Dare to embrace the chaos: Stephania Xydia at TEDxUniversityofMacedonia - YouTube
Dare||welcome||disorder|Stephania Xydia|Xydia|||
Dare to embrace the chaos: Stephania Xydia at TEDxUniversityofMacedonia - YouTube
Μεταγραφή: Anthi Polatidou Επιμέλεια: Dimitra Papageorgiou
|Anthi|Polatidou|||
Νιώθω έναν κόμπο στο στομάχι,
||knot||
I feel a knot in my stomach,
όχι επειδή μιλάω μπροστά σε κοινό φιλόδοξων νέων,
||||||ambitious|
not because I'm speaking in front of an audience of ambitious young people,
όχι επειδή βρίσκομαι για πρώτη φορά στο κόκκινο αυτό στόχαστρο.
|||||||red||target
not because it's the first time I've stood on this red spot.
Φοβάμαι, ότι το βιντεάκι αυτής της ομιλίας σε ένα ή δύο χρόνια,
|||video clip||||||||
I'm afraid, that in one or two years the video of this speech
θα αποτελεί τεκμήριο της προσωπικής μου αποτυχίας.
|will be|evidence||personal||failure
will be proof of my personal failure.
Φοβάμαι ότι θα έχω επιστρέψει στον κόσμο, όπου επικρατεί ο νόμος και η τάξη.
||||will have returned||||prevails||law|||law and order
I'm afraid that I will have returned to the world of law and order.
Ότι θα βρίσκομαι σε ένα γυάλινο γραφείο,
|||||glass|
That would mean a glass office,
σε μια βροχερή ευρωπαϊκή πόλη,
||rainy|European|
in a rainy European city,
και ότι θα έχω γίνει άλλη μία γραφική, νέα ιδεαλίστρια
|||||||a cliché||idealist
I will have become another graphic young idealist
η οποία προσγειώθηκε απότομα,
||landed abruptly|suddenly
which landed short,
παγιδεύτηκε σε οικονομικό αδιέξοδο, και αναγκάστηκε να εγκαταλείψει
got trapped|||deadlock||had to||abandon, leave behind
being trapped in an economic dead-end and forced to drop
μεγαλόπνοα σχέδια και πολύτιμους συνεργάτες.
ambitious|ambitious plans||valuable|partners
grand plans and valuable partners.
Φοβάμαι, ότι -- βλέπω μάλλον ανθρώπους,
|||rather|
I'm afraid that - I rather see people,
οικογενειακούς φίλους στο Λουξεμβούργο, να μου λένε
family|||Luxembourg|||
family friends in Luxembourg, telling me,
«Στα 'λεγα εγώ, η Ελλάδα είναι μια τελειωμένη υπόθεση».
|I told you||||||finished matter|done deal
'I told you so, Greece is a done deal.'
Ήταν οι ίδιοι άνθρωποι, που μ' αποκάλεσαν τρελή,
||||||called me|crazy
It was the same people that called me crazy,
όταν το 2011 αποφάσισα, να επιστρέψω στην Ελλάδα.
||decided||to return||
when, in 2011, I decided to return to Greece.
Στην Ελλάδα, που τους πληγώνει, όπου κι αν ταξιδέψουν.
||||hurts them||||they travel
To Greece that hurts them, wherever you travel.
Στην Ελλάδα, που τρώει τα παιδιά της.
To Greece, which devours her own children.
Στην Ελλάδα, που είναι μόνο για διακοπές.
||||||vacation
To Greece, that's only for your vacation.
Αυτό που μου δίνει δύναμη όμως αυτήν τη στιγμή,
||||strength||||
What gives me strength now, however,
είναι ότι από την πρώτη μέρα, που επέστρεψα στην Ελλάδα,
|||||||I returned||
is that from the first day I returned to Greece,
τα στερεότυπα μέσα στα οποία μεγάλωσα,
|stereotypes||||grew up
the stereotypes with which I had grown up
ως Ελληνίδα της ομογένειας, έχουν ανατραπεί.
|Greek woman||Greek diaspora||have been overturned
as a woman of the Greek diaspora were overturned.
