#002: Τέχνη και πληγές, τα κοινωνικά status, η εμπειρία του θεάτρου, το πάθος στη ζωή, φεμινισμός.
Kunst|||||Status||||||Leidenschaft|||Feminismus
Art||wounds||social|statuses||||theater||Passion in life|||Feminism
||рани|||||||театру|||||фемінізм
#002: Kunst und Wunden, sozialer Status, die Theatererfahrung, Leidenschaft im Leben, Feminismus.
#002: Art and wounds, social statuses, the theatre experience, passion in life, feminism.
#002: Arte y heridas, estatus social, la experiencia teatral, pasión en la vida, feminismo.
#002 : L'art et les blessures, les statuts sociaux, l'expérience du théâtre, la passion dans la vie, le féminisme.
#002: Sztuka i rany, statusy społeczne, doświadczenie teatralne, pasja w życiu, feminizm.
#002: Sanat ve yaralar, sosyal statüler, tiyatro deneyimi, yaşamdaki tutku, feminizm.
#002: Мистецтво і рани, соціальні статуси, театральний досвід, пристрасть у житті, фемінізм.
(Χαλαρωτική μουσική του χώρου)
entspannende|||Raummusik
Relaxing|||ambient
Релаксуюча|||
(Relaxing music of the place)
Υπάρχει κάτι αυτή την περίοδο
||||period
Gibt es zu diesem Zeitpunkt etwas
There is something in this period
Чи є щось на даний момент
που με βασανίζει αλλά και κάθε περίοδο
||quälen||||
||"torments"||||
||мучить||||
die mich und jede Periode plagt
that torments me, but also every period
γιατί θεωρώ οτι πρέπει να υπάρχει πάντα κατι που μας βασανίζει
||dass|||||etwas|||
||that||||always|something|||torments
|||||||щось|||
weil ich denke, dass es immer etwas geben muss, das uns quält
because I believe that there should always be something that torments us
perché penso che ci debba sempre essere qualcosa che ci tormenta
γιατί θεωρώ οτι μας κάνει δημιουργικούς.
|||||kreativ
|"I believe"||||creative
|||||творчими
weil ich glaube, dass es uns kreativ macht.
because I believe that it makes us creative.
Αν μη τι άλλο, αν δεν δουλέψω εγω με τον εαυτό μου
|||||||ich||||
"If"|||||||I||||
|||||||я||||
Wenn überhaupt, dann nur, wenn ich nicht an mir arbeite.
If nothing else, if I do not work with myself
Якщо щось і буде, то якщо я не буду працювати над собою.
και ο κάθε ένας μας, πώς θα εξελιχθώ σαν άτομο;
|||||||||als Person
|||||||evolve||individual
|||||||експлуатуватися||
und jeder von uns, wie kann ich als Mensch wachsen?
**"And each one of us, how will we evolve as individuals?"**
The phrase **"και ο κάθε ένας μας πώς θα εξελιχθώ σαν άτομο;"** seems to mix both a collective and a personal question. Here’s a more coherent version and its translation:**"Και ο καθένας μας, πώς θα εξελιχθεί σαν άτομο;"**Translation: **"And each one of us, how will we evolve as individuals?"**- **"Και ο καθένας μας"** means "And each one of us."- **"πώς θα εξελιχθεί"** means "how will he/she evolve."- **"σαν άτομο"** means "as an individual."This phrase reflects a philosophical or introspective question about personal growth and development, applying to everyone individually.
і кожного з нас, як я зростаю як особистість?
Aν με βασανίζει κάτι τώρα συγκεκριμένα...
Wenn|||||
if||torments|||specifically
Wenn es irgendetwas gibt, das mich jetzt besonders stört...
**"If something is tormenting me specifically right now..."**
The phrase **"Αν με βασανίζει κάτι τώρα συγκεκριμένα..."** translates to **"If something is tormenting me specifically right now..."**- **"Αν"** means "If."- **"Με βασανίζει"** means "is tormenting me" or "is bothering me."- **"Κάτι"** means "something."- **"Τώρα συγκεκριμένα"** means "specifically right now."This phrase suggests that the speaker is reflecting on a particular issue or concern that is troubling them at the present moment.
Якщо є щось конкретне, що мене зараз турбує...
εμπλέκονται πολλά μαζί
sind beteiligt||
"are involved"||
включаються||
gemeinsam viel zu tun
many things are involved together
багато чого робили разом.
λίγο η μετάβαση της ηλικίας, λίγο...
a little|the|"transition"||age|
трохи||перехід|||
ein wenig der Übergang des Alters, ein wenig...
**"partly the transition of age, partly..."**
The phrase **"λίγο η μετάβαση της ηλικίας, λίγο..."** translates to **"partly the transition of age, partly..."** in English.- **"Λίγο"** means "a little" or "partly."- **"Η μετάβαση της ηλικίας"** means "the transition of age" (likely referring to aging or moving through different stages of life).This phrase suggests that the transition of age is one of several factors contributing to a situation, with the speaker leaving the rest of the sentence open for other contributing factors.
трохи вікового переходу, трохи...
