×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

► 007 - Ο Μικρός Πρίγκιπας | The Little Prince, 22 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XXII / XXVII

22 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XXII / XXVII

ΚΕΦΑΛΑΙΟ XXII

- «Καλημέρα», είπε ο μικρός πρίγκηπας.

- «Καλημέρα», είπε ο κλειδούχος του τραίνου.

- «Τι κάνεις εδώ;», ρώτησε ο μικρός πρίγκηπας.

- «Χωρίζω τους ταξιδιώτες, σε ομάδες των χιλίων ατόμων», απάντησε ο κλειδούχος. Δίνω προτεραιότητα στα τραίνα που τους μεταφέρουν, άλλοτε προς τα δεξιά κι' άλλοτε προς τα αριστερά. Και μια φωταγωγημένη ταχεία, βροντώντας σαν τον κεραυνό, τράνταξε το θαλαμίσκο του κλειδούχου.

- «Φαίνονται πολύ βιαστικοί...», παρατήρησε ο μικρός πρίγκηπας. «Τι γυρεύουν;»

- «Αυτό, ούτε κι' ο μηχανοδηγός δεν το ξέρει», είπε ο κλειδούχος. Και βροντώντας κατά την αντίθετη διεύθυνση, πέρασε σαν αστραπή μια δεύτερη φωταγωγημένη ταχεία.

- «Επιστρέφουν κιόλας;», ρώτησε απορημένος ο μικρός πρίγκηπας...

- «Δεν είναι οι ίδιοι», είπε ο κλειδούχος. «Είναι η ανταπόκριση».

- «Δεν ήταν ευχαριστημένοι, εκεί που βρίσκονταν;»

- «Ποτέ δεν είναι κανείς ευχαριστημένος, εκεί που βρίσκεται», παρατήρησε ο κλειδούχος.

Και βροντώντας ξανά σαν τον κεραυνό, πέρασε μια τρίτη ταχεία.

- «Αυτοί ακολουθούν τους προηγούμενους ταξιδιώτες;», ρώτησε ο μικρός πρίγκηπας.

- «Δεν ακολουθούν κανέναν», είπε ο κλειδούχος. «Εκεί μέσα μάλλον κοιμούνται ή χασμουριούνται. Μόνο τα παιδιά έχουν τις μύτες τους κολλημένες στα παράθυρα».

- «Μόνο τα παιδιά ξέρουν τι ψάχνουν», αποκρίθηκε ο μικρός πρίγκηπας. «Χάνουν το χρόνο τους με μια πάνινη κούκλα κι' αυτή αποκτά σημασία και τους γίνεται απαραίτητη· αν κανείς τους τη στερήσει, τότε κλαίνε...». - «Είναι τυχερά», είπε ο κλειδούχος.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

22 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XXII / XXVII |chapitre XXII| 22 - CHAPTER XXII / XXVII 22 - CAPÍTULO XXII / XXVII 22 - CHAPITRE XXII / XXVII 22 - CAPÍTULO XXII / XXVII

ΚΕΦΑΛΑΙΟ XXII CHAPTER XXII

- «Καλημέρα», είπε ο μικρός πρίγκηπας. - "Good morning," said the little prince.

- «Καλημέρα», είπε ο κλειδούχος του τραίνου. |||gardien|| |||Schaffner|| - "Good morning," said the train locksmith.

- «Τι κάνεις εδώ;», ρώτησε ο μικρός πρίγκηπας. - "What are you doing here?" asked the little prince.

- «Χωρίζω τους ταξιδιώτες, σε ομάδες των χιλίων ατόμων», απάντησε ο κλειδούχος. je divise||||||mille|||| teile|||||||||| - "I am dividing the travelers into groups of a thousand people," answered the locksmith. Δίνω προτεραιότητα στα τραίνα που τους μεταφέρουν, άλλοτε προς τα δεξιά κι' άλλοτε προς τα αριστερά. |Priorität|||||||||||||| Ich gebe den Zügen, die sie befördern, Vorrang, manchmal rechts und manchmal links. I give priority to the trains that carry them, sometimes to the right and sometimes to the left. Και μια φωταγωγημένη ταχεία, βροντώντας σαν τον κεραυνό, τράνταξε το θαλαμίσκο του κλειδούχου. ||illuminated|train rapide|tonner||||secoua||cabine|| ||beleuchtet|Schnellzug|donnernd|||Blitz|rüttelte||Wagenabteil||des Schlüssels (des Schlüsseldieners) Und ein blitzschneller Mauersegler, der wie ein Blitz einschlug, erschütterte die Kammer des Schlossers. And a lightning-fast, thundering like a bolt of lightning, shook the keyhole.