Έφθασα στην Ελλάδα, εκείνη τη μέρα.
arrived|||that||
I arrived in Greece, that day.
Αυτό ήταν το πανό που κράτησα, στο συλλαλητήριο των αγανακτισμένων.
|||banner||held||rally||outraged
This was the banner that was carried at a rally of the Indignants.
Η δημοκρατία νόμιζα, θα ξαναγεννηθεί στην Ελλάδα.
|democracy|||will be reborn||
Democracy, I thought, will be reborn in Greece.
Από τις πρώτες μέρες ξεκίνησα μια περιπέτεια.
||||I started||adventure
From the first days I started an adventure:
Να βρω απαντήσεις σε στερεότυπα.
||||stereotypes
to find answers to the stereotypes.
Ξεκινώντας από αυτό, που μου εξήρε περισσότερο την περιέργεια:
|||||excited|more||curiosity
Starting from this, which triggered my curiosity most:
Ότι στην Ελλάδα δεν υπάρχει κοινωνία των πολιτών.
|||||civil society||citizens
that in Greece there is no civil society.
Ξεκίνησα να χαρτογραφώ ΜΚΟ, να συμμετέχω σε δράσεις,
||map|NGO||participate||activities
I started to map out NGO's, to take part in actions,
να εντάσσομαι σε ομάδες.
|to join||
to join groups.
Ξεκίνησα το Διεθνές Ελληνικό Θέατρο, μια μη κερδοσκοπική οργάνωση
||international|||||non-profit|organization
I started the Elliniko Theatro, a non-profit organization
για την προβολή του ελληνικού πολιτισμού στο εξωτερικό.
||promotion|||||
for the promotion of Greek culture abroad.
Ταξίδεψα σε δέκα χώρες,
I travelled to ten countries,
έστησα μαραθώνιες αναγνώσεις της Ιλιάδας, της Οδύσσειας, της Πολιτείας,
organized|marathon|readings||Iliad||of Odysseus||Republic
I set up marathon readings, of 'The Iliad', 'The Odyssey', 'The Republic'
με 200, 500 άτομα όλων των ηλικιών και εθνικοτήτων.
||all||ages||nationalities
with 200, 500 people of all ages and nationalities.
Περιόδευσα με την απολογία του Σωκράτη σε χώρες όπως η Ουκρανία, το Μεξικό.
I traveled around|||apology||Socrates|||||Ukraine||
I toured with Socrates' 'Apology' in countries such as the Ukraine, Mexico.
Ταξίδεψα σε όλη την Ελλάδα, σε σχολεία, σε πανεπιστήμια, σε θέατρα, σε πλατείες.
||||||||||||squares
I travelled throughout Greece, to schools, to universities, to theatres, to squares.
Κάναμε δράσεις αστικής αναγέννησης μέσα απ' το δίκτυο Imagine the city.
||urban|urban regeneration|||||||
We worked at urban reinvigoration through the network 'Imagine the City'.
Είδα τις εκθέσεις «φαντάσου την πόλη», να δίνουν παλμό σε τοπικές κοινωνίες,
||reports|imagine|||||pulse||local|communities
I saw the exhibitions 'Imagine the City' giving pulse to local communities
σε δέκα πόλεις της Ελλάδας.
in ten cities in Greece.
Ανέτρεψα το στερεότυπο μέσα μου.
overturned||stereotype||
I overturned the stereotype within me.
Όμως, συνειδητοποίησα ότι η κοινωνία των πολιτών στην Ελλάδα
|I realized|||||||
However, I realized that civil society in Greece
παραμένει θεσμικά αποκλεισμένη.
remains institutionally|institutionally|institutionally excluded
remains blocked institutionally.
Ασφυκτιά μέσα σε νομικά και θεσμικά πλαίσια,
suffocates|||legally||institutional|frameworks
It is suffocated within legal and institutional frameworks
τα οποία δεν αφήνουν τους ανθρώπους
|||do not allow||
that don't allow people
να δημιουργήσουν.
|to create
to be creative.
