×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TEDx Ελληνικά, An escape | Stratis Panourios | TEDxAthens - YouTube

An escape | Stratis Panourios | TEDxAthens - YouTube

Μετάφραση: Maria Pericleous Επιμέλεια: Chryssa Takahashi

Ξυπνάω το πρωί σε ένα ζεστό σπίτι.

Ετοιμάζω το πρωινό της οικογένειας,

και καθόμαστε όλοι μαζί για να συζητήσουμε το πρόγραμμα της ημέρας.

Σήμερα βέβαια το πρόγραμμα θα είναι διαφορετικό.

Οι τσάντες για το σχολείο είναι έτοιμες.

Αποχαιρετώ τη σύζυγό μου, της εύχομαι να έχει μια καλή μέρα,

και πηγαίνω τη μικρή μου κόρη στο δημοτικό της σχολείο.

Την αγκαλιάζω,

της λέω πως για ό,τι χρειαστεί κατά τη διάρκεια της ημέρας

θα πρέπει να επικοινωνήσει με τη μαμά της,

γιατί εγώ δε θα μπορώ να της μιλήσω.

Τη βλέπω να περνάει μέσα στο σχολείο, στην αυλή.

Εγώ φεύγω, με χαιρετάει,

με έναν τρόπο όπως χαιρετάμε έναν άνθρωπο που θα κάνουμε χρόνια να τον δούμε.

Ύστερα από μισή ώρα,

παρκάρω το αυτοκίνητό μου σε μια περιοχή της Αθήνας.

Αδειάζω τις τσέπες μου από διάφορα μικροαντικείμενα,

κρατάω μόνο ένα βιβλίο, την ταυτότητά μου, και κλείνω το κινητό μου τηλέφωνο.

Αρχίζω να κατευθύνομαι σε μια πύλη.

Πατάω ένα κουμπί σε αυτή την πύλη,

και ως δια μαγείας, αυτή η σιδερένια πόρτα ανοίγει.

Τώρα βρίσκομαι σε έναν χώρο όπου είναι γεμάτος ανιχνευτές.

Σε έναν έλεγχο, ξέρετε, θυμίζει τον έλεγχο στο αεροδρόμιο

όταν πρόκειται να ταξιδέψουμε σε μια άλλη χώρα, σε ένα εξωτικό νησί,

αν έχω ξεχάσει κάτι μέσα στις τσέπες μου, θα πρέπει να ξαναπεράσω τον έλεγχο.

Παραδίδω την ταυτότητά μου, το κινητό μου τηλέφωνο, μου τα κρατάνε,

και μου δίνουν στα χέρια μια κάρτα με συγκεκριμένο χρώμα και αριθμό.

Αυτή η κάρτα, από δω και πέρα,

θα είναι το διαβατήριό μου σε αυτό το παράξενο νησί.

Αν τύχει και τη χάσω,

ίσως να έχω κάποιο πρόβλημα για να φύγω από εκεί μέσα.

Κρατώντας στα χέρια την κάρτα,

νοιώθω ότι τώρα πρέπει να ξεπεράσω τα δικά μου προσωπικά όρια.

Σαν να βρίσκομαι σε έναν γκρεμό, και θα πρέπει να πηδήξω στο κενό.

Η πρώτη πόρτα ανοίγει, και έπειτα κλείνει μόνη της ερμητικά πίσω μου.

Ένας σιδερένιος θόρυβος ακούγεται στ' αυτιά μου.

Διαδοχικά τώρα ακούγονται σιδερένιες πόρτες

που κλείνουν και ανοίγουν, περνάω μέσα από ανιχνευτές,

έχω χάσει το μέτρημα, δεν ξέρω πόσοι είναι.

Και σιγά-σιγά αρχίζει να με επηρεάζει κάτι πρωτόγνωρο.

Είναι μια μυρωδιά.

Είναι η μυρωδιά της φυλακής.

Τώρα βρίσκομαι μπροστά σε μια τελευταία πόρτα,

που θα πρέπει να την ανοίξω μόνος μου,

και θα πρέπει να περάσω μέσα σε μια αίθουσα.

Μέσα σε αυτή την αίθουσα, με περιμένουν 20-25 κρατούμενοι.

Θα πρέπει να τους συναντήσω.

Το στόμα μου ξεράθηκε από την αγωνία.

Έχω δει πολλές ταινίες με φυλακές,

έχω δει ανθρώπους που σκληρά σε κοιτάζουν με παράξενο βλέμμα, εγκληματίες,

που δε θα είχες τίποτα να πεις μαζί τους,

θα φοβόσουνα έστω και να κάτσεις δίπλα τους.

Όλοι αυτοί, οι φανταστικοί άνθρωποι,

αρχίζουν να γυρίζουν μέσα στο κεφάλι μου σαν σμάρι,

να σπρώχνουν μέσα τις σκέψεις μου και να με απειλούν.

Παίρνω μια βαθειά ανάσα,

ανοίγω την πόρτα,

και μπαίνω.

Ένα ζεστό, χαμογελαστό πρόσωπο έρχεται προς το μέρος μου,

μια θερμή χειραψία με αφοπλίζει.

Μου λέει το μικρό του όνομα,

ύστερα 20 άντρες έρχονται προς το μέρος μου,

μου λένε και αυτοί το μικρό τους όνομα, με χαιρετούν με εγκαρδιότητα,

και με ρωτάνε αν θέλω τσάι ή καφέ.

Καθόμαστε ύστερα σε έναν κύκλο.

Τους κοιτάζω.

Με κοιτάζουν.

Και τότε, βλέπω πρόσωπα διψασμένα,

συγκινημένα, πονεμένα.

Όλοι αυτοί οι φανταστικοί άνθρωποι που είχα συναντήσει έξω απ' αυτή την πόρτα

αρχίζουν σιγά-σιγά να φεύγουν απ' το μυαλό μου.

«Καλημέρα Στρατή», μου λένε, «Καλώς ήρθες».

Εδώ και ενάμισι χρόνο

μπαινοβγαίνω στις φυλακές Κορυδαλλού.

Η πρώτη μου συνεργασία ήταν με το κέντρο θεραπείας εξαρτημένων ατόμων ΕΝ ΔΡΑΣΕΙ.

Ύστερα από πέντε μήνες, καταφέραμε να ανεβάσουμε με 18 συμμετέχοντες

μια θεατρική παράσταση με τίτλο «Ο καλεσμένος».

Ο αναγεννημένος άνθρωπος.

Ο νέος άνθρωπος.

Αυτή η συνεργασία και τα κείμενα που γράφτηκαν γι' αυτήν,

βασίστηκαν πάνω στο ποίημα του Κίπλιγκ «Αν».

Οι συμμετέχοντες έγραψαν τα δικά τους «Αν».

Από τον περασμένο Νοέμβριο συμμετέχω σε μια πολύ σημαντική προσπάθεια

των φυλακών Κορυδαλλού, του Εθνικού Θεάτρου,

του Υπουργείου Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,

και της Γενικής Γραμματείας αντί-εγκληματικής πολιτικής

για τη δημιουργία του πρώτου θεατρικού εργαστηρίου μέσα στις φυλακές

που θα είναι ανοικτό σε όλες τις πτέρυγες της φυλακής.

