×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Ο Μυθολογος, Τι Απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο; | Ελληνική Μυθολογία

Τι Απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο; | Ελληνική Μυθολογία

Κάτσε, μισό λεπτό!

Τι εννοείς «τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο»;

Ο Αχιλλέας πέθανε.

Πέθανε από το βέλος του Πάρη, που τον βρήκε στην αχίλλειο φτέρνα του!

Καλά τα λες, φίλε θεατή (αν και αυτό με το βέλος και το τόξο θέλει λίγη

συζήτηση), αλλά γενικά, όντως, έτσι έγιναν τα πράγματα.

Σημαίνει όμως στην ελληνική μυθολογία όταν πεθαίνει κάποιος ότι σταματά

και να υπάρχει; Όχι!

Αν σε μπέρδεψα, μην ανησυχείς.

Πάμε να πάρουμε τα πράγματα από την αρχή!

Επιμέλεια ελληνικών υποτίτλων: Νίκος Ντενισλής

Φίλες και φίλοι της μυθολογίας, του project The Mythologist

και δικοί μου φίλοι, τολμώ να πω, καλώς ήρθατε και αυτή την εβδομάδα

στο μυθικό μας επεισόδιο.

Πριν ξεκινήσουμε με τα του Αχιλλέα, θέλω να πω ένα μεγάλο ευχαριστώ

σε όσους και όσες από εσάς παρευρέθηκαν στην πρώτη παρουσίαση του βιβλίου μου

«Για όλα υπάρχει ένας μύθος», που έγινε στη Θεσσαλονίκη!

Ήταν μια πολύ σημαντική και ιδιαίτερη ημέρα για εμένα (μιας και ήταν η πρώτη

παρουσίαση του βιβλίου) και χάρηκα πολύ που επιτέλους γνώρισα κάποιους και

κάποιες από εσάς από κοντά και ταξιδέψαμε ζωντανά μαζί στη μυθολογία.

Επίσης, με εξεπλήξατε ευχάριστα με τις πολύ ωραίες ερωτήσεις

που μου κάνατε στο QnA που ακολούθησε μετά.

Σας ευχαριστώ και γι' αυτό.

Προσέξτε τώρα: σειρά έχει η Ναύπακτος στις 26 Δεκεμβρίου.

Το λέω και για όσους και όσες από εσάς μένετε στην ευρύτερη περιοχή και θέλετε

να έρθετε.

Θα βρείτε όλες τις πληροφορίες στα social media του The Mythologist

και φυσικά, τέλος Γενάρη-αρχές Φλεβάρη, έρχεται και η σειρά της Αθήνας.

Α, και τελείως αντικειμενικά, επειδή διανύουμε και εορταστική περίοδο,

πιστεύω ότι δεν υπάρχουν πολλά καλύτερα δώρα να κάνει κανείς από ένα βιβλίο.

Και πόσο μάλλον αν το βιβλίο αυτό έχει και θέμα την αρχαία ελληνική μυθολογία

και μπορεί να κάνει αυτόν που θα το λάβει να την αγαπήσει και πόσο μάλλον αν αυτός

ο κάποιος είναι ένα μικρό παιδί. Αν θέλετε να το κάνετε δώρο

στον εαυτό σας ή και σε κάποιον άλλον, μπορείτε να βρείτε το σύνδεσμο

στην περιγραφή ή στο πρώτο σχόλιο ή στα βιβλιοπωλεία.

Ψάξτε το και θα το βρείτε. Ας τα αφήσουμε όμως τώρα αυτά.

Πάμε να πιάσουμε το θέμα που μας καίει σήμερα!

Τι απέγινε στην πραγματικότητα ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο.

Πρωταγωνιστής λοιπόν του σημερινού μας επεισοδίου ο πασίγνωστος Αχιλλέας,

για τον οποίο φυσικά δεν χρειάζονται ιδιαίτερες συστάσεις.

Αρκεί βέβαια να θυμηθούμε ότι ο Αχιλλέας πολέμησε γενναιότατα και με ορμή και θυμό

έξω από τα τείχη της Τροίας, εκεί όπου άφησε και την τελευταία

του πνοή χτυπημένος από το βέλος του Πάρη,

καθοδηγούμενο από τον Απόλλωνα, το οποίο τον βρήκε στο αδύνατό

του σημείο, δηλαδή στην φτέρνα.

Βέβαια, επειδή σε αυτό το κανάλι τα λέμε όλα, θέλω να σας πω ότι

ο Όμηρος δεν μιλά καθόλου ούτε για βέλη ούτε για φτέρνες.

Γιατί αυτό; Γιατί ναι μεν στην Ιλιάδα βλέπουμε τον Έκτορα να προμηνύει

το γεγονός ότι ο Αχιλλέας θα πεθάνει από τον Πάρη και τον Απόλλωνα

όμως δεν βλέπουμε ποτέ το θάνατό του, γιατί είναι ένα γεγονός που έρχεται

μετά τα όσα συμβαίνουν στην Ιλιάδα.

Από την άλλη, προφανώς, για να μιλάμε όλοι σήμερα για φτέρνες και βέλη,

κάποιος ευθύνεται: οι πολλοί συγγραφείς της αρχαιότητας που έγραψαν γι' αυτό

το σημαντικό γεγονός, όπως ήταν ο Απολλόδωρος ή ο Οβίδιος αλλά

και άλλοι πολλοί.

Τώρα, θέλω σ' αυτό το σημείο (επειδή μιλάμε γι' αυτό το θέμα)

να μοιραστώ μαζί σας και κάτι το οποίο δεν είναι ευρέως γνωστό όσον αφορά

τον Πάρη, την Ελένη και τον Αχιλλέα στον Τρωικό Πόλεμο.

Σίγουρα η μία εκδοχή είναι ότι ο Πάρης σκότωσε τον Αχιλλέα επειδή ο Αχιλλέας

προξενούσε μεγάλο κακό στους Τρώες και οι θεοί ήθελαν να βάλουν επιτέλους

ένα στοπ στη βίαιη δράση του. Υπάρχει όμως και η εκδοχή που μας λέει

ότι ο Αχιλλέας είχε ερωτευτεί κάποια στιγμή την Ανδρομάχη,

την κόρη του βασιλιά της Τροίας, του Πρίαμου.

Και όχι μόνο την είχε ερωτευτεί, αλλά την είχε ζητήσει και σε γάμο

και ο Πρίαμος είχε δεχτεί. Ήμαστε μία ανάσα πριν από το γάμο!

Τώρα βέβαια, καταλαβαίνετε τι σημαίνει αυτό:

οι Τρώες και οι Αχαιοί μέσω αυτού του γάμου θα γίνονταν σύμμαχοι.

Αλλά για να γίνει αυτό θα έπρεπε ο Πάρης να παραδώσει την Ελένη.

Όλα ήταν συμφωνημένα, όλοι ήταν σύμφωνοι εκτός βέβαια από τον Πάρη, ο οποίος βρήκε

την ευκαιρία και σκότωσε τον Αχιλλέα ύπουλα και πάλι με ένα βέλος

στην αχίλλειο φτέρνα του.

Λοιπόν, όπως και νά 'χει, είτε το είπε ο Όμηρος είτε δεν το είπε,

ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία.

Οπότε τι νόημα έχει καν ο τίτλος του βίντεο;

Τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο,

αφού πέθανε στον Τρωικό Πόλεμο;

Στην ελληνική μυθολογία η ύπαρξη ενός ανθρώπου, ενός προσώπου,

ενός ήρωα (όπως στην προκειμένη περίπτωση) δεν τερματιζόταν

με τον βιολογικό του θάνατο. Η ιστορία του γραφόταν και μετά,

για όσο υπήρχε η ψυχή του. Δηλαδή -υποτίθεται- στην αιωνιότητα.