Είδα πρωτοβουλίες να ξεπετάγονται και να μην έχουν συνέχεια.
|initiatives||pop up|||||continuation
I saw initiatives spark only to die out,
Δράσεις να αναπτύσσονται και να μην έχουν μετρήσιμα αποτελέσματα.
actions||develop|||||measurable|results
actions develop only to have no measurable results,
Ανθρώπους να εξαντλούνται πριν καταφέρουν
||exhaust||manage to
people becoming exhausted before they succeed
να εφαρμόσουν τις ιδέες τους προς όφελος της κοινωνίας.
|apply|||||benefit of||
in implementing their ideas for the benefit of society.
Είδα μια κοινωνία των πολιτών να αγνοείται από την κυβέρνηση,
||||||is ignored|||the government
I saw civil society being ignored by the government
σε τοπικό, σε εθνικό, αλλά και σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
|local||national|||||level
locally, nationally and at the European level.
Με κατέλαβε μια ματαιότητα, ότι όσες δράσεις κι αν αναπτύξουμε,
|overwhelmed me||vanity||as many as|actions|||develop
A feeling of uselessness overcame me; no matter how many actions we develop
στην υγεία, στην παιδεία, στον πολιτισμό, στο περιβάλλον,
|health||education||culture||environment
in health, in education, in culture, in the environment,
αναλωνόμαστε να αντιμετωπίζουμε, τις επιπτώσεις της κρίσης
are consumed||we face||effects||
we are tiring ourselves dealing with the effects of the crisis
και όχι τα πραγματικά αίτιά της.
||||reasons|
rather than the actual causes.
Με κατέλαβε μια ματαιότητα, μια απογοήτευση.
|||futility||disappointment
I was overcome by the futility, disillusioned.
Πριν από έναν χρόνο, κατέρρευσα. Ψυχικά και σωματικά.
||||I collapsed|emotionally||physically
A year ago, I collapsed, both mentally and physically.
Δεν έβρισκα λόγο να σηκωθώ απ' το κρεβάτι.
|I couldn't find||||||
I could see no reason in getting out of bed.
Ένιωθα ότι είχα στερέψει από ενέργεια.
|||run out||
I felt like all my energy had dried up.
Και 'κει, καθώς βυθιζόμουν, στο προσωπικό μου χάος,
|||was sinking||personal||chaos
And at that point, as I sank into my own personal chaos,
έβλεπα τα ΜΜΕ σε όλον το κόσμο, να αναπαράγουν τον ίδιο χαρακτήρα,
was seeing||||||||reproduce|||character
I watched the media all around the world reproduce the same character,
την ίδια λέξη, για τη χώρα μου.
the same word, for my country.
Το χάος συνδέεται ετυμολογικά με το ρήμα χάνω.
||is connected|etymologically||||lose
'Chaos' is etymologically related to the Greek verb 'lose'.
Και όντως, νομίζω κάθε ένας από εμάς, βίωσε μια απώλεια.
|indeed||||||experienced||loss
And actually, I think every one of us has experienced a loss.
Περάσαμε, από τα πέντε στάδια του πένθους.
||||stages||grief
We have been passing through the five stages of grief.
Περάσαμε από την άρνηση, «δε χρωστάω», «δεν πληρώνω»,
|||denial||I owe||
We have passed through denial, 'don't owe', 'won't pay',
σε μια έντονη κατάσταση θυμού.
||intense||anger
to an intense state of anger.
Βιώσαμε μια οργή, που πήγαζε μέσα από μια βαθειά αίσθηση αδικίας.
experienced||anger||emanated||||deep|feeling|injustice
We have experienced a rage that has stemmed from a deep sense of injustice.
Ζητήσαμε διαπραγμάτευση, και επαναδιαπραγμάτευση.
We requested|negotiation||re-negotiation
We asked for negotiation and renegotiation.
Πέσαμε σε κατάθλιψη.
fell into||depression
We fell into depression.
Όμως πιστεύω, ότι τώρα βρισκόμαστε πολύ κοντά στην πέμπτη φάση του πένθους.
||||||||fifth stage|stage||mourning
But I believe that we are now in a very similar state
Που δεν είναι άλλη από την αποδοχή.
||||||acceptance
which is none other than acceptance.
