×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

The Online Greek Tutor, Greek lesson: Three every day Greek phrases! 💡

Greek lesson: Three every day Greek phrases! 💡

Γεια σας και καλώς ορίσατε και αυτή τη βδομάδα! Στο σημερινό μάθημα δεν θα απαντήσουμε κάποια ερώτηση αλλά θα εξηγήσουμε τρεις ωραίες εκφράσεις που έχουμε στα ελληνικά και που θα μπορούσατε και εσείς να τις χρησιμοποιήσετε στη ζωή σας. Είναι αρκετά συχνές εκφράσεις και νομίζω θα σας είναι χρήσιμες.

Πάμε λοιπόν, στην πρώτη έκφραση. Όταν κάποιος έχει μία επιτυχία στη δουλειά του, τότε του λέμε «συγχαρητήρια, πάντα τέτοια». Τι σημαίνει «πάντα τέτοια»; Όπως ξέρετε το πάντα αναφέρεται στον χρόνο. Είναι το αντίθετο του «ποτέ». Επομένως, πάντα σημαίνει συνέχεια να γίνεται αυτό που έγινε τώρα. Όταν, λοιπόν, εύχεστε σε κάποιον πάντα τέτοια, στην ουσία, του εύχεστε να ζει αυτές τις επιτυχίες, αυτές τις καλές στιγμές πάντα.

Η δεύτερη έκφραση είναι «όλο τα ίδια και τα ίδια». Η λέξη «ίδια» αναφέρεται σε κάτι που επαναλαμβάνεται συνέχεια χωρίς διακοπή. Όταν λοιπόν λέτε «ουφ, δεν αντέχω άλλο αυτή τη δουλειά, όλο τα ίδια και τα ίδια, είναι πολύ βαρετή» τότε παραπονιέστε γιατί αυτή η δουλειά που κάνετε είναι μονότονη και δε έχει καθόλου εκπλήξεις.

Τέλος, έχουμε την έκφραση «μόνος και έρημος». Αυτή δεν είναι και πολύ θετική πρόταση αλλά πολλοί άνθρωποι τη χρησιμοποιούν. Βασικά χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να πούμε ότι εμείς ή κάποιος άλλος άνθρωπος είναι μόνος, δεν έχει παρέα. Ένα παράδειγμα, είναι «σήμερα όλοι οι φίλοι μου βγήκαν έξω και εγώ είμαι άρρωστος, έμεινα στο σπίτι μόνος και έρημος» ή λέμε «πέθανε η γυναίκα του και ο κύριος Κώστας έμεινε μόνος και έρημος».

Αυτά είχαμε για σήμερα. Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο τις δικές σας προτάσεις με αυτές τις εκφράσεις. Ελπίζω να βοήθησε αυτό το μάθημα να μάθατε κάτι ακόμη στα ελληνικά. Ευχαριστώ πολύ! Γεια σας και καλή εβδομάδα. Τα λέμε σύντομα.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Greek lesson: Three every day Greek phrases! 💡 Griechischunterricht: Drei alltägliche griechische Redewendungen! 💡 Greek lesson: Three every day Greek phrases! 💡

Γεια σας και καλώς ορίσατε και αυτή τη βδομάδα! ||||welcome|||| Hello and welcome to this week! Στο σημερινό μάθημα δεν θα απαντήσουμε κάποια ερώτηση αλλά θα εξηγήσουμε τρεις ωραίες εκφράσεις που έχουμε στα ελληνικά και που θα μπορούσατε και εσείς να τις χρησιμοποιήσετε στη ζωή σας. ||||||||||explain||nice||||||||||||||||| In der heutigen Lektion werden wir keine Frage beantworten, aber wir werden drei nette Ausdrücke erklären, die wir im Griechischen haben und die Sie auch in Ihrem Leben verwenden könnten. In today's lesson we will not answer a question but we will explain three nice expressions we have in Greek that you could use in your life. Είναι αρκετά συχνές εκφράσεις και νομίζω θα σας είναι χρήσιμες. ||frequent||||||| Das sind ziemlich gebräuchliche Ausdrücke, und ich denke, sie werden Ihnen nützlich sein. They are quite common expressions and I think they will be useful to you.