Αυτό είναι πάρα πολύ σημαντικό.

(Χειροκρότημα)

Όταν με ρωτήσανε αν θέλω να αναλάβω αυτό το πρότζεκτ είπα ναι, εννοείται!

Εννοείται και θα το αναλάβω.

Ήρθε η στιγμή να ξεπεράσω τα όρια, σαν άνθρωπος και σαν καλλιτέχνης.

Μετά συζητήσαμε για το τι σκέφτομαι να κάνω

σε σχέση με αυτή τη θεατρική ομάδα,

τότε μου ήρθε στον νου ένα θεατρικό έργο του Γουίλιαμ Σαίξπηρ: «Η τρικυμία».

Επέλεξα αυτόν το συγγραφέα, γιατί;

Ο Γουίλιαμ Σαίξπηρ έχει επενδύσει.

Τα κυριότερα έργα του είναι γραμμένα για τους κακούς ήρωες.

Οι κακοί ήρωες του Σαίξπηρ

έχουν διαπράξει όλα τα εγκλήματα του ποινικού κώδικα.

Έχουν ξεπεράσει κάθε όριο.

Όμως, αυτούς χειροκροτάμε στα θέατρα.

Χιλιάδες ηθοποιοί κάθε χρόνο, σε ολόκληρο τον κόσμο,

απ' αυτούς βγάζουν τον μισθό τους.

Στην Τρικυμία, βέβαια, δεν πέφτει ούτε στάλα αίμα,

όλες οι απόπειρες ανθρωποκτονίας ματαιώνονται.

Δε γίνονται πόλεμοι, η δράση εξελίσσεται πάνω σε ένα έρημο νησί,

σε ένα απομονωμένο νησί.

Πάνω σε αυτό το νησί ζει ο εξόριστος Δούκας του Μιλάνου Πρόσπερο,

μαζί με την κόρη του Μιράντα.

Έχει εκδιωχθεί από τον αδερφό του που τον είχε πετάξει μέσα στη θάλασσα.

Ο Πρόσπερο, στη δωδεκαετή διαμονή του πάνω σε αυτό το νησί,

κατέκτησε το μεγαλύτερο επίτευγμα που μπορεί να κατακτήσει ένας άνθρωπος.

Τι;

Να γίνει κύριος του εαυτού του, να αποκτήσει πραγματικά ελεύθερη βούληση,

και όταν με τη βοήθεια του ανώτερου πνεύματος Άριελ

καλεί μέσω μιας τρικυμίας τους αδικητές του στο νησί,

τότε μπορεί να τους κάνει ό,τι θέλει!

Να τους εκδικηθεί ή να τους συγχωρέσει.

Εκδίκηση και συχώρεση.

Δύο λέξεις που έχουν, πιστέψτε με,

διαφορετική σημασία στη φυλακή και διαφορετική σημασία στον έξω κόσμο.

Η τρικυμία δεν είναι μόνο ένα εξωτερικό φαινόμενο,

είναι ένα εσωτερικό φαινόμενο ανθρώπων, επιλογών,

που βρίσκονται στα άκρια, στα όρια,

που βρίσκονται στα άκρα, που αναζητούν τα όρια.

Τώρα βρίσκομαι ξανά μέσα στην αίθουσα.

Κοιτάζω τους συμμετέχοντες.

Όλοι περιμένουν από μένα να πω κάτι.

Ξέρετε, το πιο δύσκολο σημείο για έναν σκηνοθέτη,

στην δημιουργία μιας παράστασης, είναι η πρώτη πρόβα.

Και αναρωτιέμαι, τι ήρθα να κάνω εγώ εδώ,

τι να πω σε αυτούς τους ανθρώπους

που δεν το έχουν βιώσει, που δεν το έχουν ζήσει;

Να τους μιλήσω για τις παραστάσεις που έχω ανεβάσει;

Να τους μιλήσω για το θέατρο;

Και τι να τους πω για το θέατρο;

Και τι δουλειά έχει το θέατρο στη φυλακή;

Τους κοιτάζω.

Τους κοιτάζω και βλέπω

ότι δε γνωρίζω τίποτα για το παρελθόν τους,

δε γνωρίζω τίποτα για το ταξίδι που τους έφερε εκεί μέσα.

Δεν είναι ηθοποιοί που ήρθαν να παίξουν έναν ρόλο,

αλλά άνθρωποι πραγματικοί,

άνθρωποι που ήρθαμε εδώ μαζί για να μοιραστούμε κάτι σημαντικό,

κάτι που θα πρέπει να το ανακαλύψουμε μαζί.

Δε μπορώ να πάρω όμως ανάσα, και δε ξέρω τι να πω.

Βλέπω ένα ρολόι απέναντι,

να με κοιτάζει επικίνδυνα, όπως με κοιτάζει τούτο εδώ.

Οι δείκτες κυλούν, περνούν το χρόνο,

και τότε λέω, αυτό το ρολόι, με κοιτάζει και νοιώθω να με απειλεί.

Ήδη αισθανόμαστε πάρα πολύ χαρούμενα, και ξεκινάμε να μιλάμε για το θέατρο,

τους μιλάω για το βασικό αντικείμενο του θεάτρου,

που είναι η μελέτη του ανθρώπου.

Αυτού του πολύπλοκου μηχανήματος που συνεχώς γράφουμε τον οδηγό χρήσης του,

και δε γνωρίζουμε ακριβώς πώς λειτουργεί.

Τα όρια, τις λειτουργίες, δε γνωρίζουμε ακόμα.

Όμως στο θέατρο μπορούμε να κάνουμε αυτή την επιλογή.

Η συζήτηση ανάβει, και ήδη ξεκινάμε να μιλάμε

για τέχνες, για φιλοσοφία, για ζωγραφική, για δραματουργία,

και ξαφνικά ξεχνάω πως βρίσκομαι στη φυλακή,

και νομίζω πως βρίσκομαι κάπου, να, σαν εδώ.

Και τότε αναρωτιέμαι,

αυτοί οι άνθρωποι εδώ, που βρίσκονται απέναντί μου

θα μπορούσαν κάλλιστα να είναι επιστήμονες, ζωγράφοι, ποιητές,

και δε μπορώ να καταλάβω πώς βρέθηκαν εκεί μέσα.

Και τότε καταλαβαίνω όμως

ότι τα όρια για να βρεθείς μέσα στη φυλακή είναι πολύ λεπτά: ένα οικονομικό χρέος,

ένα σκοτεινό συναίσθημα, μια επιλογή, μια τρικυμία, και το όριο χάνεται.

Αμέσως ξεκινάμε έναν δυνατό αυτοσχεδιασμό.

Μέσα από την ομάδα υπάρχει ένας ναυτικός.

Του λέω, να μας αφηγηθεί τις περιπέτειες που πέρασε στις θάλασσες.

Αρχίζει να μιλάει για τον Ειρηνικό, Ατλαντικό ωκεανό,

και όλοι μαζί εκεί μέσα, με καπετάνιο αυτόν τον ναυτικό,

ξεκινάμε να δημιουργούμε τις συνθήκες ενός καραβιού την ώρα που βυθίζεται.

Ήταν απόλαυση!

Πραγματικά ένοιωσα, και αυτοί και εγώ, ότι δραπετεύσαμε.