η δουλειά
die Arbeit
the work
στο πόσο στάσιμη ή μη μπορώ να είμαι εγώ
||stagnant||||||
||стабільною||||||
darüber, wie stationär oder nicht ich sein kann
**"in how stagnant or not I can be"**
The phrase **"στο πόσο στάσιμη ή μη μπορώ να είμαι εγώ"** translates to **"in how stagnant or not I can be"** in English.- **"Στο πόσο"** means "in how" or "to what extent."- **"Στάσιμη"** means "stagnant" (referring to a state of being inactive or unchanging).- **"Ή μη"** means "or not."- **"Μπορώ να είμαι εγώ"** means "I can be."This phrase expresses a reflection on the speaker's ability or tendency to be stagnant or not, suggesting an internal contemplation on personal progress or lack thereof.
наскільки я можу бути застійним чи ні
και λίγο τα καλλιτεχνικά στα οποία έχω εμπλακεί τώρα με το θέατρο
|||artistic activities||||got involved in||||theater
|||мистецтва||||взявся||||
**"and partly the artistic things in which I have become involved now with the theater"**
The phrase **"και λίγο τα καλλιτεχνικά στα οποία έχω εμπλακεί τώρα με το θέατρο"** translates to **"and partly the artistic things in which I have become involved now with the theater"** in English.- **"Και λίγο"** means "and partly."- **"Τα καλλιτεχνικά"** refers to "the artistic things" or "artistic activities."- **"Στα οποία έχω εμπλακεί"** means "in which I have become involved."- **"Τώρα με το θέατρο"** means "now with the theater."This phrase indicates that the speaker is currently involved in artistic endeavors, particularly in theater, and is reflecting on how this is contributing to their life or situation.
το οποίο μου κάνει πάρα πολύ καλό
das mir sehr gut tut
which makes me very very good
στο αποτέλεσμά του, αλλά στην πορεία του «ξύνει» πολλά πράγματα, πολλές πληγές,
|result||||course||scratches at||||wounds
in seinem Ergebnis, aber im Verlauf kratzt es an vielen Dingen, an vielen Wunden,
**"in its outcome, but along the way, it 'scratches' many things, many wounds,"**
The phrase **"στο αποτέλεσμά του, αλλά στην πορεία του «ξύνει» πολλά πράγματα, πολλές πληγές,"** translates to **"in its outcome, but along the way, it 'scratches' many things, many wounds,"** in English.- **"Στο αποτέλεσμά του"** means "in its outcome" or "in its result."- **"Αλλά στην πορεία του"** means "but along the way" or "in the process."- **"«Ξύνει» πολλά πράγματα"** means "'scratches' or brings up many things."- **"Πολλές πληγές"** means "many wounds" (often referring to emotional or psychological wounds).This phrase suggests that while something may have a particular outcome, the process or journey involved brings up various issues or painful experiences.
πολλά από το παρελθόν
|||the past
vieles aus der Vergangenheit
many things from the past,,.
και μ΄αρέσει πάρα πολύ αυτό το πράγμα.
und ich mag das Ding sehr.
and I like this thing very much.
Νομίζω ότι είναι πάρα πολύ δημιουργικό το πόσο έντονα μπορώ να «ξύσω»
|||||creative|||intensely|||"scratch"
Ich denke, dass es sehr kreativ ist, wie intensiv ich "kratzen" kann
I think it's very creative how intensely I can "scratch"
μέσω του θεάτρου - ή να με αναγκάσει τέλος πάντων το θέατρο να τα ξύσω εγώ
||||||force||||||the|scratch|
durch das Theater - oder dass das Theater mich zumindest zwingt, es selbst zu kratzen
**"through theater - or for theater to force me, in any case, to scratch them myself"**
The phrase **"μέσω του θεάτρου - ή να με αναγκάσει τέλος πάντων το θέατρο να τα ξύσω εγώ"** translates to **"through theater - or for theater to force me, in any case, to scratch them myself"** in English.- **"Μέσω του θεάτρου"** means "through theater."- **"Ή να με αναγκάσει"** means "or for it to force me."- **"Τέλος πάντων"** is a colloquial phrase that means "in any case" or "anyway."- **"Το θέατρο να τα ξύσω εγώ"** means "theater to make me scratch them myself" (where **"ξύσω"** is used metaphorically, as in the previous examples, to mean digging into or confronting emotions, memories, or issues).The speaker is reflecting on how theater either provides the opportunity or compels them to delve deeply into personal experiences or unresolved issues.
για να βρω
"για να βρω" translates to "um zu finden" in Deutsch.
in order to find
τον εαυτό μου σιγά σιγά.
mich selbst langsam.
myself slowly.
Τους δαίμονες που με καταδίωκαν από το παρελθόν
|the demons|||were chasing|||past
Die Dämonen, die mich aus der Vergangenheit verfolgt haben
The demons that haunted me from the past,
είτε αυτό λέγεται «πρώην γκόμενοι»
either|||ex-boyfriends|ex-boyfriends
ob das «ehemalige Freunde» heißt
whether that is called ‘ex-boyfriends’
είτε αυτό λέγεται «αποδοχή του εαυτού μου», είτε αυτό λέγεται «τα σκοτεινά σημεία του εαυτού μου»
|||Acceptance|||||||the|dark sides|points|||
egal ob dies "Selbstakzeptanz" genannt wird oder "die dunklen Seiten meines Selbst"
whether this is called ‘acceptance of myself’, or whether this is called ‘the dark points of myself’.