Η αποδοχή συνδέεται επίσης με το χάος,
||is connected||||
Acceptance is also associated with 'chaos',
γιατί όταν αποδεχθείς την απώλεια, έχεις μείνει με ένα κενό.
||accepting||loss|you have|remain|||void
because when you accept a loss, you're left with a hole.
Και το κενό αυτό είναι ένα τίποτα.
And this hole is a nothingness.
Όταν είσαι στο τίποτα, μπορείς να δημιουργήσεις τα πάντα.
||||||create||
From nothingness, you can create anything.
Ο Ντι Χωκ, ιδρυτής του κολοσσού Visa Credit, εφηύρε τον όρο «chaordic»,
|Di|Di Hock|founder||colossus|Visa Credit|Credit|invented|||chaordic
Dee Hock, founder of the colossus Visa Credit,
που χαρακτηρίζει το πεδίο αυτό ανάμεσα στο χάος και την τάξη.
|defines||field||between|||||order
which characterizes this field between chaos and order.
Πέρα από το χάος επικρατεί χαμός και καταστροφή.
Beyond||||prevails chaos|turmoil||destruction
Beyond chaos reigns doom and destruction;
Πέρα από την τάξη, έλεγχος και καταπίεση.
||||control||oppression
beyond order, control and oppression.
Στη φύση, κάθε καινοτομία συμβαίνει ανάμεσα σε αυτόν τον χώρο.
|nature||innovation||||||space
In nature, all innovation goes on in this space.
Στον chaordic χώρο.
In chaordic space.
Ανάμεσα στο χάος και την τάξη.
Between chaos and order.
Εκεί, δημιουργούνται μη γραμμικές λύσεις
|are created||linear|solutions
There, non-linear solutions are created
και γίνονται νέες συνάψεις.
|||connections are formed
and new connections made.
Αντίστοιχα, σε κάθε μετάβαση από το παλιό στο νέο,
Correspondingly|||transition|||||
Therefore, in any transition from the old to the new,
βλέπουμε μια απόκλιση, που χαρακτηρίζεται από χάος,
||deviation||is characterized by||
we see a divergence characterized by chaos,
μέχρι τη δημιουργία μιας νέας δυνατότητας
||creation|||possibility
until the creation of a new possibility
που βάζει τα πράγματα σε τάξη και μέσα από σύγκλιση,
|puts in order||||order||||convergence
that puts things in order and through convergence,
δημιουργεί μια νέα πραγματικότητα.
creates a new|||reality
creates a new reality.
Τι καινοτομία όμως, μπορούμε να βγάλουμε μέσα απ' αυτό το χάος;
|innovation||||extract|||||
What innovation, though, can come out of this chaos?
Έκανα μια προσπάθεια να ενώσω τις δυο θεωρίες
||effort||unite|||
I made an attempt to unite the two theories
και μου βγήκε αυτό.
||came out|
and this is what came to me.
Ίσως περάσαμε όντως απ' τον χαμό, απ' το χάος
||indeed|||chaos|||
Maybe we did indeed pass from loss, from chaos
και αυτή την στιγμή βρισκόμαστε κοντά στην αποδοχή.
|||||||acceptance
and now are close to acceptance.
Άρα είμαστε ένα βήμα πριν από μια μεγάλη καινοτομία.
So|||step|||||innovation
So we are one step from a great innovation.
Δε θα σας μιλήσω για την καινοτομία με όρους «start up» και «mobile up».
||||||||terms||||mobile|
I won't talk to you about innovation in terms of 'start up' and 'mobile up';
Αυτό θα το κάνουν άλλοι, πολύ καλύτερα από εμένα.
||||others||||
others can do that much better than I.
Από τον χώρο της τεχνολογίας θα ήθελα να κρατήσουμε το χαρακτηριστικό 2.0.
||||||||we keep||characteristic
From the fields of technology I would like to keep the characteristic of 2.0,
Αυτό που χαρακτηρίζει το διαδίκτυο δεύτερης γενιάς.
||||internet||generation
which characterizes the second generation Internet.