Γι' αυτό άλλωστε διάλεξα κι εγώ το συγκεκριμένο θέμα, γιατί θεωρώ

ότι έχει πάρα πολύ μεγάλο ενδιαφέρον να δούμε το πώς πέρασε ουσιαστικά

ο Αχιλλέας την αιωνιότητά του.

Πώς πέρασε η ψυχή του τη μετά-θάνατον ζωή.

Για αρχή, δεν θα πάμε πολύ μακριά. Θα μείνουμε στα Ομηρικά Έπη.

Θα φύγουμε όμως από την Ιλιάδα και θα πάμε στην Οδύσσεια.

Στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας, ο Οδυσσέας επισκέπτεται τον Κάτω Κόσμο

και έρχεται σε επαφή με τις ψυχές των νεκρών για να βρει εκείνη

του μάντη Τειρεσία και να πάρει πολύ σημαντικές συμβουλές

για τη συνέχεια του ταξιδιού του. Επί τη ευκαιρία, συναντά

και τις ψυχές άλλων μεγάλων ηρώων της αρχαίας ελληνικής

μυθολογίας, όπως του Ηρακλή, αλλά και μία ενός πολύ γνώριμου -για εκείνον- ήρωα.

Ο λόγος φυσικά για τον Αχιλλέα, ο οποίος έχει πεθάνει στην Τροία και η ψυχή του

-όπως βλέπουμε στη ραψωδία- βρίσκεται στον Άδη.

Τι λέει όμως ο Αχιλλέας στον Οδυσσέα; Τι μπορούμε να μάθουμε για τη μετέπειτα

ύπαρξη του Αχιλλέα μετά από το θάνατό του μέσα από αυτή τη συνάντηση;

Ξεκάθαρα, ότι ο Αχιλλέας μισούσε τον θάνατο.

Έλεγε χαρακτηριστικά ότι δεν μπορεί να βρει με τίποτα παρηγοριά εκεί

που βρισκόταν.

Επίσης, δίνει και αυτή την πολύ ωραία απάντηση όταν ουσιαστικά ο Οδυσσέας

τον ρωτάει πώς τα περνάει εκεί. Του λέει ότι θα προτιμούσε να ζούσε

και να δούλευε σκληρά στα χωράφια κάποιου που δεν είχε πολλά λεφτά να του δώσει

παρά να ήταν άρχοντας όλων των ψυχών των νεκρών!

Νομίζω αυτό είναι αρκετά ενδεικτικό και φτιάχνει έτσι την εικόνα της ψυχής

του Αχιλλέα, η οποία δεν θέλει σε καμία περίπτωση να βρίσκεται στον Άδη.

Τουλάχιστον, μετά θάνατον, στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας τον βλέπουμε να είναι μαζί

με τον Πάτροκλο στον Άδη, οπότε περνούσε την αιωνιότητα μαζί του

και έτσι μπορούμε να πούμε ότι ήταν πιο γλυκιά και πιο υποφερτή.

Πώς κλείνει αυτή η ιδιαίτερη συνάντηση με τον Αχιλλέα:

σε μία συγκινητική στιγμή να ρωτά τον Οδυσσέα

για την τύχη του πατέρα του (Πηλέα) και του γιου του του Νεοπτόλεμου

(γιατί, μην ξεχνάμε, ο Αχιλλέας έχει πεθάνει και δεν μπορεί να μάθει

τι έχουν απογίνει τα μέλη της οικογένειάς του).

Ο Οδυσσέας -δυστυχώς- του λέει ότι για τον πατέρα του δεν έχει νέα.

Για τον γιο του όμως (για το Νεοπτόλεμο) του λέει ότι πολέμησε πάρα πολύ ηρωικά

στην Τροία και επέζησε κιόλας νικητής, κάτι το οποίο – όπως καταλαβαίνετε-

ευχαριστεί τον Αχιλλέα πάρα πολύ.

Δεν είναι όμως μόνο στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας που μαθαίνουμε πράγματα

για το τι συνέβη στον Αχιλλέα μετά τον Τρωικό Πόλεμο.

Πάμε για λίγο σε ένα άλλο τεράστιας σημασίας μυθολογικό γεγονός.

Πάμε να μιλήσουμε για την Αργοναυτική Εκστρατεία.

Κυριότερη πηγή μας για την Αργοναυτική Εκστρατεία είναι

το έργο του Απολλώνιου Ρόδιου «Αργοναυτικά», ο οποίος μας αναφέρει

ότι όσο γινόταν η Αργοναυτική Εκστρατεία ο Αχιλλέας ήταν ακόμη μωρό και βρισκόταν

στα δάση του Πηλίου για να τον αναθρέψει και να τον εκπαιδεύσει

ο Κένταυρος Χείρωνας.

Στο τέταρτο βιβλίο των «Αργοναυτικών» του Απολλώνιου Ρόδιου βλέπουμε την Ήρα

να ζητά τη βοήθεια της Θέτιδας.

Γιατί; Γιατί η Θέτιδα ήταν νύμφη της θάλασσας

και η Ήρα την παρακαλούσε να βοηθήσει τους Αργοναύτες ώστε να περάσει το πλοίο

τους από τη Σκύλλα και τη Χάρυβδη.

Μέσα σε όλα τα λόγια που ανταλλάσσουνε, η Ήρα κάνει κάτι ασυνήθιστο:

αποκαλύπτει στη Θέτιδα τη μοίρα του γιού της.

Όταν έρθει η ώρα, της λέει, ο Αχιλλέας να πάει στα Ηλύσια Πεδία

(δηλαδή όταν έρθει η ώρα να πεθάνει) θα περάσει την αιωνιότητα στο πλευρό

της συζύγου του, της Μήδειας!

Ξέρουμε ότι στην ελληνική μυθολογία η μοίρα δεν αλλάζει.

Οπότε, σύμφωνα με αυτή την εκδοχή, όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία

πήγε στα Ηλύσια Πεδία και δημιουργήθηκε ένα φοβερό ζευγάρι εκεί με τη Μήδεια

και να σας πω την αλήθεια, μου αρέσει πάρα πολύ αυτή η εκδοχή!

Έχουμε τίποτα άλλο όμως;

Έχουμε: μια μικρή αναφορά στο -δυστυχώς-

σήμερα χαμένο έπος της Αιθιοπίδας. Σύμφωνα λοιπόν με την Αιθιοπίδα,

η οποία γράφτηκε και αυτή τον 8ο αιώνα π. Χ. και ανήκει

στον επικό κύκλο, συγγραφέας της Αιθιοπίδας ήταν ο Αρκτίνος

ο Μιλήσιος, μαθαίνουμε ότι όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία

η ψυχή του μεταφέρθηκε από τη μητέρα του τη Θέτιδα

στη νήσο Λευκή. Άλλοι συγγραφείς της αρχαιότητας,

όπως ο Παυσανίας, ο Φλάβιος Αριαννός, ο Πλίνιος ο Πρεσβύτερος αναφέρουν ότι

το νησάκι αυτό, το οποίο τοποθετούν στον Εύξεινο Πόντο και το οποίο διατηρεί

το ίδιο όνομα μέχρι και σήμερα,

υψώθηκε από τη Θέτιδα μέσα από τη θάλασσα

για να αποτελέσει την κατοικία της ψυχής του Αχιλλέα στην αιωνιότητα.

