What is the difference between ''αίσθημα'' and ''συναίσθημα''? - YouTube
|||||sentiment||émotion|
What is the difference between ''feeling'' and ''emotion''? - YouTube
Quelle est la différence entre ''αίσθημα'' et ''συναίσθημα''? - YouTube
Αγαπητοί μαθητές γεια σας! Σήμερα, θα εξηγήσω τη διαφορά ανάμεσα στις λέξεις «αίσθημα» και «συναίσθημα».
Chers|élèves|salut|à vous|Aujourd'hui|je vais|expliquer|la|différence|entre|les|mots|sentiment|et|émotion
Hallo liebe Studenten! Heute werde ich den Unterschied zwischen den Wörtern „Gefühl“ und „Gefühl“ erklären.
Dear students, hello! Today, I will explain the difference between the words "αίσθημα" and "συναίσθημα."
Chers élèves, bonjour ! Aujourd'hui, je vais expliquer la différence entre les mots «αίσθημα» et «συναίσθημα».
Πολλοί νομίζουν ότι αυτές οι δύο λέξεις έχουν την ίδια σημασία και τις χρησιμοποιούν με τον ίδιο τρόπο.
Beaucoup|pensent|que|ces|les|deux|mots|ont|la|même|signification|et|les|utilisent|de|le|même|manière
Viele Leute denken, dass diese beiden Wörter die gleiche Bedeutung haben und verwenden sie auf die gleiche Weise.
Many people think that these two words have the same meaning and use them in the same way.
Beaucoup pensent que ces deux mots ont la même signification et les utilisent de la même manière.
Ωστόσο, υπάρχουν κάποιες διαφορές.
Cependant|il y a|quelques|différences
However, there are some differences.
Cependant, il existe quelques différences.
Αρχικά, η λέξη αίσθημα, αναφέρεται στην εντύπωση που μας δημιουργείται απο ερεθίσματα
Initialement|la|mot|sentiment|se réfère|à l'|impression|qui|nous|est créée|par|stimuli
||||||impression|||||stimuli
Das Wort Gefühl bezieht sich zunächst auf den Eindruck, der durch Reize entsteht
Firstly, the word ''αίσθημα'' refers to the impression we get from stimuli
Au départ, le mot sentiment fait référence à l'impression que nous avons à partir de stimuli.
στα αισθητήρια όργανα ή σε άλλα σημεία του σώματος, όπως το οπτικό, το γευστικό, το ακουστικό και άλλα.
dans|sensoriels|organes|ou|à|d'autres|points|du|corps|comme|le|visuel|le|gustatif|le|auditif|et|d'autres
|sensory||||||||||||||||
in den Sinnesorganen oder anderen Körperteilen, wie visuellen, gustatorischen, auditiven und anderen.
in the sense organs or other parts of the body, such as the visual, the taste, the auditory, and so on.
dans les organes sensoriels ou à d'autres endroits du corps, comme la vue, le goût, l'ouïe et d'autres.
Έτσι λοιπόν, όλες οι παράγωγες λέξεις (αισθάνομαι, αίσθημα, αίσθηση...)
Donc|alors|toutes|les|dérivées|mots|je sens|sentiment|sensation
||||derivative||||
Also, alle abgeleiteten Wörter (fühlen, fühlen, fühlen...)
So, all the words produced by this words (αισθάνομαι, αίσθημα, αίσθηση...)
Ainsi, tous les mots dérivés (je sens, sentiment, sensation...)
...) λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο. Κάποια παραδείγματα είναι:
fonctionnent|de|le|même|manière|Quelques|exemples|sont
...) funktionieren genauso. Einige Beispiele sind:
...) they work the same way. Some examples are:
«Έχω την αίσθηση ότι είδα κάποιον να περνά από πίσω μου»,
J'ai|la|sensation|que|j'ai vu|quelqu'un|à|passer|par|derrière|moi
„Ich fühle mich, als hätte ich jemanden an mir vorbeigehen sehen“
"Έχω την αίσθηση ότι είδα κάποιον να περνά από πίσω μου."
«J'ai l'impression d'avoir vu quelqu'un passer derrière moi»,
δηλαδή αισθάνομαι ότι είδα κάποιο, έχω την εντύπωση.
c'est-à-dire|je sens|que|j'ai vu|quelqu'un|j'ai|l'|impression
das heißt, ich fühle, dass ich jemanden gesehen habe, ich habe den Eindruck.
that is, I feel like I saw someone, I have the impression.
c'est-à-dire que je sens que j'ai vu quelqu'un, j'ai l'impression.
«Έχω την αίσθηση ότι με κοροϊδεύεις», πιστεύω, νομίζω ότι με κοροϊδεύεις.
J'ai|la|sensation|que|me|tu te moques de moi|je crois|je pense|que|me|tu te moques de moi
|||||you are mocking|||||you are mocking
"Ich habe das Gefühl, du machst Witze", glaube ich, ich glaube, du machst Witze.
"Έχω την αίσθηση ότι με κοροϊδεύεις," I think you're teasing me.