Πάμε λοιπόν, στην πρώτη έκφραση. Kommen wir also zum ersten Ausdruck. So let's go to the first expression. Όταν κάποιος έχει μία επιτυχία στη δουλειά του, τότε του λέμε «συγχαρητήρια, πάντα τέτοια». ||||success|||||||||such Wenn jemand mit seiner Arbeit Erfolg hat, dann sagen wir "Herzlichen Glückwunsch, immer so". When someone has a success at work, then we say 'congratulations, always that'. Τι σημαίνει «πάντα τέτοια»; Όπως ξέρετε το πάντα αναφέρεται στον χρόνο. ||||||||refers|| Was bedeutet "immer so"? Wie Sie wissen, bezieht sich alles auf die Zeit. What does "always be like" mean? As you know everything refers to time. Είναι το αντίθετο του «ποτέ». Es ist das Gegenteil von „nie“. It is the opposite of "never". Επομένως, πάντα σημαίνει συνέχεια να γίνεται αυτό που έγινε τώρα. Therefore||means|continuation|||||| Deshalb heißt immer weitermachen, was bisher getan wurde. Therefore, it always means continuing to do what has happened now. Όταν, λοιπόν, εύχεστε σε κάποιον πάντα τέτοια, στην ουσία, του εύχεστε να ζει αυτές τις επιτυχίες, αυτές τις καλές στιγμές πάντα. ||you wish||||||essence||||live|||||||moments| Wenn Sie also jemandem immer so etwas wünschen, wünschen Sie ihm im Wesentlichen, dass er diese Erfolge, diese guten Zeiten immer lebt. So when you always wish someone like that, in essence, you wish them all the best, these good times always.

Η δεύτερη έκφραση είναι «όλο τα ίδια και τα ίδια». Der zweite Ausdruck ist „egal“. The second expression is "all the same and the same". Η λέξη «ίδια» αναφέρεται σε κάτι που επαναλαμβάνεται συνέχεια χωρίς διακοπή. |||||||repeats continuously|||interruption Das Wort „gleich“ bezieht sich auf etwas, das sich ohne Unterbrechung immer wieder wiederholt. The word "same" refers to something repeated repeatedly without interruption. Όταν λοιπόν λέτε «ουφ, δεν αντέχω άλλο αυτή τη δουλειά, όλο τα ίδια και τα ίδια, είναι πολύ βαρετή» τότε παραπονιέστε γιατί αυτή η δουλειά που κάνετε είναι μονότονη και δε έχει καθόλου εκπλήξεις. |||uf||I can take|||||||||||||||complaining||||||||monotonous|||||surprises Wenn du also sagst "Uh, ich kann diesen Job nicht mehr machen, es ist derselbe und derselbe, es ist zu langweilig", dann beschwerst du dich, weil dieser Job, den du machst, eintönig ist und überhaupt keine Überraschungen hat. So when you say "oh, I can't handle this job anymore, all the same and it's very boring" then you complain because this job you do is monotonous and has no surprises.

Τέλος, έχουμε την έκφραση «μόνος και έρημος». ||||||desolate Schließlich haben wir den Ausdruck „allein und verlassen“. Finally, we have the expression "lonely and desert". Αυτή δεν είναι και πολύ θετική πρόταση αλλά πολλοί άνθρωποι τη χρησιμοποιούν. |||||positive|proposal|||||use Dies ist kein sehr positiver Vorschlag, aber viele Leute nutzen ihn. This is not a very positive proposition but many people use it. Βασικά χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να πούμε ότι εμείς ή κάποιος άλλος άνθρωπος είναι μόνος, δεν έχει παρέα. |it is used||||||||||||||| Es wird im Wesentlichen verwendet, wenn wir sagen wollen, dass wir oder eine andere Person allein und ohne Gesellschaft sind. Basically it is used when we want to say that we or another person is alone, without company. Ένα παράδειγμα, είναι «σήμερα όλοι οι φίλοι μου βγήκαν έξω και εγώ είμαι άρρωστος, έμεινα στο σπίτι μόνος και έρημος» ή λέμε «πέθανε η γυναίκα του και ο κύριος Κώστας έμεινε μόνος και έρημος». ||||||||went out|||||||||||||||||||||||||desolate Ein Beispiel ist „heute sind alle meine Freunde ausgegangen und ich bin krank, ich bin allein und einsam zu Hause geblieben“ oder wir sagen „seine Frau starb und Herr Kostas wurde allein und einsam zurückgelassen“. One example is, "Today all my friends came out and I'm sick, I stayed alone and deserted at home," or we say "his wife died, and Mr. Kostas was left alone and deserted."

Αυτά είχαμε για σήμερα. That's what we had for today. Γράψτε μας κάτω από αυτό το βίντεο τις δικές σας προτάσεις με αυτές τις εκφράσεις. ||||||||||suggestions|||| Write us your suggestions with these expressions below this video. Ελπίζω να βοήθησε αυτό το μάθημα να μάθατε κάτι ακόμη στα ελληνικά. Ευχαριστώ πολύ! Γεια σας και καλή εβδομάδα. Τα λέμε σύντομα. See you soon.