είτε αυτό λέγεται «το κοινωνικό μου στάτους»
|||the|||social status
egal ob dies "mein sozialer Status" genannt wird
**"whether this is called 'my social status'"**
The phrase **"είτε αυτό λέγεται «το κοινωνικό μου στάτους»"** translates to **"whether this is called 'my social status'"** in English.- **"Είτε αυτό λέγεται"** means "whether this is called."- **"Το κοινωνικό μου στάτους"** means "my social status."This suggests that the speaker is considering that one of the things they are addressing or "scratching at" through theater might relate to their social status. It reflects a deeper exploration of personal or societal identity through the artistic process.
που θεωρούσα οτι μπορώ να έχω...
|"I thought"||||
den ich für erreichbar hielt...
that I thought I could I have ...
ή που όντως έχω...
||indeed|
oder wo ich wirklich habe...
or that I really have ...
ή που τελικά
oder wo ich letztendlich
or that in the end it
είναι πολύ ωραίο να παίζεις...
||||playing
es ist sehr schön zu spielen...
is very nice to play ...
Να παίζεις...
Spiele...
To play ...
...μια τελευταία πόρνη, άρρωστη, μη αποδεχούμενη απο την κοινωνία...
||prostitute|sick||"accepted by"|||
...eine letzte Hure, krank, von der Gesellschaft nicht akzeptiert...
... one last prostitute, sick, not accepted by society ...
Πολύ ωραίο, πολύ πράγμα έχεις να ψάξεις κάτω από αυτό .
||||||search|||
Sehr schön, du hast viel zu suchen unter diesem.
Very nice, you have a lot of things to look under it.
Περί αποδοχής ειδικά
"About" or "Regarding"|"of acceptance"|"specifically"
Über die Akzeptanz besonders
About accepting especially
των άλλων ανθρώπων.
anderer Menschen.
other people.
Αν σε ενδιαφέρει η άποψη τους.
||interest||opinion|
Wenn dich ihre Meinung interessiert.
If you are interested in their point of view.
Μεγάλη κουβέντα, το αν σε ενδιαφέρει η άποψή τους.
|talk|||||||
Eine große Sache, ob dich ihre Meinung interessiert.
Great conversation, whether you are interested in their point of view.
Εμένα κάποτε με ενδιέφερε (;)
"Me"|once||interested
Mich hat es früher interessiert (;)
I was once interested (?)
Τώρα με ενδιαφέρει πιο πολύ; Δε ξέρω
Jetzt interessiert es mich mehr? Ich weiß es nicht
Now I am more interested? I do not know
Σ'αυτό δεν ξέρω είμαι πολύ μπερδεμένη στο το τι με ενδιαφέρει και τι δεν με ενδιαφέρει.
to this|||||confused||||||||||
Darüber weiß ich nicht, ich bin sehr verwirrt, was mich interessiert und was mich nicht interessiert.
In this I do not know I am very confused in what interests me and what does not interest me.
Προσπαθώ όμως να μην με ενδιαφέρει.
"I try"|||||interest
Ich versuche jedoch, mich nicht dafür zu interessieren.
But I try not to be interested.
Θεωρώ οτι με βάζει σε πάρα, πάρα πολλά κουτάκια
I think|||"puts"|"in"|too many|||boxes
Ich denke, dass es mich in sehr, sehr viele Kästchen steckt.
I think it puts me in very, very many boxes
(το) αν με ενδιαφέρει η άποψη των άλλων .
|||matters to me||opinion||others
(das) interessiert mich die Meinung anderer.
(the) if I am interested in the opinion of others.
Είναι πάρα πολύ ενοχλητικό το να μπαίνω σε κουτάκια.
|||annoying|||fit into||boxes
Es ist sehr störend, in Schubladen gesteckt zu werden.
It is very annoying to get into boxes.
Εμένα μου αρέσει να βγαίνω απ'τα κουτάκια.
||||go out|from the|
Ich mag es, aus den Schubladen herauszukommen.
I like to get out of the boxes.
Τ α δικά μου τα ίδια τα κουτάκια.
Das sind meine eigenen Kästchen.
My own boxes.
Σαν άνθρωπος, μόλις διαπιστώσω ότι είμαι έρμαιο μίας σκέψης μου
|||realize|||"at the mercy"||thought|
Als Mensch, sobald ich feststelle, dass ich ein Spielball meiner eigenen Gedanken bin,
As a human being, as soon as I realize that I am a victim of a thought
ή είμαι εξαρτημένη από κάτι,
||dependent||
oder dass ich von etwas abhängig bin,
or that I am addicted to something,
το κόβω με το ζόρι.
"I"|I cut|||with difficulty
Ich schneide es mit Mühe ab.
I force it.
Γι΄αυτό ακριβώς το λόγο. Γιατί δε θέλω να είμαι εξαρτώμενη,
||||||||||dependent
Genau aus diesem Grund. Weil ich nicht voneinander abhängig sein will,
For this very reason. Because I do not want to be addicted, let
Πόσο μάλλον από τα λόγια των άλλων.
|"Much more so"|||||
Umso mehr von den Worten anderer.
alone the words of others.