Κάποιοι λένε ότι εκεί υπήρχε και ναός αφιερωμένος στον Αχιλλέα.

Κάποιοι λένε ότι εκεί ήταν ο τάφος του και κάποιοι λένε ότι το νησί είχε

και θαυματουργικές ιδιότητες για τους ήρωες, όμως καταλαβαίνετε τώρα…

Αυτές λοιπόν ήταν οι κυριότερες εκδοχές για το τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά

τον Τρωικό Πόλεμο.

Ή -για να το θέσουμε ακόμα πιο συγκεκριμένα- τι απέγινε

η ψυχή του και το πώς πέρασε την αιωνιότητα.

Οι εκδοχές αυτές, ανακεφαλαιώνοντας, μας μιλάνε για τον Αχιλλέα στον Άδη,

δυστυχισμένο αλλά παρέα με τον Πάτροκλο, τον Αχιλλέα στα Ηλύσια Πεδία ευτυχισμένο

και με σύζυγό του τη Μήδεια ή τον Αχιλλέα αιώνια στο νησάκι της Λευκής,

που ξεφύτρωσε από τη θάλασσα η μητέρα του η Θέτιδα.

Διαλέξτε την αγαπημένη σας εκδοχή και γράψτε την από κάτω, στα σχόλια.

Μπορεί να εξερευνήσουμε και την αιωνιότητα άλλων προσώπων, ηρώων,

θεών και τεράτων της αρχαίας ελληνικής μυθολογίας, αν αυτό το σημερινό βίντεο

σας φάνηκε αρκετά ενδιαφέρον. Σας υπενθυμίζω:

Την Κυριακή 25 Δεκεμβρίου, ανήμερα των Χριστουγέννων, θα ανέβει εδώ

στο κανάλι ένα εορταστικό QnA video. Aπό τις ερωτήσεις που έχετε κάνει,

θα επιλέξω κάποιες και θα τις απαντήσω σε ένα πολύ πολύ χαλαρό mood,

λιγότερο επιστημονικό, περισσότερο χαλαρό -επαναλαμβάνω- και επί τη ευκαιρία

θα διαβάσω και τις 2-3 καλύτερες ιστορίες που εσείς μου στείλατε αναφορικά με

τις δικές σας εκδοχές για το πώς πέθαναν οι θεοί του Ολύμπου.

Επειδή είναι και Χριστούγεννα, κάποια από αυτές θα πάρει και ένα δωράκι

και ίσως και κάποιοι από εσάς. Θα το δούμε αυτό.

Σας καλώ ανήμερα τα Χριστούγεννα να χαλαρώσουμε μαζί σε μια εορταστική

διάθεση και μέχρι τότε (μεσολαβεί βέβαια και το επικό podcast την Παρασκευή)

εύχομαι σε όλους και σε όλες νά 'στε καλά.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Τι Απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο; | Ελληνική Μυθολογία |стало|||||Троянской||| |est devenu||Achille|||troyen|guerre de Troie||Mythologie what|happened to||Achilles|after|the|Trojan|war|Greek|Mythology Was hat Achilles nach dem Trojanischen Krieg getan? | Griechische Mythologie What did Achilles do after the Trojan War? | Greek Mythology ¿Qué hizo Aquiles después de la guerra de Troya? | Mitología griega Qu'a fait Achille après la guerre de Troie ? | Mythologie grecque Wat gebeurde er met Achilles na de Trojaanse oorlog? | Griekse Mythologie Co zrobił Achilles po wojnie trojańskiej? | Mitologia grecka O que é que Aquiles fez depois da Guerra de Troia? | Mitologia Grega Truva Savaşı'ndan sonra Aşil'e ne oldu? | Yunan Mitolojisi Що сталося з Ахіллом після Троянської війни? | Грецька міфологія

Κάτσε, μισό λεπτό! attends|demi|minute "Wait"|half|minute Wait, wait a minute! Attendez, attendez une minute !

Τι εννοείς «τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο»; ||||||после||| |veux dire|||||||| |do you mean||happened to|||||Trojan| What do you mean "what happened to Achilles after the Trojan War"? Que voulez-vous dire par "ce qui est arrivé à Achille après la guerre de Troie" ?

Ο Αχιλλέας πέθανε. ||умер ||est mort ||died Achilles died. Achille est mort.

Πέθανε από το βέλος του Πάρη, που τον βρήκε στην αχίλλειο φτέρνα του! |||||||||||пяте| |||flèche||Pâris|||a trouvé||Achille|talon| |||arrow||Paris|which||struck||Achilles'|heel|"his" He died from Paris' arrow, which hit him in his Achilles heel! Il meurt de la flèche de Pâris, qui l'a atteint au talon d'Achille !

Καλά τα λες, φίλε θεατή (αν και αυτό με το βέλος και το τόξο θέλει λίγη |||друг|зритель|||||||||лук|| ||dis|ami|spectateur|||||||||arc||un peu Well||you say|friend|viewer||||||arrow|||bow and arrow|needs a little|"a little" Well said, my friend viewer (although the one with the arrow and the bow needs a little Bien dit, mon ami téléspectateur (même si celui avec la flèche et l'arc a besoin d'un peu de temps).

συζήτηση), αλλά γενικά, όντως, έτσι έγιναν τα πράγματα. |||действительно|||| discussion||en général|en effet||sont devenues||choses discussion|but|"in general"|"indeed"|that's how|"turned out"||things discussion), but in general, that is indeed how things happened. ), mais en général, c'est bien ainsi que les choses se sont passées.

Σημαίνει όμως στην ελληνική μυθολογία όταν πεθαίνει κάποιος ότι σταματά |||||||||останавливается ||||||meurt|quelqu'un||s'arrête means|but|||mythology|when|dies|someone dies||"stops" But in Greek mythology it means in Greek mythology that when someone dies he stops Mais dans la mythologie grecque, cela signifie que lorsque quelqu'un meurt, il s'arrête.

και να υπάρχει; Όχι! ||есть| and||"exists"| and there is? No! et il y en a un ? Non !

Αν σε μπέρδεψα, μην ανησυχείς. ||я запутал|| ||j'ai dérangé||t'inquiète ||I confused you|don't|worry If I've confused you, don't worry. Si je vous ai dérouté, ne vous inquiétez pas.

Πάμε να πάρουμε τα πράγματα από την αρχή! ||prendre||choses||| let's go||get||things|||beginning Let's take things from the beginning! Reprenons les choses depuis le début !

Επιμέλεια ελληνικών υποτίτλων: Νίκος Ντενισλής редакция|||| Gestion||sous-titres||Denislis Subtitle editing|Greek|subtitles editing|Nikos Denislis|Denislis Greek subtitles by Nikos Denislis Sous-titres grecs par Nikos Denislis

Φίλες και φίλοι της μυθολογίας, του project The Mythologist Amies||amis|||||| Friends||friends||mythology||project|the|The Mythologist Friends of mythology, of The Mythologist project Amis de la mythologie, du projet The Mythologist

και δικοί μου φίλοι, τολμώ να πω, καλώς ήρθατε και αυτή την εβδομάδα |||друзья|осмеливаюсь|||хорошо|пришли|||| ||||||||||cette|| and|"my own"|||"dare to say"||say|well|"you came"|and|||week and my friends, I dare say, welcome back this week et mes amis, j'ose le dire, bienvenue cette semaine

στο μυθικό μας επεισόδιο. |мифическом|| |mythique||épisode |mythical||episode in our mythical episode. dans notre épisode mythique.

