumea prin Sine.

Jesus lehrte über Gottes Definition von Gut und Böse. |taught||||||| Isus a învățat despre definiția lui Dumnezeu a binelui și a răului.

Und er sagte, dass wahre Macht darin besteht, anderen zu dienen. ||||true||therein|consists|||serve And he said that real power is in serving others. Și a spus că adevărata putere constă în slujirea altora. И он сказал, что истинная сила заключается в служении другим.

Laut Jesus sind das Menschen, die die Armen und sogar ihre Feinde lieben, According to|||those||||||even||| According to Jesus, these are people who love the poor and even their enemies, Potrivit lui Isus, aceștia sunt oameni care iubesc pe săraci și chiar pe dușmanii lor,

Sie sind die Art von Menschen, die die Welt tatsächlich regieren. |||||||||actually| They are the kind of people who actually run the world. Sunt genul de oameni care de fapt conduc lumea.

Das ist verwirrend, aber auch echt schön. It's confusing, but also really nice. Este confuz, dar și foarte drăguț.

Genau wie die Behauptung, die die Geschichte im weiteren Verlauf zu Jesus aufstellt; nämlich Exactly|||assertion|||||further|course|||| Just like the claim that the story makes about Jesus as it progresses; namely Csakúgy, mint az az állítás, amit a történet Jézusról tesz, nevezetesen, hogy La fel ca afirmația pe care povestea o face despre Isus pe măsură ce continuă; și anume Так же, как и утверждение об Иисусе, о котором говорится далее в этой истории, а именно

dass er Gott ist, der Mensch geworden ist, um für Israel und für die ganze Menschheit that he is God, made man, for Israel and for all humanity că el este Dumnezeu făcut om, pentru Israel și pentru toată omenirea

das zu sein, was wir für uns selbst nie sein könnten. to be what we could never be for ourselves. să fim ceea ce nu am putea fi niciodată pentru noi înșine.

Er kam, um die Folgen unseres Bösen in sich aufzunehmen, und seine aufopfernde Liebe erwies ||||consequences|||||to absorb|||self-sacrificing|love|showed He came to take in the consequences of our evil and showed his self-sacrificing love El a venit să absoarbă consecințele răului nostru și și-a arătat dragostea Sa sacrificială Он пришел, чтобы взять последствия нашего зла на Себя, и Его самоотверженная любовь доказала, что

sich als mächtiger als das Böse, ja sogar als der Tod selbst. |||||||even|||| to be more powerful than evil, even death itself. el însuși mai puternic decât răul, chiar decât moartea însăși.

Nun steht die Menschheit vor einer neuen Wahl. |||||||choice Now humanity stands before a new choice. Acum omenirea se confruntă cu o nouă alegere.

Sie wird durch einen neuen Baum repräsentiert. |||||tree| It is represented by a new tree. Ezt egy új fa képviseli. Este reprezentat de un nou arbore.

Entweder bleiben sie bei der alten Art, Mensch zu sein, oder sie wagen sich auf diesen neuen Either|remain|||||||||||dare|||| Either they remain with the old way of being human, or they venture into this new one. Fie se țin de vechiul mod de a fi uman, fie se aventurează în acest nou

Weg.

Und in der Geschichte fühlen sich diejenigen, die den Weg von Jesus wählen, von Gottes ||||feel||those|||||||| And in history those who choose the way of Jesus feel of God И в этой истории те, кто выбирает путь Иисуса, чувствуют, что Бог

eigener Kraft angezogen. attracted by their own strength.

Menschen, die wissen, dass sie von Gott geliebt werden und er ihnen vergeben hat, können |||||||loved|||||forgiven|| People who know that God loves them and that He has forgiven them can Oamenii care știu că Dumnezeu îi iubește și i-a iertat pot

zu Menschen werden, die im Gegenzug andere lieben und ihnen vergeben. |||||return||||| become people who in return love and forgive others. deveniți oameni care în schimb îi iubesc și îi iartă pe alții.

Die Jesus-Bewegung verbreitete sich schnell auf der ganzen Welt und bildete diese neuen |||spread||||||||formed||

Gemeinschaften von Menschen, die seinem Weg folgten. ||||||followed

Aber sie standen vor Problemen. ||||problems But they faced problems. Dar s-au confruntat cu probleme.

Von außen wurden sie von mächtigen Menschen verfolgt, und im Inneren herrschte Verwirrung, |outside||||||pursued|||interior|reigned|confusion From the outside they were followed by powerful people, and inside there was confusion, Снаружи их преследовали влиятельные люди, а внутри царило смятение,

ja sogar Kompromittierung. |even|compromise yes even compromise. chiar compromis. даже компромиссный.

Ja, denn Jesus nachzufolgen ist wirklich schwer. |||following||| Yes, because following Jesus is really difficult. Da, pentru că a-l urma pe Isus este foarte greu.

Und so schrieben die Anführer der Bewegung, die Apostel genannt wurden, Briefe, um diese

Gemeinschaften zu trösten und sie aufzufordern, dem schwierigen Weg von Jesus treu zu bleiben. ||to comfort|||to urge||||||faithful|| To comfort communities and to challenge them to remain true to the difficult path of Jesus. Pentru a consola comunitățile și pentru a le îndemna să rămână credincioși căii dificile a lui Isus.

Und sie riefen zur Hoffnung auf den Tag auf, an dem Jesus kommen und alles verändern wird. ||called|||||||||||||| Și au cerut speranță în ziua când Isus va veni și va schimba totul. И они призывали надеяться на тот день, когда придет Иисус и все изменит.

Und so endet die Bibel, indem sie auf den zukünftigen Tag hinweist, an dem alles Unrecht |||||||||future||points||||wrongdoing And so the Bible ends by pointing to the future day when all is wrong És így a Biblia azzal zárul, hogy rámutat arra a jövőbeli napra, amikor minden igazságtalanságot Și astfel Biblia se termină arătând spre ziua viitoare când totul va fi greșit

wiedergutgemacht wird, an dem das Böse ausgerottet, Himmel und Erde vereint sind, und die Menschheit made good||||||eradicated||||united|||| at which evil is cut off, heaven and earth are united, and humanity este făcut bine, când răul este îndepărtat, cerul și pământul sunt unite și omenirea

gemeinsam die Welt in Gottes Liebe und Macht regieren kann. can rule the world together in God's love and power.

Okay, das ist also die Geschichte der Bibel, und sie führt all diese Bücher zusammen.

Aber das Interessante ist, dass jedes Buch eine andere Art von Literatur enthält, die But the interesting thing is that every book contains a different kind of literature that

auf einzigartige Weise zu der Geschichte beiträgt. |unique|||||contributes Contributes to the story in a unique way.

Und genau das schauen wir uns im nächsten Video an. |||watch||||||