Δραπετεύσαμε νοητικά και πήγαμε σε ένα μακρινό μέρος,

σε ένα απίστευτο νησί.

Θα μπορούσα να σας πω πάρα πολλά

για όλες αυτές τις στιγμές που έζησα με αυτούς τους ανθρώπους συνολικά.

Μέχρι τον ερχόμενο Ιούνιο

που θα ανεβάσουμε την παράστασή μας μέσα στις φυλακές Κορυδαλλού,

θα έχω περάσει την είσοδο των φυλακών πάνω από 80 φορές,

και θα έχω συνεργαστεί συνολικά με πάνω από 50 συμμετέχοντες.

Θα μπορούσα να σας αφηγηθώ πάρα πολλά.

Πολλές συγκινητικές ανθρώπινες στιγμές που υπάρχουν ακόμα και εκεί μέσα.

Για αυτή τη συνάντηση.

Όμως θα μείνω μόνο σε μια.

Όταν ο Πρόσπερο, στην αρχή του έργου, λέει στην κόρη του για πρώτη φορά,

«Τώρα παιδί μου θα σου πω ποιος είναι ο πατέρας σου,

που δεν είναι βασιλιάς, μόνο σε ένα θεόφτωχο κελί»,

ένας από τους συμμετέχοντες με πλησίασε στο τέλος της πρόβας

για να μου πει πόσο τον συγκίνησαν αυτά τα λόγια.

Του θύμισαν την πρώτη φορά που θα συναντούσε το παιδί του,

στο επισκεπτήριο της φυλακής, για να του πει ποιος πραγματικά είναι.

Η πρόβα τελείωσε, ο χρόνος τελειώνει, θα πρέπει να βγω έξω.

Χαιρετάω τους συμμετέχοντες, με χαιρετάνε κι αυτοί,

καταφέραμε, καταφέραμε για λίγες ώρες να δραπετεύσουμε από τη φυλακή μας.

Βγαίνω έξω, παίρνω ξανά την ταυτότητά μου, το κινητό μου τηλέφωνο,

και κάνω ένα μεγάλο βήμα βγαίνοντας από τη φυλακή.

Όχι, δε θα ανοίξω το κινητό μου τηλέφωνο,

δε θέλω να μάθω ποιος με πήρε, αν έχω μηνύματα, ή να απαντήσω σε μέιλ.

Όχι, αυτή τη στιγμή θέλω να τη χαρώ, είμαι έξω, είμαι ξανά έξω,

και αρχίζω να κοιτάζω τον ουρανό, να ακούω τα πουλιά, τα δέντρα,

και μούρχονται οι στίχοι του ποιητή Γιώργου Σαραντάρη:

«Έχω ανάγκη να πάγω περίπατο, με τα δέντρα να πάγω περίπατο,

Σ' έναν κόσμο γιομάτο νερά».

Θα 'θελα αυτήν την εμπειρία μου να τη μοιραστώ

με τους διαβάτες που περπατούν γύρω μου.

Κοιτάζω, τους βλέπω,

και βλέπω στεναχωρημένους ανθρώπους, σκυμμένα πρόσωπα, μα είναι δυνατόν;

Εγω ήμουνα τώρα μέσα στη φυλακή

και αυτοί που βλέπω, που νομίζουν ότι δεν έχουν όριο,

που νομίζουν ότι είναι ελεύθεροι, έχουν το δικαίωμα να είναι λυπημένοι;

Να είναι στεναχωρημένοι, να είναι φυλακισμένοι

μέσα στις απόψεις τους, στις στάσεις τους, στη ζωή;

Όχι!

Αναρωτιέμαι τελικά αν η ελευθερία είναι εσωτερική ή εξωτερική υπόθεση.

Αν αυτοί εκεί μέσα,

μπορεί να είναι έγκλειστοι, αλλά πραγματικοί ελεύθεροι,

εμείς εδώ ας αναρωτηθούμε αν είμαστε πραγματικοί ελεύθεροι.

Αν ελευθερία σημαίνει έλευσις ορίων,

τότε ελεύθερος είναι ο άνθρωπος που έχει όρια.

Που αναζητά τα όρια.

Που κάθε φορά θέτει νέα όρια, για να τα ξεπεράσει κατόπιν κι αυτά.

Μπαίνω στο αυτοκίνητο.

Βγάζω απ' την τσέπη μου το βιβλίο,

το ανοίγω, και βλέπω μέσα μια αφιέρωση:

Φωνή: «Στον σκηνοθέτη μας που μας βοήθησε να δραπετεύσουμε

με την τέχνη του θεάτρου,

και που προσωπικά με βοήθησε να θυμηθώ ξανά ποιος είμαι».

Σας ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

An escape | Stratis Panourios | TEDxAthens - YouTube An|escape|Stratis|Panourios|TEDxAthens|YouTube Побег | Стратис Пануриос | TEDxAthens - YouTube An escape | Stratis Panourios | TEDxAthens - YouTube

Μετάφραση: Maria Pericleous Επιμέλεια: Chryssa Takahashi Translation|Maria|Pericleous|Editing|Chryssa|Takahashi Translation: Maria Pericleous Editing: Chryssa Takahashi

Ξυπνάω το πρωί σε ένα ζεστό σπίτι. I wake up|the|morning|in|a|warm|house I wake up in the morning in a warm house.

Ετοιμάζω το πρωινό της οικογένειας, I prepare|the|breakfast|of the|family I prepare the family's breakfast,

και καθόμαστε όλοι μαζί για να συζητήσουμε το πρόγραμμα της ημέρας. and|we sit|everyone|together|to|(particle for subjunctive)|discuss|the|schedule|of|day and we all sit together to discuss the day's schedule.

Σήμερα βέβαια το πρόγραμμα θα είναι διαφορετικό. Today|of course|the|schedule|will|be|different Today, of course, the program will be different.

Οι τσάντες για το σχολείο είναι έτοιμες. The|bags|for|the|school|are|ready The school bags are ready.

Αποχαιρετώ τη σύζυγό μου, της εύχομαι να έχει μια καλή μέρα, I say goodbye|the|wife|my|to her|I wish|to|have|a|good|day I say goodbye to my wife, wishing her to have a good day,

και πηγαίνω τη μικρή μου κόρη στο δημοτικό της σχολείο. and|I take|the|little|my|daughter|to|elementary|her|school and I take my little daughter to her elementary school.

Την αγκαλιάζω, I|hug I hug her,

της λέω πως για ό,τι χρειαστεί κατά τη διάρκεια της ημέρας to her|I tell|that|for||is needed|during|the|duration|of her|day I tell her that for anything she needs during the day

θα πρέπει να επικοινωνήσει με τη μαμά της, will|must|to|communicate|with|the|mom|her she should contact her mom,

γιατί εγώ δε θα μπορώ να της μιλήσω. because|I|not|will|can|to|to her|speak because I won't be able to talk to her.

Τη βλέπω να περνάει μέσα στο σχολείο, στην αυλή. Her|I see|to|passes|inside|in the|school|in the|yard I see her passing through the school, in the yard.