Πριν ξεκινήσουμε με τα του Αχιλλέα, θέλω να πω ένα μεγάλο ευχαριστώ avant|commençons||||Achille|||||| before|we start|with|||Achilles|I want|to|||big| Before we start with Achilles, I want to say a big thank you Avant de commencer avec Achille, je tiens à dire un grand merci.

σε όσους και όσες από εσάς παρευρέθηκαν στην πρώτη παρουσίαση του βιβλίου μου ||||||присутствовали|||презентация||| |ceux||femmes|de||étaient présents||première|présentation||livre| |"those who"||"those (feminine)"||you|attended||first|book launch||book| to those of you who attended the first presentation of my book à ceux d'entre vous qui ont assisté à la première présentation de mon livre

«Για όλα υπάρχει ένας μύθος», που έγινε στη Θεσσαλονίκη! ||||mythe||est arrivé||Thessalonique for|everything||a|myth||"took place"||Thessaloniki "For everything there is a myth", which took place in Thessaloniki! "Pour tout, il y a un mythe", qui a eu lieu à Thessalonique !

Ήταν μια πολύ σημαντική και ιδιαίτερη ημέρα για εμένα (μιας και ήταν η πρώτη |||||особенная|||||||| |||important||special|day||me|since|||| It was a very important and special day for me (as it was the first time I had ever C'était un jour très important et très spécial pour moi (car c'était la première fois que j'allais à l'école).

παρουσίαση του βιβλίου) και χάρηκα πολύ που επιτέλους γνώρισα κάποιους και презентация|||||||||| ||livre||j'ai été content|||enfin|j'ai rencontré|certains| ||||I was glad|very||finally|met|some people| presentation of the book) and I was very happy to finally meet some people and présentation du livre) et j'ai été très heureuse de rencontrer enfin des gens et des

κάποιες από εσάς από κοντά και ταξιδέψαμε ζωντανά μαζί στη μυθολογία. |||||||живьем||| ||||près||nous avons voyagé|en direct||| some||||up close||"we traveled"|live||| some of you in person and we travelled through mythology together. certains d'entre vous en personne et nous avons voyagé ensemble à travers la mythologie.

Επίσης, με εξεπλήξατε ευχάριστα με τις πολύ ωραίες ερωτήσεις ||удивили|||||| ||vous avez surpris|agréablement||||| Also||pleasantly surprised|pleasantly||||nice| You also pleasantly surprised me with the very nice questions Vous m'avez également agréablement surpris en me posant des questions très intéressantes

που μου κάνατε στο QnA που ακολούθησε μετά. ||||||последовал| ||avez fait||QnA||a suivi| ||"you did"||QnA session||followed| you did to me in the QnA that followed. que vous m'avez fait dans le QnA qui a suivi.

Σας ευχαριστώ και γι' αυτό. Je vous en remercie également.

Προσέξτε τώρα: σειρά έχει η Ναύπακτος στις 26 Δεκεμβρίου. обратите внимание||очередь||||| attention||série|||Navpaktos||décembre Pay attention|||||Nafpaktos||of December Watch out now: it's Nafpaktos' turn on 26 December. Attention, le 26 décembre, c'est au tour de Nafpaktos.

Το λέω και για όσους και όσες από εσάς μένετε στην ευρύτερη περιοχή και θέλετε |||||||||||широкой|район|| ||||||ceux|||restez||plus large|région|| ||||||"those of you"|||||wider|area|| I say this also for those of you who live in the wider area and want to Je le dis également pour ceux d'entre vous qui vivent dans la région élargie et qui veulent

να έρθετε. |прийти |venir |to come to come. à venir.

Θα βρείτε όλες τις πληροφορίες στα social media του The Mythologist |trouver|toutes||informations|sur les|réseaux sociaux|médias||| |"find"|||information||social media|social media|||Mythologist You will find all the information on The Mythologist's social media Vous trouverez toutes les informations sur les médias sociaux de The Mythologist

και φυσικά, τέλος Γενάρη-αρχές Φλεβάρη, έρχεται και η σειρά της Αθήνας. ||в конце||||||||| |bien sûr|fin|janvier|début|février||||||Athènes and|of course||January|early|February||||||Athens' turn and of course, at the end of January-early February, it's the turn of Athens. et bien sûr, fin janvier-début février, c'est au tour d'Athènes.

Α, και τελείως αντικειμενικά, επειδή διανύουμε και εορταστική περίοδο, |||объективно||проходим||| ||totalement|objectivement||nous traversons||festive|période A||completely|objectively||"we are in"||festive|period Oh, and quite objectively, because it's also the festive season, Oh, et tout à fait objectivement, parce que c'est aussi la période des fêtes de fin d'année,

πιστεύω ότι δεν υπάρχουν πολλά καλύτερα δώρα να κάνει κανείς από ένα βιβλίο. |||||||to||||| I believe there are not many better gifts to give than a book. Je crois qu'il n'y a pas beaucoup de meilleurs cadeaux à offrir qu'un livre.

Και πόσο μάλλον αν το βιβλίο αυτό έχει και θέμα την αρχαία ελληνική μυθολογία |how much|"even more so"|||||||||ancient|| And all the more so if this book is about ancient Greek mythology D'autant plus que ce livre traite de la mythologie grecque ancienne

και μπορεί να κάνει αυτόν που θα το λάβει να την αγαπήσει και πόσο μάλλον αν αυτός ||||||||получит|||||||| ||||||||recevoir|||||||| ||||||||"receive it"|||"to love"||how|especially|| and can make him who receives it love her, and how much more if he et peut la faire aimer à celui qui la reçoit, et combien plus s'il l'aime.

ο κάποιος είναι ένα μικρό παιδί. Αν θέλετε να το κάνετε δώρο If you want to give it as a gift to someone who's a little kid. L'un d'entre eux est un petit enfant. Si vous voulez en faire un cadeau

στον εαυτό σας ή και σε κάποιον άλλον, μπορείτε να βρείτε το σύνδεσμο ||||||||||||ссылка to the||||||||||||the link yourself or someone else, you can find the link to the vous-même ou quelqu'un d'autre, vous pouvez trouver le lien vers la page d'accueil du site.

στην περιγραφή ή στο πρώτο σχόλιο ή στα βιβλιοπωλεία. ||||||||книжные магазины ||||||||librairies |description||||comment||| in the description or in the first comment or in the bookstores. dans la description ou dans le premier commentaire ou dans les librairies.

Ψάξτε το και θα το βρείτε. Ας τα αφήσουμε όμως τώρα αυτά. "Search"||||||||leave||| Look for it and you'll find it. But let's leave that for now. Cherchez-le et vous le trouverez. Mais laissons cela de côté pour l'instant.

Πάμε να πιάσουμε το θέμα που μας καίει σήμερα! ||поднять|||||горит| Let's go||address|||that||burns| Let's get to the topic that's burning us today! Venons-en au sujet qui nous préoccupe aujourd'hui !

Τι απέγινε στην πραγματικότητα ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο. |стало|||||||| |||reality||Achilles|||| What actually happened to Achilles after the Trojan War. Ce qui est réellement arrivé à Achille après la guerre de Troie.

Πρωταγωνιστής λοιπόν του σημερινού μας επεισοδίου ο πασίγνωστος Αχιλλέας, |||||||всемирно известный| Protagonist|||today's||episode||widely known| The protagonist of today's episode is the well-known Achilles, Le protagoniste de l'épisode d'aujourd'hui est le célèbre Achille,

για τον οποίο φυσικά δεν χρειάζονται ιδιαίτερες συστάσεις. |||||нужны|особые|рекомендации for|||of course|||special introductions needed|introductions for whom, of course, no special introductions are needed. pour lesquels, bien entendu, aucune présentation particulière n'est nécessaire.

