×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Sigi Großstadt – Rocksongs mit Seele, Was zählt

Was zählt

Du bist in der Lage über allem zu stehen,

Immer gleich zu wissen, woran es liegt.

All die schlechten Phasen mit geht schon

Zu versehen.

Erkennst du die Regeln, mit denen du lebst,

Dein wie du bist, in falsche Hände liegst,

Dass du dich im Kreis auf das Scheitern zu bewegst?

Bridge:

Wenn du nicht mehr fragst,

Wenn du nicht mehr meinst,

Wenn die Welt um dich immer schneller scheint,

Zählt nur eins, was dir bleibt.

Wenn du nicht mehr lachst,

Wenn du nicht mehr teilst,

Wenn die Welt um dich nur noch grau erscheint,

Zählt nur eins, was dich befreit.

Refrain:

Endlich wieder wie früher sein / zurück zu sein,

Endlich wieder auf dem Weg zu sein,

Endlich wieder ganz sicher sein.

Das braucht Zeit, ich weiß.

Bist du in der Lage über allem zu stehen,

Immer gleich zu wissen, woran es liegt.

All die schlechten Phasen mit geht schon

Zu versehen?

Irgendwann zu merken, was es dir entzieht,

Dass es dich ohne Hilfe ins nirgendwo führt.

Wie kann das sein, dass gilt es zu verstehen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Was zählt What matters Lo que cuenta Ce qui compte Что учитывается Ne sayılır

Du bist in der Lage über allem zu stehen, Tu es capable de surmonter tout,

Immer gleich zu wissen, woran es liegt. Toujours savoir exactement de quoi il s'agit.

All die schlechten Phasen mit geht schon Toutes les mauvaises phases passent déjà

Zu versehen. À comprendre.

Erkennst du die Regeln, mit denen du lebst, Reconnaîs-tu les règles avec lesquelles tu vis,

Dein wie du bist, in falsche Hände liegst, Tu es comme tu es, tu es entre de mauvaises mains,

Dass du dich im Kreis auf das Scheitern zu bewegst? Que tu te déplaces en rond vers l'échec?

Bridge: Pont:

Wenn du nicht mehr fragst, Quand tu ne demandes plus,

Wenn du nicht mehr meinst, ||||penses Quand tu ne penses plus,

Wenn die Welt um dich immer schneller scheint, Quand le monde autour de toi semble toujours plus rapide,

Zählt nur eins, was dir bleibt. Ne compte que ce qui te reste.

Wenn du nicht mehr lachst, Quand tu ne ris plus,

Wenn du nicht mehr teilst, ||||partages Quand tu ne partages plus,

Wenn die Welt um dich nur noch grau erscheint, Quand le monde autour de toi apparaît seulement en gris,

Zählt nur eins, was dich befreit. Une seule chose compte, ce qui te libère.

Refrain: Refrain :

Endlich wieder wie früher sein / zurück zu sein, Enfin redevenir comme avant / être de retour,

Endlich wieder auf dem Weg zu sein, Enfin être de nouveau sur la voie,

Endlich wieder ganz sicher sein. Enfin être tout à fait sûr.

Das braucht Zeit, ich weiß. Cela prend du temps, je le sais.

Bist du in der Lage über allem zu stehen, Es-tu capable de te tenir au-dessus de tout,

Immer gleich zu wissen, woran es liegt. Savoir toujours ce qui ne va pas.

All die schlechten Phasen mit geht schon Toutes les mauvaises phases avec ça passe déjà

Zu versehen? À comprendre ?

Irgendwann zu merken, was es dir entzieht, Se rendre compte un jour de ce que cela te retire,

Dass es dich ohne Hilfe ins nirgendwo führt. Que cela te mène sans aide nulle part.

Wie kann das sein, dass gilt es zu verstehen. Comment cela peut-il être, c'est à comprendre.