Εγώ φεύγω, με χαιρετάει, I|leave|me|greets I leave, she waves goodbye to me,

με έναν τρόπο όπως χαιρετάμε έναν άνθρωπο που θα κάνουμε χρόνια να τον δούμε. with|a|way|like|we greet|a|person|who|will|take|years|to|him|see in a way like we greet a person we won't see for years.

Ύστερα από μισή ώρα, After|from|half|hour After half an hour,

παρκάρω το αυτοκίνητό μου σε μια περιοχή της Αθήνας. I park|the|car|my|in|a|area|of|Athens I park my car in an area of Athens.

Αδειάζω τις τσέπες μου από διάφορα μικροαντικείμενα, I empty|the|pockets|my|of|various|small items I empty my pockets of various small items,

κρατάω μόνο ένα βιβλίο, την ταυτότητά μου, και κλείνω το κινητό μου τηλέφωνο. I hold|only|one|book|the|identity|my|and|I turn off|the|mobile|my|phone I only keep a book, my ID, and I turn off my mobile phone.

Αρχίζω να κατευθύνομαι σε μια πύλη. I begin|to|head|towards|a|gate I start to head towards a gate.

Πατάω ένα κουμπί σε αυτή την πύλη, I press|a|button|on|this|the|gate I press a button on this gate,

και ως δια μαγείας, αυτή η σιδερένια πόρτα ανοίγει. and|as|by|magic|this|the|iron|door|opens and magically, this iron door opens.

Τώρα βρίσκομαι σε έναν χώρο όπου είναι γεμάτος ανιχνευτές. Now|I am|in|a|space|where|is|full of|detectors Now I am in a space that is filled with detectors.

Σε έναν έλεγχο, ξέρετε, θυμίζει τον έλεγχο στο αεροδρόμιο In|a|check|you know|it reminds|the|check|at the|airport At a checkpoint, you know, it reminds me of the security check at the airport.

όταν πρόκειται να ταξιδέψουμε σε μια άλλη χώρα, σε ένα εξωτικό νησί, when|it comes|to|we travel|to|another|other|country|to|an|exotic|island when we are about to travel to another country, to an exotic island,

αν έχω ξεχάσει κάτι μέσα στις τσέπες μου, θα πρέπει να ξαναπεράσω τον έλεγχο. if|I have|forgotten|something|inside|in the|pockets|my|will|must|to|go through again|the|security check if I have forgotten something in my pockets, I will have to go through security again.

Παραδίδω την ταυτότητά μου, το κινητό μου τηλέφωνο, μου τα κρατάνε, I hand over|the|identity|my|the|mobile|my|phone|my|them|keep I hand over my ID, my mobile phone, they keep them,

και μου δίνουν στα χέρια μια κάρτα με συγκεκριμένο χρώμα και αριθμό. and|to me|they give|in the|hands|a|card|with|specific|color|and|number and they give me a card with a specific color and number in my hands.

Αυτή η κάρτα, από δω και πέρα, This|the|card|from|here|and|beyond This card, from now on,

θα είναι το διαβατήριό μου σε αυτό το παράξενο νησί. will|be|the|passport|my|on|this|the|strange|island it will be my passport to this strange island.

Αν τύχει και τη χάσω, If|it happens|and|her|I lose If I happen to lose it,

ίσως να έχω κάποιο πρόβλημα για να φύγω από εκεί μέσα. maybe|to|I have|some|problem|in order to|to|leave|from|there|inside I might have some trouble getting out of there.

Κρατώντας στα χέρια την κάρτα, Holding|in the|hands|the|card Holding the card in my hands,

νοιώθω ότι τώρα πρέπει να ξεπεράσω τα δικά μου προσωπικά όρια. I feel|that|now|I must|to|overcome|the|my|personal|personal|limits I feel that now I must overcome my own personal limits.

Σαν να βρίσκομαι σε έναν γκρεμό, και θα πρέπει να πηδήξω στο κενό. As|to|find myself|in|a|cliff|and|will|must|to|jump|into|void It's like I'm standing on a cliff, and I have to jump into the void.

Η πρώτη πόρτα ανοίγει, και έπειτα κλείνει μόνη της ερμητικά πίσω μου. The|first|door|opens|and|then|closes|alone|it|hermetically|behind|me The first door opens, and then it closes tightly behind me.

Ένας σιδερένιος θόρυβος ακούγεται στ' αυτιά μου. A|metallic|noise|is heard|in the|ears|my A metallic noise echoes in my ears.

Διαδοχικά τώρα ακούγονται σιδερένιες πόρτες successively|now|are heard|iron|doors Sequentially now, metallic doors are heard

που κλείνουν και ανοίγουν, περνάω μέσα από ανιχνευτές, that|close|and|open|I pass|through|from|detectors that close and open, I pass through detectors,

έχω χάσει το μέτρημα, δεν ξέρω πόσοι είναι. I have|lost|the|count|not|I know|how many|are I have lost count, I don't know how many there are.

Και σιγά-σιγά αρχίζει να με επηρεάζει κάτι πρωτόγνωρο. And|||begins|to|me|affects|something|unprecedented And slowly something unprecedented begins to affect me.

Είναι μια μυρωδιά. It is|a|smell It is a smell.

Είναι η μυρωδιά της φυλακής. It is|the|smell|of the|prison It is the smell of the prison.

Τώρα βρίσκομαι μπροστά σε μια τελευταία πόρτα, Now|I am|in front of|at|one|last|door Now I am standing in front of a final door,

που θα πρέπει να την ανοίξω μόνος μου, which|will|must|to|it|open|alone|my that I will have to open it by myself,

και θα πρέπει να περάσω μέσα σε μια αίθουσα. and|will|must|to|pass|inside|in|a|classroom and I will have to pass into a room.

Μέσα σε αυτή την αίθουσα, με περιμένουν 20-25 κρατούμενοι. Inside|in|this|the|room|me|are waiting|prisoners Inside this room, 20-25 inmates are waiting for me.

Θα πρέπει να τους συναντήσω. will|must|to|them|meet I will have to meet them.

Το στόμα μου ξεράθηκε από την αγωνία. The|mouth|my|dried up|from|the|anxiety My mouth has gone dry from anxiety.

Έχω δει πολλές ταινίες με φυλακές, I have|seen|many|movies|with|prisons I have seen many movies with prisons,

έχω δει ανθρώπους που σκληρά σε κοιτάζουν με παράξενο βλέμμα, εγκληματίες, I have|seen|people|who|harshly|you|look at|with|strange|gaze|criminals I have seen people who stare at you hard with a strange look, criminals,

που δε θα είχες τίποτα να πεις μαζί τους, that|not|would|you had|anything|to|say|with|them with whom you would have nothing to say,

θα φοβόσουνα έστω και να κάτσεις δίπλα τους. would|fear|even|if|to|sit|next|to them you would even be afraid to sit next to them.

Όλοι αυτοί, οι φανταστικοί άνθρωποι, All|these|the|fantastic|people All of them, the imaginary people,

αρχίζουν να γυρίζουν μέσα στο κεφάλι μου σαν σμάρι, they start|to|turn|inside|in the|head|my|like|swarm they start to swirl in my head like a swarm,

να σπρώχνουν μέσα τις σκέψεις μου και να με απειλούν. to|push|inside|the|thoughts|my|and|to|me|threaten pushing my thoughts inside and threatening me.