- «Φαίνονται πολύ βιαστικοί...», παρατήρησε ο μικρός πρίγκηπας. ||pressés|||| ||eilig|||| - Sie sehen sehr eilig aus...", bemerkte der kleine Prinz. - "They seem in a great hurry..." remarked the little prince. «Τι γυρεύουν;» |cherchent |suchen "Wonach suchen sie?" "What are they looking for?"

- «Αυτό, ούτε κι' ο μηχανοδηγός δεν το ξέρει», είπε ο κλειδούχος. ||||conducteur de train|||||| ||||Lokführer|||||| - "Das weiß nicht einmal der Ingenieur", sagte der Schlosser. - "This, not even the driver knows," the key said. Και βροντώντας κατά την αντίθετη διεύθυνση, πέρασε σαν αστραπή μια δεύτερη φωταγωγημένη ταχεία. |en tonnant||||||||||| ||||||||Blitz|||| Und in die entgegengesetzte Richtung donnerte ein zweiter beleuchteter Flitzer wie ein Blitz vorbei. And thundering in the opposite direction, a lightning-quick second light passed.

- «Επιστρέφουν κιόλας;», ρώτησε απορημένος ο μικρός πρίγκηπας... they return|||||| kommen zurück|||verwirrt||| - "Sie sind schon zurück?", fragte der kleine Prinz erstaunt... - "Are they coming back yet?", asked the little prince in surprise...

- «Δεν είναι οι ίδιοι», είπε ο κλειδούχος. ||||||gardien - "Das ist nicht dasselbe", sagte der Schlosser. - "They are not themselves," said the key. «Είναι η ανταπόκριση». ||la réponse ||Antwort "Das ist die Antwort." "It's the response."

- «Δεν ήταν ευχαριστημένοι, εκεί που βρίσκονταν;» - "Waren sie nicht glücklich, wo sie waren?" - "They weren't happy, where were they?"

- «Ποτέ δεν είναι κανείς ευχαριστημένος, εκεί που βρίσκεται», παρατήρησε ο κλειδούχος. - "Man ist nie glücklich, wo man ist", bemerkte der Schlosser. - "Nobody's ever happy where he is," remarked the keyman.

Και βροντώντας ξανά σαν τον κεραυνό, πέρασε μια τρίτη ταχεία. Und wieder donnerte es wie ein Blitz, als er eine dritte Schnellstraße passierte. And thundering again like lightning, a third rapid passed.

- «Αυτοί ακολουθούν τους προηγούμενους ταξιδιώτες;», ρώτησε ο μικρός πρίγκηπας. |||vorherigen||||| - "Folgen sie den früheren Reisenden?", fragte der kleine Prinz. - "Do they follow the previous travelers?" asked the little prince.

- «Δεν ακολουθούν κανέναν», είπε ο κλειδούχος. |folgen|||| - "Sie folgen niemandem", sagte der Schlosser. - "They don't follow anyone," said the locksmith. «Εκεί μέσα μάλλον κοιμούνται ή χασμουριούνται. |||||bailent des yaw |||||gähnen "Wahrscheinlich schlafen oder gähnen sie da drin. “They're probably sleeping or yawning in there. Μόνο τα παιδιά έχουν τις μύτες τους κολλημένες στα παράθυρα». |||||||collées|| |||||||kleben|| Nur Kinder kleben mit ihren Nasen an den Fenstern." Only children have their noses stuck to the windows.'

- «Μόνο τα παιδιά ξέρουν τι ψάχνουν», αποκρίθηκε ο μικρός πρίγκηπας. - "Nur Kinder wissen, was sie suchen", antwortete der kleine Prinz. - "Only children know what they are looking for," replied the little prince. «Χάνουν το χρόνο τους με μια πάνινη κούκλα κι' αυτή αποκτά σημασία και τους γίνεται απαραίτητη· αν κανείς τους τη στερήσει, τότε κλαίνε...». |||||||poupée|||||||||||||les prive|| ||||||||||bekommt|||||notwendig|||||entzieht|| "Sie verschwenden ihre Zeit mit einer Stoffpuppe, und sie wird wichtig und notwendig; wenn jemand sie ihnen wegnimmt, weinen sie...". "They are wasting their time with a doll and that is what gets them important and they need them; - «Είναι τυχερά», είπε ο κλειδούχος. |glücklich||| - "Sie haben Glück", sagte der Schlosser. - "It's lucky," said the locksmith.