«J'ai l'impression que tu te moques de moi», je crois, je pense que tu te moques de moi.
«Έχω ένα μεγάλο αίσθημα πείνας», δηλαδή νιώθω ότι πεινώ πάρα πολύ.
J'ai|un|grand|sentiment|de faim|c'est-à-dire|je sens|que|j'ai faim|très|beaucoup
||||hunger||||||
„Ich habe ein großes Hungergefühl“, das heißt, ich fühle, dass ich sehr hungrig bin.
"Έχω ένα μεγάλο αίσθημα πείνας," that is, I feel very hungry.
«J'ai un grand sentiment de faim», c'est-à-dire que je sens que j'ai très faim.
«Αισθάνομαι πολλή ζέστη σήμερα ή αισθάνομαι πολύ κρύο σήμερα», νιώθω πολλή ζέστη ή πολύ κρύο.
Je sens|beaucoup de|chaleur|aujourd'hui|ou|je sens|très|froid||je ressens|beaucoup de|chaleur|ou|très|froid
„Mir ist heute sehr heiß oder mir ist heute sehr kalt“, mir ist sehr heiß oder sehr kalt.
"Αισθάνομαι πολλή ζέστη σήμερα ή αισθάνομαι πολύ κρύο σήμερα," I feel very hot or very cold.
«Je ressens beaucoup de chaleur aujourd'hui ou je ressens beaucoup de froid aujourd'hui», je ressens beaucoup de chaleur ou beaucoup de froid.
«Όταν πίνω κάτι παγωμένο, αισθάνομαι μεγάλο πόνο στο δόντι μου»,
Quand|je bois|quelque chose|glacé|je ressens|grande|douleur|dans|dent|mon
"Wenn ich etwas Eiskaltes trinke, habe ich große Schmerzen in meinem Zahn."
"Όταν πίνω κάτι παγωμένο, αισθάνομαι μεγάλο πόνο στο δόντι μου."
«Quand je bois quelque chose de glacé, je ressens une grande douleur dans ma dent»,
δηλαδή νιώθω μεγάλο πόνο.
c'est-à-dire|je ressens|grand|douleur
das heißt, ich fühle große Schmerzen.
that is, I feel great pain.
c'est-à-dire je ressens une grande douleur.
«Αισθάνομαι πολύ κουρασμένη σήμερα», νιώθω δηλαδή πολύ κουρασμένη.
je me sens|très|fatiguée|aujourd'hui|je ressens|c'est-à-dire|très|fatiguée
„Ich fühle mich heute sehr müde“, das heißt, ich fühle mich sehr müde.
"Αισθάνομαι πολύ κουρασμένη σήμερα," I feel very tired.
«Je me sens très fatiguée aujourd'hui», c'est-à-dire je me sens très fatiguée.
Όσον αφορά τη λέξη συναίσθημα, αναφέρεται σε μια ευχάριστη
à propos|concerne|la|mot|émotion|se réfère|à|une|agréable
Das Wort Emotion bezieht sich auf eine angenehme
As for the word ''συναίσθημα'', it refers to a pleasant one
En ce qui concerne le mot émotion, il fait référence à un état agréable
ή δυσάρεστη κατάσταση, η οποία προκαλείται από αισθήματα ή σκέψεις.
ou|désagréable|situation|la|qui|est causée|par|sentiments|ou|pensées
|unpleasant||||||||
oder unangenehmer Zustand, der durch Gefühle oder Gedanken verursacht wird.
or unpleasant condition, which is caused by feelings or thoughts.
ou désagréable, qui est provoqué par des sentiments ou des pensées.
Κάποια παραδείγματα είναι:
Quelques|exemples|sont
Einige Beispiele sind:
Some examples are:
Quelques exemples sont :
«Η Νίκη, λειτουργεί με το συναίσθημα και όχι με τη λογική»,
La|Victoire|fonctionne|avec|le|sentiment|et|pas|avec|la|logique
"Niki arbeitet mit Emotionen und nicht mit Logik",
"Η Νίκη, λειτουργεί με το συναίσθημα και όχι με τη λογική."
«La victoire agit avec l'émotion et non avec la logique»,
δηλαδή, ο τρόπος που αντιδρά σε καταστάσεις,
c'est-à-dire|le|manière|qui|réagit|à|situations
||||reacts||
das heißt, wie er auf Situationen reagiert,
that is, the way it reacts to situations,
c'est-à-dire, la façon dont il réagit aux situations,
εξαρτάται πολύ από το πως νιώθει τη συγκεκριμένη στιγμή και όχι με το πως πρέπει να αντιδράσει.
dépend|beaucoup|de|le|comment|se sent|cette|spécifique|moment|et|pas|par|le|comment|doit|(particule verbale)|réagir
es hängt sehr davon ab, wie er sich gerade fühlt und nicht davon, wie er reagieren soll.
it depends a lot on how she feels at the moment and not on how she should react.
dépend beaucoup de ce qu'il ressent à ce moment-là et non de la façon dont il devrait réagir.