Παίρνω μια βαθειά ανάσα, I take|a|deep|breath I take a deep breath,

ανοίγω την πόρτα, I open|the|door I open the door,

και μπαίνω. and|I enter and I enter.

Ένα ζεστό, χαμογελαστό πρόσωπο έρχεται προς το μέρος μου, A|warm|smiling|face|comes|towards|the|direction|my A warm, smiling face comes towards me,

μια θερμή χειραψία με αφοπλίζει. a|warm|handshake|with|disarms a warm handshake disarms me.

Μου λέει το μικρό του όνομα, to me|tells|the|small|his|name He tells me his first name,

ύστερα 20 άντρες έρχονται προς το μέρος μου, then|men|come|towards|the|direction|me then 20 men come towards me,

μου λένε και αυτοί το μικρό τους όνομα, με χαιρετούν με εγκαρδιότητα, to me|they tell|and|they|the|small|their|name|me|they greet|with|warmth they also tell me their first names, greeting me warmly,

και με ρωτάνε αν θέλω τσάι ή καφέ. and|me|they ask|if|I want|tea|or|coffee and they ask me if I want tea or coffee.

Καθόμαστε ύστερα σε έναν κύκλο. We sit|later|in|a|circle Then we sit in a circle.

Τους κοιτάζω. Them|I look I look at them.

Με κοιτάζουν. Me|they look They look at me.

Και τότε, βλέπω πρόσωπα διψασμένα, And|then|I see|faces|thirsty And then, I see thirsty faces,

συγκινημένα, πονεμένα. moved|pained moved, pained.

Όλοι αυτοί οι φανταστικοί άνθρωποι που είχα συναντήσει έξω απ' αυτή την πόρτα All|these|the|fantastic|people|who|I had|met|outside|from|this|the|door All those fantastic people I had met outside this door

αρχίζουν σιγά-σιγά να φεύγουν απ' το μυαλό μου. they begin|||to|leave|from|the|mind|my are slowly starting to leave my mind.

«Καλημέρα Στρατή», μου λένε, «Καλώς ήρθες». Good morning|Stratis|to me|they say|Welcome|you came "Good morning Stratis," they say to me, "Welcome."

Εδώ και ενάμισι χρόνο Here|and|one and a half|year For a year and a half

μπαινοβγαίνω στις φυλακές Κορυδαλλού. I come in and out|in the|prisons|of Korydallos I go in and out of Korydallos prison.

Η πρώτη μου συνεργασία ήταν με το κέντρο θεραπείας εξαρτημένων ατόμων ΕΝ ΔΡΑΣΕΙ. The|first|my|collaboration|was|with|the|center|of treatment|of addicted|individuals|IN|ACTION My first collaboration was with the treatment center for addicted individuals EN DRASEI.

Ύστερα από πέντε μήνες, καταφέραμε να ανεβάσουμε με 18 συμμετέχοντες After|from|five|months|we managed|to|raise|with|participants After five months, we managed to stage a theatrical performance with 18 participants.

μια θεατρική παράσταση με τίτλο «Ο καλεσμένος». a|theatrical|performance|with|title|The|guest A play titled 'The Guest'.

Ο αναγεννημένος άνθρωπος. The|born again|man The reborn man.

Ο νέος άνθρωπος. The|young|man The new person.

Αυτή η συνεργασία και τα κείμενα που γράφτηκαν γι' αυτήν, This|the|collaboration|and|the|texts|that|were written|for|it This collaboration and the texts that were written for it,

βασίστηκαν πάνω στο ποίημα του Κίπλιγκ «Αν». were based|on|the|poem|of|Kipling|'If' were based on Kipling's poem "If."

Οι συμμετέχοντες έγραψαν τα δικά τους «Αν». The|participants|wrote|the|their|own|'If' The participants wrote their own "Ifs."

Από τον περασμένο Νοέμβριο συμμετέχω σε μια πολύ σημαντική προσπάθεια From|the|last|November|I participate|in|a|very|important|effort Since last November, I have been participating in a very important effort.

των φυλακών Κορυδαλλού, του Εθνικού Θεάτρου, of|prisons|Korydallos|of|National|Theatre of Korydallos prison, the National Theatre,

του Υπουργείου Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, of|Ministry|Justice|Transparency|and|Human|Rights the Ministry of Justice, Transparency and Human Rights,

και της Γενικής Γραμματείας αντί-εγκληματικής πολιτικής and|of|General|Secretariat|||policy and the General Secretariat for Anti-Crime Policy

για τη δημιουργία του πρώτου θεατρικού εργαστηρίου μέσα στις φυλακές for|the|creation|of the|first|theatrical|workshop|inside|in the|prisons for the creation of the first theatrical workshop inside the prisons

που θα είναι ανοικτό σε όλες τις πτέρυγες της φυλακής. which|will|be|open|in|all|the|wings|of|prison which will be open to all wings of the prison.

Αυτό είναι πάρα πολύ σημαντικό. This|is|very|much|important This is very important.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

Όταν με ρωτήσανε αν θέλω να αναλάβω αυτό το πρότζεκτ είπα ναι, εννοείται! When|me|asked|if|I want|to|take on|this|the|project|I said|yes|of course When they asked me if I wanted to take on this project, I said yes, of course!

Εννοείται και θα το αναλάβω. it is understood|and|will|it|take over Of course I will take it on.

Ήρθε η στιγμή να ξεπεράσω τα όρια, σαν άνθρωπος και σαν καλλιτέχνης. The moment|the|moment|to|surpass|the|limits|as|a human|and|as|an artist The time has come for me to push my limits, as a person and as an artist.

Μετά συζητήσαμε για το τι σκέφτομαι να κάνω Later|we discussed|about|what|I|think|to|do Then we discussed what I am thinking of doing

σε σχέση με αυτή τη θεατρική ομάδα, in|relation|to|this|the|theatrical|group in relation to this theater group,

τότε μου ήρθε στον νου ένα θεατρικό έργο του Γουίλιαμ Σαίξπηρ: «Η τρικυμία». then|to me|came|to the|mind|one|theatrical|play|of|William|Shakespeare|The|Tempest then a play by William Shakespeare came to my mind: "The Tempest."

Επέλεξα αυτόν το συγγραφέα, γιατί; I chose|this|the|author|why I chose this author, why?

Ο Γουίλιαμ Σαίξπηρ έχει επενδύσει. The|William|Shakespeare|has|invested William Shakespeare has invested.

Τα κυριότερα έργα του είναι γραμμένα για τους κακούς ήρωες. The|main|works|his|are|written|for|the|bad|heroes His main works are written for the bad heroes.

Οι κακοί ήρωες του Σαίξπηρ The|bad|heroes|of|Shakespeare Shakespeare's bad heroes

έχουν διαπράξει όλα τα εγκλήματα του ποινικού κώδικα. have|committed|all|the|crimes|of|criminal|code have committed all the crimes of the penal code.

Έχουν ξεπεράσει κάθε όριο. They have|surpassed|every|limit They have surpassed every limit.

Όμως, αυτούς χειροκροτάμε στα θέατρα. However|them|we applaud|in the|theaters However, we applaud them in the theaters.