Είναι πάρα πολύ ενοχλητικό το να σου καθοδηγούν τη ζωή ,
|||annoying||||control||
Es ist sehr störend, wenn andere dir dein Leben vorschreiben,
It is very annoying for others to guide your life,
την πάρα πάρα πολύ μικρή ζωή
das sehr, sehr kurze Leben
the very short life
οι άλλοι, τα κοινωνικά στάτους που θέτουν οι άλλοι.
|||social|||"set by"||
die sozialen Status, die andere setzen.
, the social statuses that others set.
Και ειδικά όταν βλέπεις ότι αυτά τα κοινωνικά στάτους αλλάζουν ανά τις εποχές.
|especially|||||||||"throughout"||seasons
Und insbesondere wenn man sieht, dass diese sozialen Status im Laufe der Zeit wechseln.
And especially when you see that these social statuses change over time.
Είναι πολύ άδικο το να...
||unfair||
Es ist sehr ungerecht, dass...
It is very unfair to ...
Να είναι η ίδια η κοινωνία που δεν αποδέχεται τώρα τους τύπους με τα σκισμένα τζιν και τα σκουλαρίκια
|||||||||||Typen|||gerissenen||||
|||||society|||"accepts"|||types||the|ripped|ripped jeans|||earrings
Es ist die Gesellschaft selbst, die jetzt die Typen mit den zerrissenen Jeans und den Ohrringen nicht akzeptiert.
To be the society itself that does not now accept the guys with torn jeans and earrings
και οι ίδιοι κάποτε ήτανε με τα σκισμένα τζιν και τα σκουλαρίκια.
||||||||Jeans|||
||same|once||||ripped||||
Und sie selbst waren einmal mit zerrissenen Jeans und Ohrringen.
and they themselves were once with torn jeans and earrings.
Είναι πάρα πάρα πολύ άδικο αυτό.
||||unfair|
Das ist wirklich sehr ungerecht.
This is very, very unfair.
Το ότι άλλαξες εσύ κοινωνικό στάτους και τώρα εμένα,
||geändert||||||
||"you changed"||||||
Dass du deinen sozialen Status geändert hast und jetzt mich,
The fact that you changed your social status and now you,
που χτίζω το δικό μου κοινωνικό στάτους, δεν με αποδέχεσαι.
|bauen||||||||
|build||||||||accept me
wo ich meinen eigenen sozialen Status aufbaue, akzeptierst du mich nicht.
who are building my own social status, you do not accept me.
Πολύ άδικο, πάρα πολύ άδικο
||||unfair
Sehr unfair, viel zu unfair.
Very unfair, very unfair
«Τα μίνι τα καυτά» και τώρα είναι «η αισχρή γενιά που γυρνάει με τα καυτά τα μίνι».
|||||||||Generation|||||||
the||||||||shameful|generation||turns|||hot||
„Die heißen Mini-Röcke“ und jetzt ist es „die abscheuliche Generation, die mit den heißen Mini-Röcken umherläuft“.
"The mini hot" and now it is "the infamous generation that returns with the hot mini".
Εεε, εντάξει, μην πάμε πολύ πίσω
Ähm, gut, lass uns nicht zu weit zurückgehen
Um, of course,
που κάποτε φορούσαν τους κοθόρνους και τα μίνι, που έλεγες: «Α, τότε ήταν αθώες εποχές».
||trugen||||||||||||
|once|wore||buskins|||mini skirts||you said||||innocent|times
als sie einst die Kothoren und Minis trugen, wo man sagte: 'Ach, das waren damals unschuldige Zeiten.'
yes, I know this, why it's something known in advance: "Once upon a time there was a time when innocent people wore slippers and miniskirts."
Πoιες αθώες εποχές;
Welche||
which|innocent|
Welche unschuldigen Zeiten?
What innocent times?
Οι μισές παντρεύτηκαν επειδή ήταν έγκυες
||heiraten|||
|"half of them"|"got married"|||pregnant
Die Hälften haben geheiratet, weil sie schwanger waren
Half got married because they were pregnant
μέσα στην αθωότητα αυτή των '60s και των '70s.
||innocence||||||
in dieser Unschuld der 60er und 70er Jahre.
in this innocence of the '60s and' 70s.
Για ΄μένα αν έχεις παιδεία και αν ψάχνεσαι και αν ενδιαφέρεσαι,
|||||||du dich bemühst|||
||||education|||seeking knowledge|||you care
Für mich, wenn du Bildung hast, wenn du dich weiterentwickelst und wenn du interessiert bist,
For me, if you have an education and if you are looking and if you are interested,
τότε αρχίζεις και ξεφεύγεις από τα στάτους.
|||entkommst|||
|you start||"breaking away"|||
Dann beginnst du und entkommst den Status.
then you start and get out of status.
Αντιλαμβάνεσαι διαβάζοντας ή ταξιδεύοντας ή συζητώντας ή επικοινωνώντας με τον κόσμο
You understand|"by reading"||traveling||discussing with others||communicating with others|||
Du erkennst es beim Lesen, Reisen, Diskutieren oder Kommunizieren mit der Welt
Do you realize by reading or traveling or discussing or communicating with the world
ότι ο μόνος τρόπος για να καταρριφθεί ένα στάτους
||||||abgeschafft||
||||||be overturned||
dass der einzige Weg, einen Status zu überwinden
that the only way to break a status quo
είναι να περάσεις μέσα απ΄αυτό και να βγεις
||||||||rauskommen
||pass|inside|||||you come out
Es ist, dass du hindurchgehst und herauskommst
is to go through it and get out
γιατί ενημερώθηκες, γιατί διάβασες, γιατί κατάλαβες ότι...
|||gelesen|||
|You were informed||you read|||
weil du informiert wurdest, weil du gelesen hast, weil du verstanden hast, dass...
because you were informed, because you read, because you understood that ...