Αρκεί βέβαια να θυμηθούμε ότι ο Αχιλλέας πολέμησε γενναιότατα και με ορμή και θυμό достаточно||||||||очень храбро|||порывом|| "Suffice it"|||remember||||fought bravely|most bravely|||fury||anger Suffice it to remember that Achilles fought bravely and with vigour and anger Il suffit de rappeler qu'Achille s'est battu avec courage, vigueur et colère.

έξω από τα τείχη της Τροίας, εκεί όπου άφησε και την τελευταία |||стены|||||||| |||walls||of Troy|||left||| outside the walls of Troy, where he left the last of his last à l'extérieur des murs de Troie, où il a laissé le dernier de ses derniers

του πνοή χτυπημένος από το βέλος του Πάρη, |дыхание|пораженный||||| |souffle|frappé||||| |breath|struck||||| of his breath struck by Paris' arrow, de son souffle frappé par la flèche de Paris,

καθοδηγούμενο από τον Απόλλωνα, το οποίο τον βρήκε στο αδύνατό управляемое||||||||| guidé|||||||||faible guided by Apollo|||Apollo|the|||||his weakest point guided by Apollo, which found him in the impossible guidée par Apollon, qui l'a trouvé dans l'impossible

του σημείο, δηλαδή στην φτέρνα. |point|||heel of the point, namely the heel. du point, à savoir le talon.

Βέβαια, επειδή σε αυτό το κανάλι τα λέμε όλα, θέλω να σας πω ότι of course|||||channel||||I want|||| Of course, because in this channel we say everything, I want to tell you that Bien sûr, puisque dans cette chaîne nous disons tout, je veux vous dire que

ο Όμηρος δεν μιλά καθόλου ούτε για βέλη ούτε για φτέρνες. |Homer||||||arrows|||heels Homer does not speak at all about arrows or heels. Homère ne parle pas du tout de flèches ou de talons.

Γιατί αυτό; Γιατί ναι μεν στην Ιλιάδα βλέπουμε τον Έκτορα να προμηνύει |||||||||||предвещает ||||"indeed" or "on the one hand"||Iliad|we see||Hector||foretells Why is that?Because yes, in the Iliad we see Hector foreshadowing Pourquoi ? Parce que oui, dans l'Iliade, nous voyons Hector préfigurer ce qui va se passer dans l'avenir.

το γεγονός ότι ο Αχιλλέας θα πεθάνει από τον Πάρη και τον Απόλλωνα |факт||||||||||| |the fact that|||||will die|||||| the fact that Achilles will die from Paris and Apollo le fait qu'Achille mourra de Paris et d'Apollon

όμως δεν βλέπουμε ποτέ το θάνατό του, γιατί είναι ένα γεγονός που έρχεται |||||his death||because||||| but we never see his death, because it is an event that comes mais nous ne voyons jamais sa mort, parce que c'est un événement qui vient

μετά τα όσα συμβαίνουν στην Ιλιάδα. |||происходят|| after|the|whatever|"happen"||Iliad after what happens in the Iliad. après ce qui se passe dans l'Iliade.

Από την άλλη, προφανώς, για να μιλάμε όλοι σήμερα για φτέρνες και βέλη, ||||||||||пятки|| ||||||||||||flèches |||"obviously"||||||||| On the other hand, obviously, so that we can all talk about heels and arrows today, D'autre part, évidemment, pour que nous puissions tous parler de talons et de flèches aujourd'hui,

κάποιος ευθύνεται: οι πολλοί συγγραφείς της αρχαιότητας που έγραψαν γι' αυτό |отвечает|||||древности|||| |est responsable||||||||| |"is responsible"|||authors||antiquity||wrote|| someone is responsible: the many writers of antiquity who wrote about it quelqu'un est responsable : les nombreux écrivains de l'Antiquité qui en ont parlé

το σημαντικό γεγονός, όπως ήταν ο Απολλόδωρος ή ο Οβίδιος αλλά ||||||Апуллодор|||Овидий| ||||||Apollodorus|||Ovid| the important event, such as Apollodorus or Ovid, but

και άλλοι πολλοί. ||многие and many others.

Τώρα, θέλω σ' αυτό το σημείο (επειδή μιλάμε γι' αυτό το θέμα) now||||||because||||| Now, I want at this point (because we're talking about this issue) À ce stade (parce que nous parlons de cette question), je souhaite que

να μοιραστώ μαζί σας και κάτι το οποίο δεν είναι ευρέως γνωστό όσον αφορά |поделиться|||||||||широко||| |"share"|||||||||widely|known|"as far as"|"regarding" to share with you and something that is not widely known in terms of de partager avec vous et quelque chose qui n'est pas très connu en termes de

τον Πάρη, την Ελένη και τον Αχιλλέα στον Τρωικό Πόλεμο. Paris, Helen and Achilles in the Trojan War. Paris, Hélène et Achille dans la guerre de Troie.

Σίγουρα η μία εκδοχή είναι ότι ο Πάρης σκότωσε τον Αχιλλέα επειδή ο Αχιλλέας |||версия|||||||||| |||||||||||parce que|| |||version||||Paris|killed|||because|| Surely one version is that Paris killed Achilles because Achilles L'une des versions est certainement que Paris a tué Achille parce qu'Achille

προξενούσε μεγάλο κακό στους Τρώες και οι θεοί ήθελαν να βάλουν επιτέλους причинял||||||||||положить|наконец "was causing"||harm||Trojans|||gods|||put|"at long last" was causing great harm to the Trojans and the gods wanted to finally put causait beaucoup de tort aux Troyens et les dieux voulaient enfin mettre un terme à cette situation.

ένα στοπ στη βίαιη δράση του. Υπάρχει όμως και η εκδοχή που μας λέει |||насильственной|действие||есть||||||| |a stop||violent|violent action||||||version||| a stop to his violent action. But there's also the version that tells us de mettre un terme à son action violente. Mais il y a aussi la version qui nous dit

ότι ο Αχιλλέας είχε ερωτευτεί κάποια στιγμή την Ανδρομάχη, ||||had fallen in love||||Andromache that Achilles had fallen in love with Andromache at some point, qu'Achille est tombé amoureux d'Andromaque à un moment donné,

την κόρη του βασιλιά της Τροίας, του Πρίαμου. |king's daughter||king||||Priam the daughter of the king of Troy, Priam. la fille du roi de Troie, Priam.

Και όχι μόνο την είχε ερωτευτεί, αλλά την είχε ζητήσει και σε γάμο |||||||||demandée||| ||||||||||||marriage And not only had he fallen in love with her, he had asked her to marry him Et non seulement il était tombé amoureux d'elle, mais il lui avait demandé de l'épouser

και ο Πρίαμος είχε δεχτεί. Ήμαστε μία ανάσα πριν από το γάμο! |||||мы||дыхание|перед||| ||Priam||accepted|We were||breath away|||| and Priam had accepted. We were one breath away from marriage! et Priam avait accepté. Nous étions à un souffle du mariage !

Τώρα βέβαια, καταλαβαίνετε τι σημαίνει αυτό: |||what|| Now, of course, you understand what that means: Vous comprenez bien sûr ce que cela signifie :

οι Τρώες και οι Αχαιοί μέσω αυτού του γάμου θα γίνονταν σύμμαχοι. |||||||||||союзниками |Trojans|||Achaeans||||marriage||would become|allies the Trojans and Achaeans through this marriage would become allies. Les Troyens et les Achéens, grâce à ce mariage, deviendront des alliés.