«Ο Κώστας, αποφάσισε να μιλήσει για τα συναισθήματά του στην Ελένη»,
Le|Kostas|a décidé|de|parler|de|ses|sentiments|à lui|à|Eleni
"Kostas beschloss, mit Eleni über seine Gefühle zu sprechen",
"Ο Κώστας, αποφάσισε να μιλήσει για τα συναισθήματά του στην Ελένη",
«Kostas a décidé de parler de ses sentiments à Eleni»,
αποφάσισε δηλαδή να της μιλήσει για το πως νιώθει γι' αυτήν, να της πει ότι την αγαπά.
a décidé|c'est-à-dire|de|à elle|parle|sur|ce|comment|se sent|pour|elle|de|à elle||que|à elle|aime
das heißt, er beschloss, mit ihr darüber zu sprechen, was er für sie empfindet, ihr zu sagen, dass er sie liebt.
that is, he decided to talk to her about how he felt about her, to tell her that he loved her.
il a donc décidé de lui parler de ce qu'il ressent pour elle, de lui dire qu'il l'aime.
«Όταν τελείωσα το σχολείο, είχα ανάμεικτα συναισθήματα.
Quand|j'ai terminé|l'|école|j'avais|mélangés|sentiments
|||||mixed|
„Als ich mit der Schule fertig war, hatte ich gemischte Gefühle.
"Όταν τελείωσα το σχολείο, είχα ανάμεικτα συναισθήματα.
«Quand j'ai terminé l'école, j'avais des sentiments mitigés.
Από τη μια χαιρόμουν και από την άλλη λυπόμουν».
De|la|une|j'étais heureux|et|de|la|autre|j'étais triste
|||I was happy|||||I was sad
Auf der einen Seite war ich glücklich und auf der anderen traurig."
Από τη μια χαιρόμουν και από την άλλη λυπόμουν"
D'un côté j'étais heureuse et de l'autre j'étais triste».
Ένιωθα δηλαδή μπερδεμένη. Δεν ήξερα αν ήμουν χαρούμενη ή λυπημένη.
Je me sentais|c'est-à-dire|confuse|Ne|savais|si|j'étais|heureuse|ou|triste
Ich meine, ich fühlte mich verwirrt. Ich wusste nicht, ob ich glücklich oder traurig war.
In other words, I felt confused. I didn't know if I was happy or sad.
Je me sentais donc confuse. Je ne savais pas si j'étais heureuse ou triste.
«Ο δάσκαλος, ζήτησε από τα παιδιά να διαβάσουν ένα παραμύθι και στη συνέχεια να γράψουν τα συναισθήματά τους».
Le|professeur|a demandé|aux|les|enfants|de|lire|un|conte|et|dans|la suite|de|écrire|leurs|sentiments|
"Die Lehrerin bat die Kinder, ein Märchen vorzulesen und dann ihre Gefühle aufzuschreiben."
"Ο δάσκαλος, ζήτησε από τα παιδιά να διαβάσουν ένα παραμύθι και στη συνέχεια να γράψουν τα συναισθήματά τους."
«Le professeur a demandé aux enfants de lire un conte et ensuite d'écrire leurs sentiments».
Να γράψουν το πως νιώθουν μετά από όσα διάβασαν.
(verbe auxiliaire)|écrivent|ce|comment|se sentent|après|de|tout ce qui|ont lu
Zu schreiben, wie sie sich nach dem, was sie lesen, fühlen.
To write down how they feel after reading.
Écrivez comment vous vous sentez après ce que vous avez lu.
Αυτά για σήμερα.
Cela|pour|aujourd'hui
Das ist alles für heute.
That's all for today.
C'est tout pour aujourd'hui.
Ελπίζω να ξεχωρίσατε τώρα, σε ποιες περιπτώσεις χρησιμοποιούμε το αίσθημα
J'espère|(particule verbale)|vous avez distingué|maintenant|dans|quelles|situations|nous utilisons|le|sentiment
||you distinguished|||||||
I hope you know now, in which cases we use ''αίσθημα''
J'espère que vous avez maintenant distingué dans quels cas nous utilisons le sentiment
και το συναίσθημα και να τις εντάσσετε σωστά στις προτάσεις σας.
et|le|sentiment|et|(particule verbale)|les|intégrez|correctement|dans les|phrases|votre
and ''συναίσθημα'' and incorporate them into your sentences correctly.
et l'émotion et que vous les intégrez correctement dans vos phrases.
Μπορείτε να γράψετε τις δικές σας προτάσεις στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο.
Vous pouvez|(particule verbale)|écrire|vos|propres|(pronom possessif)|phrases|dans|commentaires|en dessous|de|ce|(article défini)|vidéo
You can write your own sentences in the comments below this video.
Vous pouvez écrire vos propres suggestions dans les commentaires sous cette vidéo.
Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας.
jusqu'à|la|prochaine|fois|salut|vous
Until next time, Bye.
Jusqu'à la prochaine fois, au revoir.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=2.94%) cwt(all=353 err=2.55%)