όλα είναι θέμα παιδείας.
|||Bildung
||matter of|education
alles eine Frage der Bildung ist.
everything is a matter of education.
Εμένα οι γονείς μου μου μάθανε να μην υπολογίζω
|||||haben gelernt|||
|||||taught|||rely on
Meine Eltern haben mir beigebracht, nicht zu rechnen.
My parents taught me not to count
και να θέλω να βγω απο τα στάτους.
||||"to exit"|out of||
und dass ich aus den Status herauskommen möchte.
and to want to get out of the status quo.
Μου μάθανε γιατί μου θέσανε στάτους.
||||gesetzt haben|
||||set up|
Sie haben mir beigebracht, weil sie mir Status gesetzt haben.
He taught me why they gave me status.
Δεν μου είπαν «Να είσαι επαναστάτρια»
||sagten|||
|||||revolutionary
Sie haben mir nicht gesagt: «Sei eine Rebellin»
They did not tell me "To be a revolutionary"
αλλά μου είπαν οτι «Να υποστηρίζεις αυτό που θες».
|||||support|||
sondern sie haben mir gesagt: «Unterstütze das, was du willst».
but they told me to "Support what you want".
Μου μάθανε να υποστηρίζω αυτό που θέλω.
|||unterstützen|||
|||support|||
Sie haben mir beigebracht, das zu unterstützen, was ich will.
They taught me to support what I want.
Και θεωρώ οτι μου κάνανε καλό σ΄αυτό, πολύ καλό μου κάνανε σ' αυτό.
||||haben getan|||||||||
|I think|||they did||||very|||||
Und ich glaube, dass sie mir in dieser Hinsicht gut getan haben, sie haben mir wirklich gut getan.
And I think they did me a favor, they did me a lot of good.
Να μην ακολουθώ τυφλά,
to||follow|blindly
Nicht blind zu folgen.
Do not follow blindly,
Αν μη τι άλλο, αν θες να ακολουθήσεις κάτι, ψάξ'το.
|||||||||such es
if|||||||||"Look into it"
Wenn nichts anderes, wenn du etwas folgen willst, dann recherchiere darüber.
If nothing else, if you want to follow something, look for it.
Είτε αυτό λέγεται θρησκεία, είτε αυτό λέγεται κοινωνία, είτε αυτό λέγεται νόμος,
|||||||||||Gesetz
|||religion||||society||||law
Ob das Religion genannt wird, ob es Gesellschaft genannt wird, ob es Gesetz genannt wird,
Whether it is called religion, or it is called society, or it is called law,
είτε λέγεται συνδικαλισμός, είτε οποιοδήποτε κουτάκι ή στάτους ή κάτι με ταμπέλα.
||unionism||any|box or label||||||label or tag
ob es Gewerkschaft genannt wird, oder irgendeine Box oder Status oder etwas mit einem Schild.
or it is called trade unionism, or any box or status or something with a label.
Ψάξ'το λίγο πίσω απ'αυτό και μετά βλέπουμε.
|||davon|||
||back|behind this|||
Schau ein bisschen hinter das, und dann sehen wir weiter.
Look a little behind it and then we'll see.
Ο κόσμος του θεάτρου για εμένα άνοιξε πριν από δύο χρόνια, τώρα είναι ο τρίτος χρόνος
||||||hatte sich geöffnet|||||||||
Die Welt des Theaters hat sich für mich vor zwei Jahren eröffnet, jetzt ist es das dritte Jahr.
The world of theater for me opened two years ago, now it is the third year
και είναι πολύ μαγικό, πολύ μαγικό.
Und es ist sehr magisch, sehr magisch.
and it is very magical, very magical.
Όχι γιατί μπαίνεις στην διαδικασία να σου δίνουνε ρόλους και να το αναπαράγεις αυτό το πράγμα.
||du gehst rein||||||Rollen|||||||
||you enter||process|||they give|roles||||reproduce|||
Nicht weil du in den Prozess eintrittst, Rollen zu bekommen und diese Sache zu reproduzieren.
Not because you are in the process of being given roles and reproducing this thing.
Είναι ωραίος ο τρόπος που ψάχνεις
|||||suchst
|||||you search
Es ist schön, wie du suchst
Nice way you look
στο πως να μπεις μέσα σε αυτόν τον ρόλο.
|||get into|||||
wie du in diese Rolle hineinpasst.
at how to get into this role.