Εφαρμογές όπως το Facebook και η Βικιπαίδεια
Applications||||||Wikipedia
Applications such as Facebook and Wikipedia
οι οποίες επιτρέπουν συμμετοχή, αλληλεπίδραση, συνδημιουργία,
||allow|participation|interaction|co-creation
which allow participation, interaction, co-creation,
ανοιχτό κώδικα.
|code
and are open source.
Καθώς η επιστήμη και η τεχνολογία απογειώνονται,
||science||||take off
As science and technology take off,
βλέπουμε τις κοινωνικές και πολιτικές μας αρχές να καταρρέουν.
||social||||||
we see our social and political principles crumble.
Μήπως ήρθε η ώρα, να ασχοληθούμε με κοινωνική καινοτομία;
|came||||engage||social|
Could it be time to deal with social innovation?
Τι μπορεί να αποτελέσει πολιτική καινοτομία;
|||constitute||
What constitutes political innovation?
Εάν θέλουμε να καινοτομήσουμε, πραγματικά,
|||innovate|
If we really want to innovate,
πρέπει να απαλλαγούμε από όσα νομίζουμε ότι γνωρίζουμε
||get rid||what|think||
we need to get rid of what we think we know
και να υιοθετήσουμε,
||adopt
and to adopt
αυτό το τόσο απλό και όμως τόσο δύσκολο:
the simple and yet so hard quote:
«Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα».
one|I know||nothing|I know
'All I know is that I know nothing'.
Για παράδειγμα, να δω χέρια, πόσοι από εμάς γνωρίζουμε,
|||see|||||
For example, a show of hands, how many of us know,
τι θα πει η λέξη δημοκρατία;
||will say|||democracy
what the word 'democracy' means?
Πολύ ωραία.
Very nice.
Και πόσοι από εμάς βιώνουμε τη δημοκρατία εδώ στην Ελλάδα;
||||experience|||||
And how many of us believe that we experience democracy here in Greece?
Μάλιστα.
Alright.
Η δημοκρατία, αν το σκεφτείτε, είναι μια κοινωνική καινοτομία.
|||||||social|
Democracy, if you think about it, is a social innovation.
Μια νέα ιδέα, που δημιουργήθηκε, αναπτύχθηκε, για να εξυπηρετήσει
||||was created|developed|||serve
A new concept, created, developed, to serve
συγκεκριμένες ανάγκες μιας κοινωνίας.
specific|needs||society
the specific needs of a society.
Γεννήθηκε στον τόπο μας και έκτοτε εξελίσσεται και δοκιμάζεται,
was born||our place|||since then|develops and tests||is tested
Originating from our homeland and since developed and tested,
κυρίως όμως, αναγνωρίζεται η αξία της, αλλά και τα δεινά που επέρχονται,
mainly||is recognized||value|||||woes||come upon
above all else, its value recognized, as well as the suffering that results
όταν αυτή υποβαθμίζεται.
||is downgraded
where it is lacking.
Σήμερα, σ' ολόκληρο τον κόσμο,
||whole||
Today, throughout the world,
βλέπουμε πολίτες απογοητευμένους από τους πολιτικούς.
|citizens|disappointed|||politicians
we see citizens disenchanted by politicians.
Πολίτες αποκομμένους από διαδικασίες λήψης αποφάσεων.
|disconnected||processes|decision-making|decisions
People divorced from public decision-making processes.
Οι ειδικοί αποκαλούν αυτό το φαινόμενο δημοκρατικό έλλειμμα.
|specialists|call it||||democratic|democratic deficit
Experts call this phenomenon a democratic deficit.
Και υπάρχει ακόμα και στις πιο ανεπτυγμένες χώρες.
||||||underdeveloped|
And it exists even in the most developed countries.
Στη δική μας χώρα έχουμε ένα παγκοσμίως γνωστό,
||||||worldwide|world-renowned
In our country we have a deficit in our finances
έλλειμμα στα οικονομικά μας.
deficit||finances|
which is known worldwide.