Χιλιάδες ηθοποιοί κάθε χρόνο, σε ολόκληρο τον κόσμο, Thousands|actors|every|year|in|entire|the|world Thousands of actors every year, all over the world,

απ' αυτούς βγάζουν τον μισθό τους. from|them|they earn|the|salary|their make their living from this.

Στην Τρικυμία, βέβαια, δεν πέφτει ούτε στάλα αίμα, In the|Tempest|of course|not|falls|nor|drop|blood In The Tempest, of course, not a drop of blood is shed,

όλες οι απόπειρες ανθρωποκτονίας ματαιώνονται. all|the|attempts|murder|are thwarted all attempts at murder are thwarted.

Δε γίνονται πόλεμοι, η δράση εξελίσσεται πάνω σε ένα έρημο νησί, No|happen|wars|the|action|unfolds|on|in|a|deserted|island There are no wars, the action unfolds on a deserted island,

σε ένα απομονωμένο νησί. on|a|isolated|island on a remote island.

Πάνω σε αυτό το νησί ζει ο εξόριστος Δούκας του Μιλάνου Πρόσπερο, On|in|this|the|island|lives|the|exiled|Duke|of|Milan|Prospero On this island lives the exiled Duke of Milan, Prospero,

μαζί με την κόρη του Μιράντα. together|with|the|daughter|his|Miranda together with his daughter Miranda.

Έχει εκδιωχθεί από τον αδερφό του που τον είχε πετάξει μέσα στη θάλασσα. He has|been expelled|by|his|brother|him|who|him|had|thrown|into|the|sea He has been overthrown by his brother who had thrown him into the sea.

Ο Πρόσπερο, στη δωδεκαετή διαμονή του πάνω σε αυτό το νησί, The|Prospero|in the|twelve-year|stay|his|on|in|this|the|island Prospero, during his twelve-year stay on this island,

κατέκτησε το μεγαλύτερο επίτευγμα που μπορεί να κατακτήσει ένας άνθρωπος. conquered|the|greatest|achievement|that|can|to|conquer|one|man he achieved the greatest accomplishment that a person can achieve.

Τι; What What?

Να γίνει κύριος του εαυτού του, να αποκτήσει πραγματικά ελεύθερη βούληση, To|become|master|of|himself|of|to|acquire|truly|free|will To become the master of himself, to truly gain free will,

και όταν με τη βοήθεια του ανώτερου πνεύματος Άριελ and|when|with|the|help|of the|higher|spirit|Ariel and when with the help of the higher spirit Ariel

καλεί μέσω μιας τρικυμίας τους αδικητές του στο νησί, calls|through|a|storm|their|oppressors|his|on|island he calls his wrongdoers to the island through a storm,

τότε μπορεί να τους κάνει ό,τι θέλει! then|he can|to|them|do||he wants Then he can do whatever he wants to them!

Να τους εκδικηθεί ή να τους συγχωρέσει. To|them|take revenge on|or|to|them|forgive He can take revenge on them or forgive them.

Εκδίκηση και συχώρεση. Revenge|and|forgiveness Revenge and forgiveness.

Δύο λέξεις που έχουν, πιστέψτε με, Two|words|that|have|believe|me Two words that have, believe me,

διαφορετική σημασία στη φυλακή και διαφορετική σημασία στον έξω κόσμο. different|meaning|in|prison|and|different|meaning|in the|outside|world different meanings in prison and different meanings in the outside world.

Η τρικυμία δεν είναι μόνο ένα εξωτερικό φαινόμενο, The|storm|not|is|only|an|external|phenomenon The storm is not just an external phenomenon,

είναι ένα εσωτερικό φαινόμενο ανθρώπων, επιλογών, is|an|internal|phenomenon|of people|of choices it is an internal phenomenon of people, choices,

που βρίσκονται στα άκρια, στα όρια, which|are located|at|edges|at|boundaries who are on the edges, on the limits,

που βρίσκονται στα άκρα, που αναζητούν τα όρια. which|are located|at|extremes|which|seek|the|limits who are at the extremes, seeking the boundaries.

Τώρα βρίσκομαι ξανά μέσα στην αίθουσα. Now|I am|again|inside|in the|classroom Now I am back inside the room.

Κοιτάζω τους συμμετέχοντες. I look|the|participants I look at the participants.

Όλοι περιμένουν από μένα να πω κάτι. Everyone|expects|from|me|to|say|something Everyone is waiting for me to say something.

Ξέρετε, το πιο δύσκολο σημείο για έναν σκηνοθέτη, You know|the|most|difficult|point|for|a|director You know, the most difficult point for a director,

στην δημιουργία μιας παράστασης, είναι η πρώτη πρόβα. in the|creation||performance|is|the|first|rehearsal in creating a performance, is the first rehearsal.

Και αναρωτιέμαι, τι ήρθα να κάνω εγώ εδώ, And|I wonder|what|I came|to|do|I|here And I wonder, what did I come here to do,

τι να πω σε αυτούς τους ανθρώπους what|to|say|to|these|the|people What can I say to these people?

που δεν το έχουν βιώσει, που δεν το έχουν ζήσει; that|not|it|have|experienced|that|not|it|have|lived Who have not experienced it, who have not lived it?

Να τους μιλήσω για τις παραστάσεις που έχω ανεβάσει; To|them|I speak|about|the|performances|that|I have|staged Should I talk to them about the performances I have staged?

Να τους μιλήσω για το θέατρο; Should|to them|I speak|about|the|theater Should I talk to them about theater?

Και τι να τους πω για το θέατρο; And|what|to|them|tell|about|the|theater And what should I tell them about theater?

Και τι δουλειά έχει το θέατρο στη φυλακή; And|what|job|has|the|theater|in the|prison And what does theater have to do with prison?

Τους κοιτάζω. Them|I look I look at them.

Τους κοιτάζω και βλέπω Them|I look|and|I see I look at them and see

ότι δε γνωρίζω τίποτα για το παρελθόν τους, that|not|I know|anything|about|the|past|their that I know nothing about their past,

δε γνωρίζω τίποτα για το ταξίδι που τους έφερε εκεί μέσα. not|I know|anything|about|the|journey|that|them|brought|there|inside I know nothing about the journey that brought them in there.

Δεν είναι ηθοποιοί που ήρθαν να παίξουν έναν ρόλο, Not|are|actors|who|came|to|play|a|role They are not actors who came to play a role,

αλλά άνθρωποι πραγματικοί, but|people|real but real people,

άνθρωποι που ήρθαμε εδώ μαζί για να μοιραστούμε κάτι σημαντικό, people|who|we came|here|together|to|(particle for subjunctive)|share|something|important people who came here together to share something important,

κάτι που θα πρέπει να το ανακαλύψουμε μαζί. something|that|will|should|to|it|we discover|together something that we need to discover together.

Δε μπορώ να πάρω όμως ανάσα, και δε ξέρω τι να πω. I can't|can|to|take|but|breath|and|I don't|know|what|to|say But I can't catch my breath, and I don't know what to say.

Βλέπω ένα ρολόι απέναντι, I see|a|clock|opposite I see a clock across from me,

να με κοιτάζει επικίνδυνα, όπως με κοιτάζει τούτο εδώ. to|me|looks|dangerously|like|me|looks|this|here looking at me dangerously, just like this one does.

