×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

2021 from Youtube, Die Schwestern der Piusbruderschaft

Die Schwestern der Piusbruderschaft

Göffingen, ein kleines Dorf in Oberschwaben.

Unscheinbar findet sich am Dorfeingang eine zweite Kirche.

Und was viele nicht wissen, ein Koster.

Es ist das Kloster vom hl.

Pius X. und beherbergt die Schwestern der Piusbruderschaft.

Heute am Fest der Rosenkranzkönigin versammeln sich die Schwestern zum feierlichen Hochamt

in der Klosterkirche.

Es wird wie immer im überlieferten lateinischen Ritus der röm. kath.

Kirche gefeiert.

Die Schwestern singen den sogenannten gregorianischen Choral, die Messgesänge der Kirche.

Bischof Alfonso de Galaretta, Weihbischof der Piusbruderschaft ist eigens aus Spanien

angereist, denn heute ist für die Schwesterngemeinschaft ein großer Tag.

Schwester Maria Silvia wird ihre ersten Gelübde ablegen.

Man bereitet sich in dieser Zeit vor, deshalb hat man noch einen weißen Schleier, und dann

kommt dieser schöne und entscheidenen Moment, wo man sich ganz Gott weihen darf durch die

Gelübde.

Es ist ganz eindrücklich, wie die Kirche dieses Zeremonie gestaltet, dass man hinkommt

vor den Altar, hinkniet, aber nicht sofort einfach die Gelübde ablegt, weil man weiß,

man ist schwach, man kann selber nichts.

Dann betet man mit der ganzen anwesenden Gemeinde zur Mutter Gottes.

Dann sagt der Bischof: "Ich erlaube Ihnen die Gelübde abzulegen".

Dann darf man sich ganz Gott weihen.

Nach diesem Akt den man getan hat, ist der liebe Gott so gut, dass er einen als Braut

annimmt.

Deshalb bekommt man dann auch den Ring.

Der schwarze Schleier ist ein Zeichen dafür, dass man der Welt abgestorben ist, d.h. dass

man ganz für Gott lebt.

Weil die Priesterbruderschaft das Messopfer hat.

Das ist der zentrale Punkt für Ordensleben.

Es ist das Vorbild für die Weihe an Gott, weil wir sehen wie Jesus Christus sich selbst

hinopfert.

Darin besteht unser Leben und das ist unser Vorbild.

Wenn man diesen Bezug nicht hat, dann hat das ganze Ordensleben auch keinen Sinn.

Wir sind dazu da, für die Priester zu beten.

Und auch Anteil zu nehmen, durch unsere eigenen Hinopferung, am Messopfer Jesu Christi.

Die Fröhlichkeit der Schwestern - das hat schon Eindruck gemacht.

Den Nachmittag verbringen die Schwestern im Kreise ihrer Verwandten, Bekannten und Besucher,

die von weit her zum heutigen Fest gekommen sind.

Durch das, dass der ganze Tag sehr geordnet ist, gibt es eine gewisse Ruhe, nicht so wie

in der Welt, wo es dauernd Hektig gibt.

Und durch das hat man viel besser den Zugang auch die Gedanken, die einem der liebe Gott

eingibt, ihnen nachfolgen zu können.

Hier im Noviziat haben wir die Aufgabe uns um den Katechismus, die Korrespondez des Fernkatechismus

zu kümmern.

Dies nimmt viel Zeit in Anspruch.

Beim Fernkatechismus erhalten die Kinder ihre Aufgaben per Post.

Zuhause lesen sie mit den Eltern die gut vorbereiteten und altersgemäßen Lektionen.

Anschließend schicken sie die ausgefüllten Antworten zurück und werden von den Schwestern

bewertet.

Die Kinder, die an diesem katholischen Fernkatechismus teilnehmen, kommen aus Deutschland, Österreich

und der Schweiz.

Wir unterstützen auch das Priorat durch Katechismusunterricht.

Sowohl im Priorat als auch in der Schule.

Einmal die Woche machen wir Krankenbesuche.

Ich weiß eigentlich nicht genau.

Es ist nicht etwas spezielles.

Aber es ist, dass man sich hier ganz Gott weihen kann.