Μήπως όμως, υπάρχει κι ένα άλλο έλλειμμα, το οποίο δεν μετριέται σε αριθμούς;
||||||deficit||||measured||numbers
But, is there another deficit, not measured in numbers?
Βλέπουμε εφαρμογές της πολιτικής,
|applications||politics
We see policy implementations
οι οποίες εκφράζουν όλο και λιγότερο τους Έλληνες πολίτες.
||expressing||||||
which reflect less and less the standpoint of Greek citizens,
Ενώ συχνά, προσβάλουν τη νοημοσύνη μας,
||offend||intelligence|
often offending our intelligence,
την κοινωνική συνοχή, αλλά και την ανθρώπινη αξιοπρέπεια.
||cohesion||||human|human dignity
our social cohesion, even our human dignity.
Και ξέρετε τι,
And you know what?
τα φαινόμενα αυτά προϋπήρχαν της κρίσης.
|||existed before||
This all went on prior to the crisis.
Καλλιεργήθηκαν,
They were cultivated
It was cultivated during good times for our country.
στις καλές εποχές για τη χώρας μας.
|good|times|||country|
Μήπως λοιπόν, η κρίση είναι μια ευκαιρία,
||||||opportunity
Might it not be that the crisis is an opportunity
να επανεξετάσουμε τους πολιτειακούς μας θεσμούς;
|reassess||constitutional||institutions
to review our state institutions?
Να επαναδημιουργήσουμε,
|to recreate
To recreate,
να ξανασκεφτούμε τι σημαίνει δημοκρατία;
|rethink|||
to rethink what democracy means?
Να δημιουργήσουμε μια νέα πολιτεία;
|create|||city
To create a new State?
Μήπως η χώρας μας, θα μπορούσε να γίνει μια νέα κοιτίδα δημοκρατίας;
|||||could|||||cradle of democracy|
Perhaps our country could become a new cradle of democracy?
Αυτή είναι μια ερώτηση, η οποία απασχολεί εμένα αλλά και πολλούς φίλους
||||||occupies|||||
This is a question that preoccupies not only me
τον τελευταίο καιρό.
Πριν από έναν χρόνο ξεκινήσαμε τον σχεδιασμό ενός μεγαλόπνοου,
||||we started||design||grand
A year ago we started a grand design,
κοινωνικού εγχειρήματος, με τον τίτλο «Πολιτεία 2.0».
social|project||||Politeia
a social project, called 'State 2.0'.
Πολιτεία δεύτερης γενιάς, κι όπως βλέπετε, ο υπότιτλος,
|second|generation|||||subtitle
A second generation state, and as you can see,
είναι ακριβώς αυτό που είχα στο πανό μου τότε, πριν δύο χρόνια.
||||||banner|||||
the subtitle is exactly what I had on my banner two years ago.
Το όραμά μας, είναι να δημιουργήσουμε, στην Αθήνα, ένα διεθνές κέντρο έρευνας
|vision||||create||||international||research
Our vision is to create, in Athens,
και καινοτομίας για την πολιτική, και τη δημοκρατία,
|innovation|||politics|||
και να εξελίξουμε την Ελλάδα, ως ένα πρότυπο εφαρμοσμένης δημοκρατίας.
||evolve|||||model|applied|democracy
and to develop Greece as a model of applied democracy.
Δημιουργούμε λοιπόν, μια φυσική κυρίως αλλά και ψηφιακή πλατφόρμα
We create|||natural|mainly|||digital|platform
So we create a mainly physical but also digital platform
για τη διερεύνηση της έννοιας αλλά και της εφαρμογής της δημοκρατίας.
||investigation||concept||||application||
for exploring the concept and the implementation of democracy.
Αναπτύσσουμε νέες διαδικασίες, οι οποίες θα μειώσουνε
We are developing||processes||||will reduce
We develop new procedures which will minimize
το δημοκρατικό έλλειμμα στη χώρα μας και θα αναδημιουργήσουν την έννοια,
||democratic deficit||||||recreate||
the democratic deficit in our country and will recreate the concept
αυτήν την τόσο πολύτιμη.
|||precious
which is so valuable.
