×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Täglichen Lesungen

Täglichen Lesungen

Aus dem Evangelium nach Johannes

Niemand kann zu mir kommen, wenn nicht der Vater, der mich gesandt hat, ihn zu mir führt; und ich werde ihn auferwecken am Letzten Tag. Bei den Propheten heißt es: Und alle werden Schüler Gottes sein. Jeder, der auf den Vater hört und seine Lehre annimmt, wird zu mir kommen.

Niemand hat den Vater gesehen außer dem, der von Gott ist; nur er hat den Vater gesehen. Amen, amen, ich sage euch: Wer glaubt, hat das ewige Leben. Ich bin das Brot des Lebens.

Eure Väter haben in der Wüste das Manna gegessen und sind gestorben. So aber ist es mit dem Brot, das vom Himmel herabkommt: Wenn jemand davon ißt, wird er nicht sterben.

Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel herabgekommen ist. Wer von diesem Brot ißt, wird in Ewigkeit leben. Das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch, (ich gebe es hin) für das Leben der Welt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Täglichen Lesungen |readings Καθημερινές αναγνώσεις Daily readings Lecturas diarias Lectures quotidiennes Letture quotidiane デイリー・リーディング Dagelijkse lezingen Codzienne odczyty Leituras diárias Ежедневные чтения Günlük okumalar Щоденні показники

Aus dem Evangelium nach Johannes ||gospel||John From the Gospel according to John Do Evangelho segundo João

Niemand kann zu mir kommen, wenn nicht der Vater, der mich gesandt hat, ihn zu mir führt; und ich werde ihn auferwecken am Letzten Tag. |||||||||||sent|||||leads|||||raise||| |||||||||||enviou||||||||||ressuscitar||| No one can come to me unless the Father who sent me leads him to me; and I will raise him up on the last day. Ninguém pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, não o trouxer; e eu o resurrectarei no Último Dia. Bei den Propheten heißt es: Und alle werden Schüler Gottes sein. Among||prophets|||||||of God| ||||||||alunos|| The prophets say: And all will be disciples of God. Nos profetas está escrito: E todos serão alunos de Deus. Jeder, der auf den Vater hört und seine Lehre annimmt, wird zu mir kommen. todo||||||||ensinamento|aceita|||| Anyone who listens to the Father and accepts his teaching will come to me.

Niemand hat den Vater gesehen außer dem, der von Gott ist; nur er hat den Vater gesehen. No one has seen the Father except the one who is of God; only he saw the father. Ninguém viu o Pai, a não ser aquele que é de Deus; só ele viu o Pai. Amen, amen, ich sage euch: Wer glaubt, hat das ewige Leben. |||||||||eterno| Amen, amen, I say to you, whoever believes has eternal life. Em verdade, em verdade vos digo: quem crê, tem a vida eterna. Ich bin das Brot des Lebens. |sou|||| I am the bread of life. Eu sou o pão da vida.

Eure Väter haben in der Wüste das Manna gegessen und sind gestorben. seus|pais|têm|||deserto||maná|comido||estão|morreram Your fathers ate manna in the desert and died. Vossos pais comeram o maná no deserto e morreram. So aber ist es mit dem Brot, das vom Himmel herabkommt: Wenn jemand davon ißt, wird er nicht sterben. |||||||||céu|desce|se||disso|||||morrer But that's the way it is with the bread that comes down from heaven: if someone eats it, he will not die. Assim é o pão que desce do céu: quem dele comer não morrerá.

Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel herabgekommen ist. |||vivo|||||descido| I am the living bread that came down from heaven. Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Wer von diesem Brot ißt, wird in Ewigkeit leben. |||||||eternidade| Whoever eats this bread will live forever. Das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch, (ich gebe es hin) für das Leben der Welt. ||||||||carne||dou||entregar|||||mundo The bread I will give is my flesh (I give it) for the life of the world. O pão que eu darei é a minha carne, (eu a dou) pela vida do mundo.