Αλλά για να γίνει αυτό θα έπρεπε ο Πάρης να παραδώσει την Ελένη. ||||||||||передать|| ||||||||||deliver|| But for that to happen Paris would have to give up Helen. Mais pour cela, Paris doit renoncer à Helen.

Όλα ήταν συμφωνημένα, όλοι ήταν σύμφωνοι εκτός βέβαια από τον Πάρη, ο οποίος βρήκε ||договорённые||||||||||| ||"agreed upon"|||agree||of course||||who|| Everything was agreed, everyone was in agreement except of course Paris, who found Tout était convenu, tout le monde était d'accord, sauf bien sûr Paris, qui a trouvé le temps long.

την ευκαιρία και σκότωσε τον Αχιλλέα ύπουλα και πάλι με ένα βέλος ||||||подло||||| |opportunity|||||treacherously||||| the opportunity and killed Achilles treacherously again with an arrow l'occasion et tua Achille par traîtrise avec une flèche.

στην αχίλλειο φτέρνα του. on his Achilles heel.

Λοιπόν, όπως και νά 'χει, είτε το είπε ο Όμηρος είτε δεν το είπε, |||νά|has|||"he said"|||||| Well, either way, Homer either said it or he didn't, Quoi qu'il en soit, Homer l'a dit ou ne l'a pas dit,

ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία. ||||Troy Achilles died in Troy. Achille meurt à Troie.

Οπότε τι νόημα έχει καν ο τίτλος του βίντεο; так что||||||заголовок|| "So"||meaning||||title|| So what's the point of the title of the video? Quel est donc l'intérêt du titre de la vidéo ?

Τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά τον Τρωικό Πόλεμο, |happened to|||||| What happened to Achilles after the Trojan War, Ce qui est arrivé à Achille après la guerre de Troie,

αφού πέθανε στον Τρωικό Πόλεμο; |умер||| after he died in the Trojan War? après sa mort dans la guerre de Troie ?

Στην ελληνική μυθολογία η ύπαρξη ενός ανθρώπου, ενός προσώπου, ||||существование|||| ||||existence||man||a person In Greek mythology, the existence of a person, a person, Dans la mythologie grecque, l'existence d'une personne, d'un individu,

ενός ήρωα (όπως στην προκειμένη περίπτωση) δεν τερματιζόταν ||как||данном|||заканчивался |hero's|||in this case|case||was not ending of a hero (as in this case) was not terminated d'un héros (comme c'est le cas ici) n'a pas été résiliée.

με τον βιολογικό του θάνατο. Η ιστορία του γραφόταν και μετά, ||||||история|||| ||biological||death||||was written|| with his biological death. His story was written afterwards, avec sa mort biologique. Son histoire a été écrite par la suite,

για όσο υπήρχε η ψυχή του. Δηλαδή -υποτίθεται- στην αιωνιότητα. ||существовала||||то есть|предполагается|| for||||soul|||"supposedly"||eternity for as long as his soul existed. That is, supposedly, for eternity. aussi longtemps que son âme existera. C'est-à-dire - soi-disant - pour l'éternité.

Γι' αυτό άλλωστε διάλεξα κι εγώ το συγκεκριμένο θέμα, γιατί θεωρώ ||всё равно|||||||| ||after all|"I chose"||||specific|||"I consider" That's why I chose this particular topic, because I believe that

ότι έχει πάρα πολύ μεγάλο ενδιαφέρον να δούμε το πώς πέρασε ουσιαστικά |||||интерес||увидеть||||по сути |||||interest|||||it passed|essentially that it's very, very interesting to see how he actually spent

ο Αχιλλέας την αιωνιότητά του. |||eternity| Achilles his eternity.

Πώς πέρασε η ψυχή του τη μετά-θάνατον ζωή. |||||||смертью| ||||||after|death| How his soul spent the afterlife.

Για αρχή, δεν θα πάμε πολύ μακριά. Θα μείνουμε στα Ομηρικά Έπη. for|beginning|||||||we will stay||Homeric|Epics For a start, we won't go too far. We'll stick to the Homeric epics.

Θα φύγουμε όμως από την Ιλιάδα και θα πάμε στην Οδύσσεια. |уйдем||||||||| |"we will leave"|however||||||||Odyssey

Στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας, ο Οδυσσέας επισκέπτεται τον Κάτω Κόσμο |||||||посещает||Аид|мир |rhapsody|L||Odyssey|||visits||| In Rhapsody L of the Odyssey, Odysseus visits the Underworld

και έρχεται σε επαφή με τις ψυχές των νεκρών για να βρει εκείνη ||||||||мертвых|||| |||contact|||souls||the dead|||| and contacts the souls of the dead to find her

του μάντη Τειρεσία και να πάρει πολύ σημαντικές συμβουλές |оракул|Тиресий|||||| |seer|Tiresias|||||| of the seer Tiresias and get very important advice

για τη συνέχεια του ταξιδιού του. Επί τη ευκαιρία, συναντά ||||||на||возможности|встречает for||||journey||"On the occasion"||"opportunity"|"he meets" for the continuation of his journey. By the way, he meets

και τις ψυχές άλλων μεγάλων ηρώων της αρχαίας ελληνικής ||||великих|||| |||d'autres||||| ||||great|great heroes||ancient Greek|Greek and the souls of other great heroes of ancient Greek

μυθολογίας, όπως του Ηρακλή, αλλά και μία ενός πολύ γνώριμου -για εκείνον- ήρωα. ||||но|||||знакомого||| |||Hercules||||||familiar||"for him"|hero mythology, such as Hercules, but also one of a very familiar -for him- hero.

Ο λόγος φυσικά για τον Αχιλλέα, ο οποίος έχει πεθάνει στην Τροία και η ψυχή του |слово|||||||||||||| |word|||||||||||||| The reason, of course, is Achilles, who has died in Troy and his soul

-όπως βλέπουμε στη ραψωδία- βρίσκεται στον Άδη. ||||||Аиде |||rhapsody|is located||Hades -as we see in the rhapsody- is in Hades.

Τι λέει όμως ο Αχιλλέας στον Οδυσσέα; Τι μπορούμε να μάθουμε για τη μετέπειτα |||||||||||||после ||||||Odysseus||"we can"||learn|||"later" or "subsequent events" But what does Achilles say to Odysseus?What can we learn about the later

ύπαρξη του Αχιλλέα μετά από το θάνατό του μέσα από αυτή τη συνάντηση; |||||в (определенный артикль)|смерти||||||встреча existence||||||||||||meeting Achilles' existence after his death through this meeting?

Ξεκάθαρα, ότι ο Αχιλλέας μισούσε τον θάνατο. ||||ненавидел||смерть Clearly||||hated|| Clearly, Achilles hated death.

Έλεγε χαρακτηριστικά ότι δεν μπορεί να βρει με τίποτα παρηγοριά εκεί говорил|характерно||||||||| |characteristically||||||||comfort| He said that he could find no comfort there

που βρισκόταν. |was located where he was.

Επίσης, δίνει και αυτή την πολύ ωραία απάντηση όταν ουσιαστικά ο Οδυσσέας |даёт|||||||||| |||||||answer||essentially|| He also gives this very nice answer when actually Odysseus

τον ρωτάει πώς τα περνάει εκεί. Του λέει ότι θα προτιμούσε να ζούσε |спрашивает|||проводит|||||||| |he asks|||spends||||||he would prefer||lived asks him how he's doing there. He says he'd rather live

και να δούλευε σκληρά στα χωράφια κάποιου που δεν είχε πολλά λεφτά να του δώσει |||||полях||||||деньги||| |||||champs||||||||| ||work|||fields||||||money|||give and working hard in the fields of someone who didn't have much money to give him

παρά να ήταν άρχοντας όλων των ψυχών των νεκρών! |||властелином||||| instead of|||lord|of all||souls|| than to be lord of all the souls of the dead!