Οι δείκτες κυλούν, περνούν το χρόνο, The|hands|roll|pass|the|time The hands are rolling, time is passing,

και τότε λέω, αυτό το ρολόι, με κοιτάζει και νοιώθω να με απειλεί. and|then|I say|this|the|watch|me|looks at|and|I feel|to|me|threatens and then I say, this clock is looking at me and I feel threatened.

Ήδη αισθανόμαστε πάρα πολύ χαρούμενα, και ξεκινάμε να μιλάμε για το θέατρο, Already|we feel|very|much|happy|and|we start|to|talk|about|the|theater We already feel very happy, and we start talking about the theater,

τους μιλάω για το βασικό αντικείμενο του θεάτρου, to them|I talk|about|the|basic|subject|of the|theater I talk to them about the main subject of theater,

που είναι η μελέτη του ανθρώπου. where|is|the|study|of|man which is the study of man.

Αυτού του πολύπλοκου μηχανήματος που συνεχώς γράφουμε τον οδηγό χρήσης του, This|of|complex|machine|that|constantly|we write|the|manual|of use|its This very complex machine for which we are constantly writing the user manual,

και δε γνωρίζουμε ακριβώς πώς λειτουργεί. and|not|we know|exactly|how|it works and we do not exactly know how it works.

Τα όρια, τις λειτουργίες, δε γνωρίζουμε ακόμα. The|limits|the|functions|not|we know|yet The limits, the functions, we still do not know.

Όμως στο θέατρο μπορούμε να κάνουμε αυτή την επιλογή. But|at|theater|we can|to|make|this|the|choice But in theater, we can make this choice.

Η συζήτηση ανάβει, και ήδη ξεκινάμε να μιλάμε The|discussion|heats up|and|already|we start|to|talk The discussion heats up, and we already start talking

για τέχνες, για φιλοσοφία, για ζωγραφική, για δραματουργία, for|arts||philosophy||painting||playwriting about arts, about philosophy, about painting, about dramaturgy,

και ξαφνικά ξεχνάω πως βρίσκομαι στη φυλακή, and|suddenly|I forget|that|I am|in|prison and suddenly I forget that I am in prison,

και νομίζω πως βρίσκομαι κάπου, να, σαν εδώ. and|I think|that|I am|somewhere|look|like|here and I think that I am somewhere, like, here.

Και τότε αναρωτιέμαι, And|then|I wonder And then I wonder,

αυτοί οι άνθρωποι εδώ, που βρίσκονται απέναντί μου these|the|people|here|who|are|in front of|me these people here, who are facing me

θα μπορούσαν κάλλιστα να είναι επιστήμονες, ζωγράφοι, ποιητές, could|they be|just as well|to|be|scientists|painters|poets could very well be scientists, painters, poets,

και δε μπορώ να καταλάβω πώς βρέθηκαν εκεί μέσα. and|not|I can|to|understand|how|they ended up|there|inside and I can't understand how they ended up in there.

Και τότε καταλαβαίνω όμως And|then|I understand|however And then I understand however

ότι τα όρια για να βρεθείς μέσα στη φυλακή είναι πολύ λεπτά: ένα οικονομικό χρέος, that|the|limits|for|to|find yourself|inside|in|prison|are|very|thin|one|financial|debt that the boundaries for finding yourself in prison are very thin: a financial debt,

ένα σκοτεινό συναίσθημα, μια επιλογή, μια τρικυμία, και το όριο χάνεται. a|dark|feeling|a|choice|a|storm|and|the|limit|is lost a dark feeling, a choice, a storm, and the boundary is lost.

Αμέσως ξεκινάμε έναν δυνατό αυτοσχεδιασμό. Immediately|we start|a|strong|improvisation Immediately we start a strong improvisation.

Μέσα από την ομάδα υπάρχει ένας ναυτικός. Inside|from|the|team|there is|one|sailor Within the group, there is a sailor.

Του λέω, να μας αφηγηθεί τις περιπέτειες που πέρασε στις θάλασσες. To him|I say|to|us|narrate|the|adventures|that|he experienced|in the|seas I tell him to tell us about the adventures he had at sea.

Αρχίζει να μιλάει για τον Ειρηνικό, Ατλαντικό ωκεανό, It begins|to|talk|about|the|Pacific|Atlantic|ocean He starts talking about the Pacific and Atlantic oceans,

και όλοι μαζί εκεί μέσα, με καπετάνιο αυτόν τον ναυτικό, and|everyone|together|there|inside|with|captain|this|the|sailor and all of us in there, with this sailor as the captain,

ξεκινάμε να δημιουργούμε τις συνθήκες ενός καραβιού την ώρα που βυθίζεται. we start|to|create|the|conditions|of a|ship|the|time|when|sinks we begin to create the conditions of a ship as it sinks.

Ήταν απόλαυση! It was|pleasure It was a delight!

Πραγματικά ένοιωσα, και αυτοί και εγώ, ότι δραπετεύσαμε. Truly|felt|both|they|and|I|that|escaped I truly felt, both they and I, that we escaped.

Δραπετεύσαμε νοητικά και πήγαμε σε ένα μακρινό μέρος, We escaped|mentally|and|we went|to|a|distant|place We mentally escaped and went to a distant place,

σε ένα απίστευτο νησί. in|an|incredible|island to an incredible island.

Θα μπορούσα να σας πω πάρα πολλά I would|be able|to|you (formal)||very|many I could tell you a lot

για όλες αυτές τις στιγμές που έζησα με αυτούς τους ανθρώπους συνολικά. for|all|these|the|moments|that|I lived|with|these|the|people|overall about all those moments I lived with these people in total.

Μέχρι τον ερχόμενο Ιούνιο Until|the|coming|June Until next June.

που θα ανεβάσουμε την παράστασή μας μέσα στις φυλακές Κορυδαλλού, where|will|we will perform|our|performance|our|inside|in the|prisons|Korydallos where we will perform our show inside Korydallos prison,

θα έχω περάσει την είσοδο των φυλακών πάνω από 80 φορές, will|I have|passed|the|entrance|of the|prisons|more|than|times I will have passed through the prison entrance more than 80 times,

και θα έχω συνεργαστεί συνολικά με πάνω από 50 συμμετέχοντες. and|will|I have|collaborated|overall|with|more|than|participants and I will have collaborated with over 50 participants in total.

Θα μπορούσα να σας αφηγηθώ πάρα πολλά. I would|be able|to|you|tell|very|many I could tell you a lot.

Πολλές συγκινητικές ανθρώπινες στιγμές που υπάρχουν ακόμα και εκεί μέσα. Many|touching|human|moments|that|exist|still|and|there|inside Many touching human moments that still exist even in there.

Για αυτή τη συνάντηση. For|this|the|meeting For this meeting.

Όμως θα μείνω μόνο σε μια. But|will|stay|only|in|one But I will only focus on one.

Όταν ο Πρόσπερο, στην αρχή του έργου, λέει στην κόρη του για πρώτη φορά, When|the|Prospero|at the|beginning|of the|play|says|to the|daughter|of him|about|first|time When Prospero, at the beginning of the play, tells his daughter for the first time,

«Τώρα παιδί μου θα σου πω ποιος είναι ο πατέρας σου, Now|child|my|will|to you||who|is|the|father|your "Now my child, I will tell you who your father is,

που δεν είναι βασιλιάς, μόνο σε ένα θεόφτωχο κελί», that|not|is|king|only|in|one|godforsaken|cell who is not a king, only in a godforsaken cell."