Πάρα πολύ ωραίο, γιατί αναγκάζεσαι να βρεις ταυτόσημα σημεία,
|||||||identische|
||||"you are forced"||find|identical points|points
Sehr schön, denn du bist gezwungen, identische Punkte zu finden,
Very nice, because you have to find identical points, you have
αναγκάζεσαι να βρεις
du bist gezwungen||
you are forced||
du bist gezwungen zu finden
to find
το πότε μέθυσες, το τι ένιωσες
||"you got drunk"|||you felt
wann du betrunken warst, was du gefühlt hast
when you got drunk, what you felt
το πότε ένιωσες άσχημα, το πότε ένιωσες ευτυχισμένος, ερωτευμένος
||||||||verliebt
||you felt|bad||||happy|in love
wann du dich schlecht gefühlt hast, wann du glücklich, verliebt gefühlt hast
when you felt bad, when you felt happy, in love
και πρέπει να τρέξεις στο παρελθόν σου
|||laufen|||
|||run|to|past|
und du musst in deine Vergangenheit laufen
and you have to run in your past
για να το βρεις και να βρεις το κοινό σου σημείο
||||||||common||point
um es zu finden und deinen gemeinsamen Punkt zu finden
to find it and find your common ground
με τον ήρωα που μπορεί να σου δίνουνε κάθε φορά.
||Held|||||||
||hero|||||||
mit dem Helden, der dir jedes Mal gegeben werden kann.
with the hero they can give you every time.
Είναι πολύ ωραίο, γιατί
Es ist sehr schön, denn
It's very nice, because
μέσα απ 'αυτό άρχισα να παρατηρώ τον κόσμο
|||||beobachten||
|||||observe||
durch das habe ich angefangen, die Welt zu beobachten
through it I started to observe the world
μέσα απ'αυτό αναγκάστηκα να βγω μόνη μου έξω για καφέ
||ich musste|||||||
||I had to||go out|alone||||
durch das war ich gezwungen, alleine rauszugehen, um einen Kaffee zu trinken
through it I had to go out alone for coffee
με ένα τετράδιο και να κοιτάω τον κόσμο γύρω μου
||Notizbuch|||||||
||notebook|||I look at||world|around|
mit einem Notizbuch und die Welt um mich herum anschauen
with a notebook and look at the world around me
στο τι λένε, πώς αντιδράνε, πώς...
||||reagieren|
||they say|how|react|
was sie sagen, wie sie reagieren, wie...
in what they say, how they react, how ...
Στην αρχή ένιωθα ότι με κοιτάνε κάπως παράξενα που είμαι μόνη μου,έξω για καφέ ή για ποτό
||fühlte|||||||||||||||
||I felt||||a bit|strangely||||||||||a drink
Am Anfang hatte ich das Gefühl, dass sie mich irgendwie seltsam ansehen, weil ich alleine draußen für einen Kaffee oder ein Getränk bin
In the beginning I felt that they look at me a bit strangely that I am alone, out for coffee or for a drink
και κοιτάω γύρω μου αλλά ήταν υπέροχο.
||||||wonderful
und ich schaue mich um, aber es war großartig.
and I look around but it was wonderful.
Εμένα μου άρεσε πάρα πολύ μετά που ξέφυγα απο το οτι με κοιτάνε
|||||||entkommen|||||
I|||||||I escaped|||||they look
Ich mochte es sehr, nachdem ich die anderen, die mich anstarren, vergessen habe.
I liked it very much after I escaped from being looked at by
την τρελή του χωριού, ξέρω'γώ
|verrückte|||
|crazy||village|I guess
der Dorfverrückte, weiß ich nicht.
the crazy of the village, I know
αλλά ήταν πάρα πολύ ωραίο .
aber es war sehr schön.
but it was very nice.
Όταν αρχίζεις και παρατηρείς
|||beobachtest
|you start||you observe
Wenn du anfängst zu beobachten
When you start and observe
τον κόσμο για να παρατηρήσεις και
||||Beobachtungen|
||||observe|
die Welt, um zu bemerken und
the world to observe and
να αντιγράψεις ίσως συμπεριφορές
|||Verhaltensweisen
|copy|perhaps|behaviors
vielleicht beginnst du, Verhaltensweisen zu kopieren
copy perhaps behaviors
μετά αρχίζεις και παρατηρείς και σε προσωπικό επίπεδο.
|||||||Ebene
||||||personal|level
danach beginnst du, auch auf persönlicher Ebene zu beobachten.
then you start and observe on a personal level.
Σίγουρα αρχίζεις.
sicher|
Sicherlich fängst du an.
You are definitely starting.
Αλλιώς παρατηρείς μετά τους ανθρώπους που είναι δίπλα σου.
otherwise|||||||next to|
Anders beobachtest du anschließend die Menschen, die neben dir sind.
Otherwise you notice after the people who are next to you.
Και μ'άρεσε, με βοήθησε εμένα αυτό σαν άτομο
|hatte mir gefallen||||||
|||helped||||
Und es hat mir gefallen, das hat mir als Person geholfen.
And I liked it, it helped me as a person
είτε αυτό είναι φίλος, είτε αυτό είναι σύντροφος, είτε αυτό είναι γενικά οι φίλοι μου
|||Freund|||||||||||
|||||||partner|||||||
Ob es ein Freund ist, ob es ein Partner ist, ob es allgemein meine Freunde sind.
whether it is a friend, whether it is a partner, whether it is my friends in general
ή ακόμα και οι γονείς μου που τόσο δεδομένα θεωρούμε ότι τους ξέρουμε.
||||parents||||given|we consider|||we know
oder sogar meine Eltern, von denen wir so sicher glauben, dass wir sie kennen.
or even my parents that we take for granted that we know so well.