Νομίζω αυτό είναι αρκετά ενδεικτικό και φτιάχνει έτσι την εικόνα της ψυχής |||достаточно|indicative||делает|так|||| ||||fairly indicative||"creates"|||picture||of the soul I think this is quite indicative and it builds the picture of the soul

του Αχιλλέα, η οποία δεν θέλει σε καμία περίπτωση να βρίσκεται στον Άδη. |||||||никакой|||||Аиде ||||||||"in any case"|||| of Achilles, who does not want to be in Hades under any circumstances.

Τουλάχιστον, μετά θάνατον, στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας τον βλέπουμε να είναι μαζί ||||rhapsody|L||||||| At least, after death, in Rhapsody L of the Odyssey we see him being with

με τον Πάτροκλο στον Άδη, οπότε περνούσε την αιωνιότητα μαζί του ||Patroclus|||"so that"|was passing|||| with Patroclus in Hades, so she spent eternity with him

και έτσι μπορούμε να πούμε ότι ήταν πιο γλυκιά και πιο υποφερτή. |||||||||||терпимой ||||||||sweeter|||bearable and so we can say it was sweeter and more bearable.

Πώς κλείνει αυτή η ιδιαίτερη συνάντηση με τον Αχιλλέα: |заканчивается|она|||||| how|||||special meeting||| How does this special meeting with Achilles end:

σε μία συγκινητική στιγμή να ρωτά τον Οδυσσέα ||emotional||||| in a touching moment asking Odysseus

για την τύχη του πατέρα του (Πηλέα) και του γιου του του Νεοπτόλεμου ||fate||father||Peleus||||||Neoptolemus's for the fate of his father (Peleus) and his son Neoptolemus

(γιατί, μην ξεχνάμε, ο Αχιλλέας έχει πεθάνει και δεν μπορεί να μάθει ||забываем||||||||| ||"we forget"||||||||| (because, let's not forget, Achilles is dead and cannot know

τι έχουν απογίνει τα μέλη της οικογένειάς του). ||стали||||| ||"become of"||family members||family| what has happened to his family members).

Ο Οδυσσέας -δυστυχώς- του λέει ότι για τον πατέρα του δεν έχει νέα. ||||||||||||новости ||unfortunately|||||the||||| Odysseus -unfortunately- tells him that he has no news about his father.

Για τον γιο του όμως (για το Νεοπτόλεμο) του λέει ότι πολέμησε πάρα πολύ ηρωικά |||||||||||победил||| |||||||Neoptolemus|||||||heroically But about his son (Neoptolemos) he tells him that he fought very heroically.

στην Τροία και επέζησε κιόλας νικητής, κάτι το οποίο – όπως καταλαβαίνετε- |||выжил||победитель||||| |||"survived"|"even"||||"which"|"as you understand"| in Troy and survived victorious, which - as you can understand -

ευχαριστεί τον Αχιλλέα πάρα πολύ. радует|||| thanks|||| thanks Achilles very much.

Δεν είναι όμως μόνο στη ραψωδία Λ της Οδύσσειας που μαθαίνουμε πράγματα |есть|||||||||| ||||||||||we learn|things But it is not only in Rhapsody L of the Odyssey that we learn things

για το τι συνέβη στον Αχιλλέα μετά τον Τρωικό Πόλεμο. |||произошло|||||| about what happened to Achilles after the Trojan War.

Πάμε για λίγο σε ένα άλλο τεράστιας σημασίας μυθολογικό γεγονός. |||||||значения|| ||||||huge|great importance|mythological|mythological event Let's go for a moment to another mythological event of immense importance.

Πάμε να μιλήσουμε για την Αργοναυτική Εκστρατεία. ||||||Экспедиция |||||Argonautica|Expedition Let's talk about the Argonautic Campaign.

Κυριότερη πηγή μας για την Αργοναυτική Εκστρατεία είναι главнейшая||||||| Main|main source|||||| Our main source for the Argonautic Campaign is

το έργο του Απολλώνιου Ρόδιου «Αργοναυτικά», ο οποίος μας αναφέρει |работа||||||||упоминает |work||of Apollonius|Rhodes|Argonautica||||mentions the work of Apollonius Rodios "Argonautica", who tells us

ότι όσο γινόταν η Αργοναυτική Εκστρατεία ο Αχιλλέας ήταν ακόμη μωρό και βρισκόταν |aussi|||||||||bébé|| ||||||||||"baby"|| that while the Argonautic Campaign was going on Achilles was still a baby and was

στα δάση του Πηλίου για να τον αναθρέψει και να τον εκπαιδεύσει |||Пилио||||воспитать||||обучить |||||||élever||||éduquer |forests||of Pelion||||raise||||educate in the forests of Pelion to raise and train him

ο Κένταυρος Χείρωνας. |Centaure|Chiron |Centaur|Chiron the centaur Chiron.

Στο τέταρτο βιβλίο των «Αργοναυτικών» του Απολλώνιου Ρόδιου βλέπουμε την Ήρα ||||||||||Гера |fourth|||Argonautica||||||Hera In the fourth book of the "Argonauts" by Apollonius Rodios we see Hera

να ζητά τη βοήθεια της Θέτιδας. |||||Thétis |"to seek"||||Thetis asking for Thetida's help.

Γιατί; Γιατί η Θέτιδα ήταν νύμφη της θάλασσας |||||невеста||моря |||||sea nymph||sea Why?Because Thetis was a nymph of the sea

και η Ήρα την παρακαλούσε να βοηθήσει τους Αργοναύτες ώστε να περάσει το πλοίο ||||просила|||||||пройдет|| ||||demandait||||||||| ||||was begging||||Argonauts|so that||pass through||the ship

τους από τη Σκύλλα και τη Χάρυβδη. |||Scylla|||Charybdis from Scylla and Charybdis.

Μέσα σε όλα τα λόγια που ανταλλάσσουνε, η Ήρα κάνει κάτι ασυνήθιστο: внутри||||||обмениваются|||||необычное ||||||échangent|||fait||inhabituel ||||words||"they exchange"|||||unusual In the midst of all the words they exchange, Hera does something unusual:

αποκαλύπτει στη Θέτιδα τη μοίρα του γιού της. раскрывает||||судьбу||| révèle||Thétis||destin||| reveals||Thetis|the|fate||son| reveals to Thetis the fate of her son.

Όταν έρθει η ώρα, της λέει, ο Αχιλλέας να πάει στα Ηλύσια Πεδία |||||||||||Элизийские|Поля |||||||||||les Champs Élysées|Champs |||||||||||Elysian Fields|Fields of Elysium When the time comes, he tells her, Achilles will go to the Champs Elysees

(δηλαδή όταν έρθει η ώρα να πεθάνει) θα περάσει την αιωνιότητα στο πλευρό ||||||||проведет||||боке ||||||||||||côté that is||||||||||||side (i.e. when the time comes to die) will spend eternity at the side

της συζύγου του, της Μήδειας! ||||Медеи |de la femme||| |of the wife|||Medea of his wife, Medea!

Ξέρουμε ότι στην ελληνική μυθολογία η μοίρα δεν αλλάζει. ||||||||меняется we know|||||||| We know that in Greek mythology fate does not change.