Im Sommer veranstalten die Schwestern eine Kinderfreizeit im Schwarzwald.

Wie kann eine junge Frau ihre Berufung erkennen?

Diese letzte Frage stellen wir an Schwester Silvia.

Also ich würde sagen: Am besten sollen sie einfach mal hierherkommen und uns besuchen.

Oft ist es, dass man einen Zug verspürt sich ganz hinzugeben für Gott.

Oder sei es auch dieser Aspekt, die Seelen zu retten, weil man die vielen Leute sieht,

die nichts mehr wissen von Gott, und man möchte möglichst vielen helfen.

Konkret, um die Berufung zu finden, ist schon am einfachsten, wenn man sich die Sache selber

mal im Kloster anschaut.

Eine Woche hierherkommt und sich das anschaut.

Dann hat man auch die Gelegenheit mit der Novizenmeisterin zu sprechen.

Sie hat sehr viel Erfahrung und kann dann auch weiterhelfen.

Die Schwestern der Piusbruderschaft The Sisters of the Fraternity of St. Pius X Las Hermanas de la Sociedad de San Pío X Le Sorelle della Società San Pio X De zusters van de Sociëteit van St Pius X Siostry Towarzystwa Świętego Piusa X As Irmãs da Sociedade de São Pio X Сестры Общества Святого Пия X Сестри Згромадження св. Пія Х

Göffingen, ein kleines Dorf in Oberschwaben.

Unscheinbar findet sich am Dorfeingang eine zweite Kirche. na skraju wioski znajduje się niepozorny drugi kościół

Und was viele nicht wissen, ein Koster.

Es ist das Kloster vom hl.

Pius X. und beherbergt die Schwestern der Piusbruderschaft.

Heute am Fest der Rosenkranzkönigin versammeln sich die Schwestern zum feierlichen Hochamt

in der Klosterkirche.

Es wird wie immer im überlieferten lateinischen Ritus der röm. kath.

Kirche gefeiert.

Die Schwestern singen den sogenannten gregorianischen Choral, die Messgesänge der Kirche.

Bischof Alfonso de Galaretta, Weihbischof der Piusbruderschaft ist eigens aus Spanien Biskup Alfons de Galaretta, biskup pomocniczy Bractwa Kapłańskiego Św. Piusa X,

angereist, denn heute ist für die Schwesterngemeinschaft ein großer Tag.

Schwester Maria Silvia wird ihre ersten Gelübde ablegen. Siostra Maria Sylwia ma złożyć swoje pierwsze śluby zakonne.

Man bereitet sich in dieser Zeit vor, deshalb hat man noch einen weißen Schleier, und dann

kommt dieser schöne und entscheidenen Moment, wo man sich ganz Gott weihen darf durch die

Gelübde.

Es ist ganz eindrücklich, wie die Kirche dieses Zeremonie gestaltet, dass man hinkommt It is quite impressive how the church organizes this ceremony so that you can get there to robi wrażenie sposób, w jaki Kościół ułożył tę ceremonię:

vor den Altar, hinkniet, aber nicht sofort einfach die Gelübde ablegt, weil man weiß, in front of the altar, but do not simply take the vows immediately because you know,

man ist schwach, man kann selber nichts. You are weak, you can't do anything yourself. że jest się słabym i samemu niczego się nie może,

Dann betet man mit der ganzen anwesenden Gemeinde zur Mutter Gottes. Then you pray to the Mother of God with the whole congregation present. a tylko modli się razem ze wszystkimi obecnymi i prosi Matkę Bożą.

Dann sagt der Bischof: "Ich erlaube Ihnen die Gelübde abzulegen". Then the bishop says: "I allow you to take your vows". Dopiero wtedy biskup mówi: „Zezwalam siostrze na złożenie ślubów”

Dann darf man sich ganz Gott weihen. Then you can consecrate yourself completely to God. i wtedy można całkowicie się poświęcić Bogu.

Nach diesem Akt den man getan hat, ist der liebe Gott so gut, dass er einen als Braut

annimmt. assumes.

Deshalb bekommt man dann auch den Ring. That's why you get the ring. dlatego też otrzymuje się pierścień.