Αλλιώς τα παρατηρείς τα πράγματα, αλλιώς παρατηρείς βλέμματα, κινήσεις,
|||||||Blicke|
Otherwise||you observe||||you observe|glances|movements
Die Dinge beobachtest du anders, du nimmst Blicke, Bewegungen,
You observe things differently, you observe looks, movements,
αγγίγματα, αντιδράσεις του σώματος.
Berührungen|||
Touches|reactions||of the body
Berührungen, Reaktionen des Körpers anders wahr.
touches, body reactions differently.
Όλα είναι τόσο αλλιώς
|||different
Alles ist so anders
Everything is so different
όταν μπεις στον κόσμο του θεάτρου.
|you enter||||
wenn man in die Welt des Theaters eintritt.
when you enter the world of theater.
Είναι πάρα πολύ σημαντικό το να παθιάζεσαι με κάτι,
|||wichtig|||||
||||||get passionate||
Es ist sehr wichtig, sich für etwas zu begeistern,
It is very important to be passionate about something,
αλλιώς δεν κάνεις τίποτα.
ansonsten machst du nichts.
otherwise you do nothing.
Στον έρωτα δεν είσαι αποδοτικός ,
||||erfolgreich
|love|||"efficient"
In der Liebe bist du nicht produktiv,
In love you are not efficient,
σε μια σχέση δεν είσαι αποδοτικός αν δεν είσαι ερωτευμένος.
|||||produktiv||||
|||||productive||||in love
in einer Beziehung bist du nicht produktiv, wenn du nicht verliebt bist.
in a relationship you are not efficient if you are not in love.
Τότε κάνεις όλα τα τρελά σου, είσαι παθιασμένος και ερωτευμένος
|||||||leidenschaftlich||
||||crazy|||passionate||in love
Dann machst du all deinen Wahnsinn, du bist leidenschaftlich und verliebt
Then you do all your crazy things, you are passionate and in love
και τότε λειτουργείς χωρίς συμβάσεις
||"you operate"|without|conventions
und dann handelst du ohne Verträge
and then you work without contracts
χωρίς τις δικές σου συμβάσεις, χωρίς των άλλων τις συμβάσεις.
||||Verträge|||||
||your||contracts||"of the others"|||
ohne deine eigenen Verträge, ohne die Verträge der anderen.
without your own contracts, without the contracts of others.
Τότε τα κάνεις όλα, οπότε μακάρι να ήμουνα συνέχεια παθιασμένη με τη δουλειά μου,
||||||||ständig|leidenschaftlich||||
||||so|I wish||I were|always|passionate|||work|
Dann machst du alles, also wäre es schön, wenn ich ständig leidenschaftlich für meine Arbeit wäre,
Then you do everything, so I wish I was always passionate about my job, my
με τους φίλους μου με τους γκόμενους, με οτιδήποτε.
||||||Freunden||
||||||boyfriends||anything
mit meinen Freunden, mit Typen, mit allem möglichen.
friends, the chicks, anything.
Μακάρι να ήμουνα συνέχεια. Μακάρι να ήμουνα συνέχεια ερωτευμένη,
||||||||verliebt
I wish|||always|||||"in love"
Wünschte, ich wäre es ständig. Wünschte, ich wäre ständig verliebt,
I wish I was constantly. I wish I was always in love,
Μακάρι ο έρωτας και το πάθος να μην κρατούσε λίγο,
||Liebe|||||||
||love||||||lasts|
Hoffentlich dauert die Liebe und die Leidenschaft nicht lange,
I wish love and passion did not last a while,
γιατί λίγο κρατάει, μετά μπαίνει η συνήθεια,
||hält||||
||lasts||enters||habit
denn sie hält nur kurz, dann kommt die Gewohnheit,
because it lasts a little, then habit
μπαίνει η αγάπη σε διάφορες μορφές, μπαίνουν πολλά πράγματα
||||verschiedene||||
||||various|forms|come in||
die Liebe kommt in verschiedenen Formen, viele Dinge kommen dazu.
comes, love comes in different forms, many things
και μπαίνουν και τα κουτάκια, προφανώς.
|||||offensichtlich
||||the boxes|obviously
und die Kästchen kommen offensichtlich auch rein.
come in and the boxes come in, obviously.
Αλλά η τρέλα και ο παραλογισμός
|||||Irrsinn
||madness|||madness and irrationality
Aber der Wahnsinn und die Absurdität
But the madness and the absurdity
και το οτι δεν έχω συναίσθηση κινδύνου,
|||||sense of danger|danger awareness
und dass ich kein Gefühl für Gefahr habe,
and the fact that I have no sense of danger,
είναι υπέροχο.
|wonderful
is wonderful.
Είναι τρέλα όταν
|crazy|
It is madness when
σηκωνόμουν και έφευγα από την Κομοτηνή στην Αθήνα με τον «Καρβουνιάρη» 18 ώρες για έναν έρωτα,
"I would leave"||I was leaving|||Komotini|||||"slow train"||||love
I got up and left Komotini in Athens with "Karvouniaris" 18 hours for a love,
γιατί κατέβηκα 18 ώρες με τον «Καρβουνιάρη» για μισή ώρα να πιω έναν καφέ σε μια πλατεία
|I descended|||||||||drink|||||square
because I went down 18 hours with "Karvouniaris" for half an hour to drink a coffee in a square
και γύρισα άλλες 18 ώρες πίσω λες και πάω Αυστραλία,
|I turned||||you say|||Australia
and came back another 18 hours as if Australia,
εμένα μου κάνει.
it does me.