Οπότε, σύμφωνα με αυτή την εκδοχή, όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία так что||||||||||| |according to||||version|||||| So, according to this version, when Achilles died in Troy

πήγε στα Ηλύσια Πεδία και δημιουργήθηκε ένα φοβερό ζευγάρι εκεί με τη Μήδεια пошел|||||||||||| |||||||formidable|couple|||| went|||||was created||wonderful|great couple||||Medea went to the Champs Elysees and formed a great couple there with Medea

και να σας πω την αλήθεια, μου αρέσει πάρα πολύ αυτή η εκδοχή! and|to||||||||||| and to tell you the truth, I really like this version!

Έχουμε τίποτα άλλο όμως; do we have|nothing|else| But do we have anything else?

Έχουμε: μια μικρή αναφορά στο -δυστυχώς- |||ссылка||к сожалению |||report|| We have.

σήμερα χαμένο έπος της Αιθιοπίδας. Σύμφωνα λοιπόν με την Αιθιοπίδα, ||эпос||||итак||| |perdu|épopée||d'Aethiopie||||| |lost|lost epic||The Aethiopis||then|||Ethiopian today's lost Ethiopian epic. So according to Ethiopian,

η οποία γράφτηκε και αυτή τον 8ο αιώνα π. Χ. και ανήκει ||||||||п|Х|| |laquelle|a été écrite|||||||||appartient ||"was written"|||||century|p|||"belongs to" which was also written in the 8th century BC and belongs to the

στον επικό κύκλο, συγγραφέας της Αιθιοπίδας ήταν ο Αρκτίνος |эпическом||автор||Эфиопида||| ||||de l'||||Arctinos |epic|cycle|author|||||Arctinus in the epic cycle, the author of the Ethiopian was Arctinus

ο Μιλήσιος, μαθαίνουμε ότι όταν ο Αχιλλέας πέθανε στην Τροία |Miliésien|||||||| |Milesian|we learn||||||| the Milesians, we learn that when Achilles died in Troy

η ψυχή του μεταφέρθηκε από τη μητέρα του τη Θέτιδα |||was transferred||||||Thetis his soul was transferred from his mother Thetis

στη νήσο Λευκή. Άλλοι συγγραφείς της αρχαιότητας, |острове||||| |"the island"|Leucas||||antiquity on the island of Lefki. Other writers of antiquity,

όπως ο Παυσανίας, ο Φλάβιος Αριαννός, ο Πλίνιος ο Πρεσβύτερος αναφέρουν ότι ||||||||||сообщают| ||Pausanias|||||||Elder|| such as Pausanias, Flavius Ariano, Pliny the Elder mention that

το νησάκι αυτό, το οποίο τοποθετούν στον Εύξεινο Πόντο και το οποίο διατηρεί |||||располагают|||Понте||||сохраняет |||||"place"||Black Sea|Pontus||||"preserves" this islet, which they place in the Black Sea and which retains

το ίδιο όνομα μέχρι και σήμερα, the same name to this day,

υψώθηκε από τη Θέτιδα μέσα από τη θάλασσα восстал||||||| "was raised"|||Thetis|||| was raised by Thetis out of the sea

για να αποτελέσει την κατοικία της ψυχής του Αχιλλέα στην αιωνιότητα. ||составить||жилище|||||| ||to be||||||||eternity to be the dwelling place of Achilles' soul for eternity.

Κάποιοι λένε ότι εκεί υπήρχε και ναός αφιερωμένος στον Αχιλλέα. некоторые||||был||храм|посвященный|| ||||||temple|dedicated to||

Κάποιοι λένε ότι εκεί ήταν ο τάφος του και κάποιοι λένε ότι το νησί είχε ||||||гробница|||||||| ||||||tomb||||||||

και θαυματουργικές ιδιότητες για τους ήρωες, όμως καταλαβαίνετε τώρα… |чудотворные|свойства|||||| |miraculous|miraculous properties||||"but"|"you understand now"|

Αυτές λοιπόν ήταν οι κυριότερες εκδοχές για το τι απέγινε ο Αχιλλέας μετά ||||главные|версии||||||| ||||main|versions|||||||

τον Τρωικό Πόλεμο.

Ή -για να το θέσουμε ακόμα πιο συγκεκριμένα- τι απέγινε ||||поставим||||| ||||"put it"|||more specifically||

η ψυχή του και το πώς πέρασε την αιωνιότητα.

Οι εκδοχές αυτές, ανακεφαλαιώνοντας, μας μιλάνε για τον Αχιλλέα στον Άδη, |||подводя итог||||||| |||"in summary"|||||||

δυστυχισμένο αλλά παρέα με τον Πάτροκλο, τον Αχιλλέα στα Ηλύσια Πεδία ευτυχισμένο несчастное||в компании|||||||||счастливое unhappy||company|||||||||happy

και με σύζυγό του τη Μήδεια ή τον Αχιλλέα αιώνια στο νησάκι της Λευκής, |||||||||вечно|||| |||||||||eternally||||White

που ξεφύτρωσε από τη θάλασσα η μητέρα του η Θέτιδα. |выросла|||||||| |emerged||||||||

Διαλέξτε την αγαπημένη σας εκδοχή και γράψτε την από κάτω, στα σχόλια. выберите||||||||||| Choose||||version||write|||||

Μπορεί να εξερευνήσουμε και την αιωνιότητα άλλων προσώπων, ηρώων, ||исследуем|||||людей| ||"explore"|||||persons' or heroes'|heroes

θεών και τεράτων της αρχαίας ελληνικής μυθολογίας, αν αυτό το σημερινό βίντεο богов||монстров||||||||| ||monsters||||||||today's|

σας φάνηκε αρκετά ενδιαφέρον. Σας υπενθυμίζω: |||||напоминаю |||||I remind you

Την Κυριακή 25 Δεκεμβρίου, ανήμερα των Χριστουγέννων, θα ανέβει εδώ |||в день праздника||||поднимется| |||on the day||||"will come up"|

στο κανάλι ένα εορταστικό QnA video. Aπό τις ερωτήσεις που έχετε κάνει, |channel|||||from the|||||

θα επιλέξω κάποιες και θα τις απαντήσω σε ένα πολύ πολύ χαλαρό mood, |выберу||||||||||расслабленном| |"I will choose"||||||||||relaxed|

λιγότερο επιστημονικό, περισσότερο χαλαρό -επαναλαμβάνω- και επί τη ευκαιρία |научное||||||| |scientific|||repeat||on||

θα διαβάσω και τις 2-3 καλύτερες ιστορίες που εσείς μου στείλατε αναφορικά με ||||||||||относительно| |||||||||you sent|regarding|

τις δικές σας εκδοχές για το πώς πέθαναν οι θεοί του Ολύμπου. |||||||погибли|||| |||||||died||||

Επειδή είναι και Χριστούγεννα, κάποια από αυτές θα πάρει και ένα δωράκι поскольку||||||||возьмет||| |||||||||||little gift Because it's Christmas, one of them will get a present

και ίσως και κάποιοι από εσάς. Θα το δούμε αυτό. |может быть|||||||| ||||||||"we will see"| and maybe some of you. We'll see about that.

Σας καλώ ανήμερα τα Χριστούγεννα να χαλαρώσουμε μαζί σε μια εορταστική ||||||расслабимся|||| |"I invite"|on the day of||||let's relax||||

διάθεση και μέχρι τότε (μεσολαβεί βέβαια και το επικό podcast την Παρασκευή) настроение||||средствует||||||| mood||||intervenes||||epic|||Friday and until then (of course, there is also the epic podcast on Friday)

εύχομαι σε όλους και σε όλες νά 'στε καλά. |||||||вы| "I wish"|||||||"you are"|