Der schwarze Schleier ist ein Zeichen dafür, dass man der Welt abgestorben ist, d.h. dass The black veil is a sign that one has died to the world, i.e. that

man ganz für Gott lebt.

Weil die Priesterbruderschaft das Messopfer hat. Przyjmij ten krzyż, znak męki naszego Pana, Jezusa Chrystusa,

Das ist der zentrale Punkt für Ordensleben.

Es ist das Vorbild für die Weihe an Gott, weil wir sehen wie Jesus Christus sich selbst

hinopfert.

Darin besteht unser Leben und das ist unser Vorbild. na tym polega nasze życie i to jest dla nas wzorem.

Wenn man diesen Bezug nicht hat, dann hat das ganze Ordensleben auch keinen Sinn. A jeśli zabraknie tego punktu odniesienia,

Wir sind dazu da, für die Priester zu beten.

Und auch Anteil zu nehmen, durch unsere eigenen Hinopferung, am Messopfer Jesu Christi. And also to share, through our own sacrifice, in the sacrifice of Jesus Christ at Mass.

Die Fröhlichkeit der Schwestern - das hat schon Eindruck gemacht. The cheerfulness of the sisters - that really made an impression.

Den Nachmittag verbringen die Schwestern im Kreise ihrer Verwandten, Bekannten und Besucher, The sisters spend the afternoon with their relatives, friends and visitors,

die von weit her zum heutigen Fest gekommen sind.

Durch das, dass der ganze Tag sehr geordnet ist, gibt es eine gewisse Ruhe, nicht so wie

in der Welt, wo es dauernd Hektig gibt.

Und durch das hat man viel besser den Zugang auch die Gedanken, die einem der liebe Gott i dlatego tutaj możemy się lepiej wsłuchać w natchnienia dane przez Boga

eingibt, ihnen nachfolgen zu können.

Hier im Noviziat haben wir die Aufgabe uns um den Katechismus, die Korrespondez des Fernkatechismus

zu kümmern.

Dies nimmt viel Zeit in Anspruch.

Beim Fernkatechismus erhalten die Kinder ihre Aufgaben per Post.

Zuhause lesen sie mit den Eltern die gut vorbereiteten und altersgemäßen Lektionen. At home, they read the well-prepared and age-appropriate lessons with their parents. W domu pod okiem rodziców czytają dobrze opracowane, dostosowane do ich wieku lekcje.

Anschließend schicken sie die ausgefüllten Antworten zurück und werden von den Schwestern They then send the completed answers back to the nurses, who Następnie odsyłają uzupełnione odpowiedzi, które są oceniane przez siostry.

bewertet. rated.

Die Kinder, die an diesem katholischen Fernkatechismus teilnehmen, kommen aus Deutschland, Österreich

und der Schweiz.

Wir unterstützen auch das Priorat durch Katechismusunterricht. Wspieramy także przeorat, prowadząc lekcje katechizmu w przeoracie, i również w szkole.

Sowohl im Priorat als auch in der Schule.

Einmal die Woche machen wir Krankenbesuche.

Ich weiß eigentlich nicht genau.

Es ist nicht etwas spezielles.

Aber es ist, dass man sich hier ganz Gott weihen kann.

Im Sommer veranstalten die Schwestern eine Kinderfreizeit im Schwarzwald.

Wie kann eine junge Frau ihre Berufung erkennen?

Diese letzte Frage stellen wir an Schwester Silvia.

Also ich würde sagen: Am besten sollen sie einfach mal hierherkommen und uns besuchen.

Oft ist es, dass man einen Zug verspürt sich ganz hinzugeben für Gott.

Oder sei es auch dieser Aspekt, die Seelen zu retten, weil man die vielen Leute sieht,

die nichts mehr wissen von Gott, und man möchte möglichst vielen helfen.

Konkret, um die Berufung zu finden, ist schon am einfachsten, wenn man sich die Sache selber

mal im Kloster anschaut.

Eine Woche hierherkommt und sich das anschaut.

Dann hat man auch die Gelegenheit mit der Novizenmeisterin zu sprechen.

Sie hat sehr viel Erfahrung und kann dann auch weiterhelfen.