Είναι ο παραλογισμός μιας γυναίκας...
||the absurdity||
It is the absurdity of a woman ...
Είναι! Και είναι και χωρίς περίοδο, έτσι;
|"And"|||without|period|
It is! And it is without a period, right?
Είναι ο παραλογισμός μιας γυναίκας... έτσι! Γι' αυτό ο Freud
||the absurdity|||||||Freud
It is the absurdity of a woman ... so! That is why Freud
δεν κατάφερε ποτέ να ερμηνεύσει
|managed|||interpret
never managed to interpret
το τι μπορεί να έχει μια γυναίκα μέσα στο κεφάλι της.
what a woman can have in her head.
Δεν είναι κακό.
It is not bad.
Θα'θελες; Θα ήθελες να έχεις εγχειρίδιο για το πως να χειριστείς έναν άνθρωπο,
"Would you like"||you would like|||manual|||||handle||
You wish; Would you like to have a manual on how to handle a man,
είτε αυτό είναι άντρας, είτε είναι γυναίκα; Όχι δεν θέλω εγχειρίδιο. Θέλω να ψάχνω κάθε μέρα!
whether|||man|||woman||||manual|||search||
whether he is a man or a woman? No I do not want a manual. I want to search every day!
Και ας μου τρελαίνεις το μυαλό και ας μου ανεβάζεις την πίεση,
|even if||drive me crazy||||||"raise"||blood pressure
And let my mind go crazy and let my blood pressure go up,
τέλος πάντων, αλλά είναι ωραίο.
"anyway"||||
anyway, but it's nice.
Φεμινισμός
Feminism
Feminism,
δηλαδή «Το σκίζω το σουτιέν μου και τα καίω στο Σύνταγμα» όχι δεν είμαι
|The|rip||bra||||burn them||Constitution Square|||
that is, "I tear my bra and burn them in the Constitution", no, I am not.
Αλλά φεμινίστρια το «Να μην μου κατσικωθείς στο κεφάλι με το έτσι θέλω» είμαι.
|feminist|||||"boss around"|||||||
But I am a feminist, "Do not go to my head with what I want" I am.
Φεμινίστρια είμαι στο να διεκδικώ τα ανθρώπινά μου δικαιώματα,
||||assert||human||rights
I am a feminist in claiming my human rights,
φεμινίστρια είμαι
feminist|
I am a feminist
στο να δέχονται οι άλλοι την γνώμη θέλουν δε θέλουν
in the||accept||||opinion|||
in accepting the opinion of others whether they want it or not
(Με γέλια) Όχι,όχι ,όχι. Συγγνώμη!
"With"|||||
(Laughs) No, no, no. Sorry!
Δεν είναι αυτό, όχι, απλά είναι οτι...
It's not that, no, it's just that ...
όσο έχεις εσύ (το) δικαίωμα της άποψής σου την έχω κι εγώ, συγγνώμη.
as||||right||opinion||||||sorry
as long as you (the) right of your opinion have it, I have it too, sorry.
Και δεν θα αλλάξει αυτό γιατί εσύ είσαι άντρας και 'γω γυναίκα. Όχι!
And that will not change because you are a man and I am a woman. No!
Είμαι αυτή που είμαι σαν άνθρωπος.
I am who I am as a human being.
Δεν έχει σημασία τι έχω ανάμεσα απ'τα πόδια μου.
||importance|||between|from the|legs|
It does not matter what I have between my legs.
Σημασία έχει τι έχω μέσα στο κεφάλι μου.
Importance|||||||
What matters is what I have in my head.
Και αυτό πρέπει να το δεχτεί ο οποιοσδήποτε.
And|||||accept||anyone
And this must be accepted by anyone.
Αν φώναζα κάτι στον κόσμο, θα ήταν...
|"I shouted"|||||
If I shouted something to the world, it would be ... it
θα ήταν πολλά, θα ήμουν η τρελή που φωνάζει έξω.
||||||crazy||shouting|
would be a lot, I would be the crazy one shouting outside.
Σίγουρα θα ήμουν η τρελή που φωνάζει στους δρόμους
I would definitely be the crazy one who shouts in the streets
και γι' αυτό δεν ξέρω αν θα μου δίναν και σημασία...
||||||||would give||importance
and that's why I don't know if they would give me importance ...
Το «Ξυπνήστε». Το «Ταξιδέψτε,
|"Wake up"||Travel
"Wake up". "Travel,
πολύ ταξιδέψτε, παρατηρήστε τον κόσμο, τους ανθρώπους γύρω σας, τον εαυτό σας»
|travel|observe||||||||yourself|
travel a lot, observe the world, the people around you, yourself"
Ταξιδέψτε όμως! Μυρίστε, διαβάστε, γευτείτε, πολλά...»
Travel||"Smell"|read|"Taste"|
But travel! Smell, read, taste, a lot ... »
Προσταγές ίσως,
Commands, perhaps|
Commands maybe,
παράκληση πιο πολύ.
"request more"||
please more.
Δεν γίνεται να ταξιδεύεις μέσα από τις φωτογραφίες.
||||through|||photos
You can not travel through the photos.
Δεν ξέρω τι θέλεις εσύ απο ΄μένα... (Γέλια)
I do not know what you want from me ... (Laughter)