ένας από τους συμμετέχοντες με πλησίασε στο τέλος της πρόβας one|of|the|participants|me|approached|at|the end|the|rehearsal one of the participants approached me at the end of the rehearsal

για να μου πει πόσο τον συγκίνησαν αυτά τα λόγια. to|(particle for subjunctive)|to me||how much|him|moved|these|the|words to tell me how much those words moved him.

Του θύμισαν την πρώτη φορά που θα συναντούσε το παιδί του, To him|reminded|the|first|time|that|would|meet|the|child|his They reminded him of the first time he would meet his child,

στο επισκεπτήριο της φυλακής, για να του πει ποιος πραγματικά είναι. at|visiting room|of|prison|to|(particle for subjunctive)|to him||who|really|is in the prison visiting room, to tell him who he really is.

Η πρόβα τελείωσε, ο χρόνος τελειώνει, θα πρέπει να βγω έξω. The|rehearsal|finished|the|time|is running out|will|must|to|I go|outside The rehearsal is over, time is running out, I need to go outside.

Χαιρετάω τους συμμετέχοντες, με χαιρετάνε κι αυτοί, I greet|the|participants|me|they greet|and|they I greet the participants, and they greet me back,

καταφέραμε, καταφέραμε για λίγες ώρες να δραπετεύσουμε από τη φυλακή μας. we managed|we managed|for|few|hours|to|escape|from|the|prison|our we managed, we managed to escape from our prison for a few hours.

Βγαίνω έξω, παίρνω ξανά την ταυτότητά μου, το κινητό μου τηλέφωνο, I go out|outside|I take|again|the|ID|my|the|mobile|my|phone I go outside, I take my ID back, my mobile phone,

και κάνω ένα μεγάλο βήμα βγαίνοντας από τη φυλακή. and|I take|one|big|step|exiting|from|the|prison and I take a big step out of the prison.

Όχι, δε θα ανοίξω το κινητό μου τηλέφωνο, No|not|will|open|the|mobile|my|phone No, I will not open my mobile phone,

δε θέλω να μάθω ποιος με πήρε, αν έχω μηνύματα, ή να απαντήσω σε μέιλ. not|I want|to|learn|who|me|called|if|I have|messages|or|to|reply|to|email I don't want to know who called me, if I have messages, or to reply to emails.

Όχι, αυτή τη στιγμή θέλω να τη χαρώ, είμαι έξω, είμαι ξανά έξω, No|this|her|||||enjoy|I am|outside|I am|again|outside No, at this moment I want to enjoy it, I'm outside, I'm out again,

και αρχίζω να κοιτάζω τον ουρανό, να ακούω τα πουλιά, τα δέντρα, and|I start|to|look|the|sky|to|hear|the|birds|the|trees and I start to look at the sky, to listen to the birds, the trees,

και μούρχονται οι στίχοι του ποιητή Γιώργου Σαραντάρη: and|they come to me|the|verses|of|poet|George|Sarantaris and the lines of the poet George Sarantaris come to me:

«Έχω ανάγκη να πάγω περίπατο, με τα δέντρα να πάγω περίπατο, I have|need|to|I go|for a walk|with|the|trees||| "I need to go for a walk, to walk with the trees,

Σ' έναν κόσμο γιομάτο νερά». in|a|world|full of|waters In a world full of waters.

Θα 'θελα αυτήν την εμπειρία μου να τη μοιραστώ would|like|this|the|experience|my|to|it|share I would like to share this experience of mine

με τους διαβάτες που περπατούν γύρω μου. with|the|pedestrians|who|walk|around|me with the passersby who walk around me.

Κοιτάζω, τους βλέπω, I look|them|I see I look, I see them,

και βλέπω στεναχωρημένους ανθρώπους, σκυμμένα πρόσωπα, μα είναι δυνατόν; and|I see|sad|people|bowed|faces|but|are|possible and I see sad people, bowed faces, but is it possible?

Εγω ήμουνα τώρα μέσα στη φυλακή I|was|now|inside|in|prison I was just in prison.

και αυτοί που βλέπω, που νομίζουν ότι δεν έχουν όριο, and|they|who|I see|who|think|that|not|have|limit And those I see, who think they have no limits,

που νομίζουν ότι είναι ελεύθεροι, έχουν το δικαίωμα να είναι λυπημένοι; who|think|that|are|free|have|the|right|to|be|sad who think they are free, do they have the right to be sad?

Να είναι στεναχωρημένοι, να είναι φυλακισμένοι To|be|sad|||imprisoned To be upset, to be imprisoned

μέσα στις απόψεις τους, στις στάσεις τους, στη ζωή; within|in their|opinions|their|in their|attitudes|their|in|life within their opinions, their attitudes, in life?

Όχι! No No!

Αναρωτιέμαι τελικά αν η ελευθερία είναι εσωτερική ή εξωτερική υπόθεση. I wonder|finally|if|the|freedom|is|internal|or|external|matter I wonder if freedom is ultimately an internal or external matter.

Αν αυτοί εκεί μέσα, If|they|there|inside If those inside there,

μπορεί να είναι έγκλειστοι, αλλά πραγματικοί ελεύθεροι, may|to|be|imprisoned|but|truly|free may be imprisoned, but truly free,

εμείς εδώ ας αναρωτηθούμε αν είμαστε πραγματικοί ελεύθεροι. we|here|let's|wonder|if|we are|truly|free let us here question whether we are truly free.

Αν ελευθερία σημαίνει έλευσις ορίων, If|freedom|means|removal|boundaries If freedom means the arrival of limits,

τότε ελεύθερος είναι ο άνθρωπος που έχει όρια. then|free|is|the|man|who|has|limits then a free person is one who has limits.

Που αναζητά τα όρια. Which|seeks|the|limits Who seeks the limits.

Που κάθε φορά θέτει νέα όρια, για να τα ξεπεράσει κατόπιν κι αυτά. Which|every|time|sets|new|limits|in order to|to|them|surpasses|afterwards|and|those Who sets new limits each time, only to surpass them afterwards.

Μπαίνω στο αυτοκίνητο. I get in|into|car I get into the car.

Βγάζω απ' την τσέπη μου το βιβλίο, I take out|from|the|pocket|my|the|book I take the book out of my pocket,

το ανοίγω, και βλέπω μέσα μια αφιέρωση: it|I open|and|I see|inside|a|dedication I open it, and I see a dedication inside:

Φωνή: «Στον σκηνοθέτη μας που μας βοήθησε να δραπετεύσουμε Voice|To the|director|us|who|us|helped|to|escape Voice: "To our director who helped us escape

με την τέχνη του θεάτρου, with|the|art|of|theater with the art of theater,

και που προσωπικά με βοήθησε να θυμηθώ ξανά ποιος είμαι». and|that|personally|me|helped|to|remember|again|who|I am and who personally helped me remember who I am again."

Σας ευχαριστώ. you|thank you Thank you.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=285 err=0.00%) translation(all=237 err=0.00%) cwt(all=1836 err=1.36%)