Υπερβαίνουμε κομματικές ιδεολογίες, πολιτικές πεποιθήσεις, για να εστιάσουμε
We transcend|party political|ideologies||political beliefs|||focus
We go beyond party ideologies, political beliefs, to focus
στον σχεδιασμό νέων διαδικασιών.
|design||of processes
on designing new procedures.
Και ξεκινάμε από το βασικό συμβόλαιο, το οινωνικό μας συμβόλαιο εδώ στην Ελλάδα.
|||||contract||social||contract|||
And we start from the basic contract, the social contract, here in Greece.
Από το συμβόλαιο, το οποίο ορίζει τη σχέση πολίτη και πολιτείας.
||contract|||defines|||citizen||state
The contract that defines the relationship
Ξεκινάμε από το «Σύνταγμα 2.0».
|||Constitution
We start with 'Constitution 2.0',
Μια επιστημονικά δομημένη διαδικασία, μέσα από την οποία οι Έλληνες πολίτες,
||structured|process|||||||
a scientifically structured process through which Greek citizens
θα δημιουργήσουν ένα νέο Σύνταγμα για την Ελλάδα.
|create|||Constitution|||
will create a new constitution for Greece.
Μάλιστα.
Ένα νέο Σύνταγμα για την Ελλάδα.
||Constitution|||
A new constitution for Greece.
(Χειροκρότημα)
(Applause)
Τον εαυτό σας χειροκροτάτε, γιατί εσείς θα το δημιουργήσετε.
the|yourself||applaud|||||create it
You have applauded yourselves, because you yourselves will do the creating.
Λοιπόν, σε συνεργασία με πρωτοπόρους ερευνητές, σχεδιάζουμε τοπικά εργαστήρια,
||collaboration||pioneering|researchers|design|local|workshops
Well, in collaboration with leading researchers,
συντακτικά εργαστήρια σε όλη την Ελλάδα.
syntactic|workshops||||
Ποσοτικές και ποιοτικές έρευνες, αλλά και μια σύνοδο κορυφής,
Quantitative|||research||||summit|summit
Quantitative and qualitative surveys, but also a summit,
στην οποία εκατοντάδες τυχαία επιλεγμένοι πολίτες σε τρεις μέρες
||hundreds|random|selected|citizens|||days
in which hundreds of randomly selected citizens
θα δημιουργήσουν νέες συνταγματικές αρχές.
|create||constitutional|principles
Το αποτέλεσμα αυτής της διαδικασίας δεν το γνωρίζουμε.
|result|of it||process|||
We don't know what the result of this process will be.
Τον προορισμό τον ξέρουμε, το αν θα φτάσουμε, θα δείξει.
|destination||||||reach||will show
We know where we want to go, whether we get there, remains to be seen.
Αυτό που ξέρουμε όμως είναι, ότι είναι μια πορεία που αξίζει να χαράξουμε.
||||||||journey||is worth||chart
But we do know that it is a worthwhile course.
Αναγνωρίζουμε, ότι δεν υπάρχει μόνο αυτό που γνωρίζουμε.
recognize|||||||
We recognize that there is not only what we know,
Κυρίως υπάρχει αυτό που δεν γνωρίζουμε.
rather more there's what we don't know.
Αυτό που δεν έχουμε επινοήσει ακόμα, αυτό που δεν έχουμε καν φανταστεί.
||||invented||||||even|imagined
What we have not yet devised, what we haven't even imagined.
Δεν ξέρουμε πραγματικά ποιο θα είναι το αποτέλεσμα.
|||||||result
What the result will be, we don't really know.
Αυτό που, εμένα προσωπικά, με εμπνέει σε αυτό το εγχείρημα,
|||personally||inspires||||project
What inspires me personally in this venture
είναι ότι παράλληλα με το Σύνταγμα,
||parallel|||constitution
is that alongside the constitution,
αναπτύσσεται μια μεγάλη καμπάνια ενημέρωσης και συμμετοχής πολιτών.
|||campaign|awareness campaign||participation|citizens
a broad information and citizen participation campaign
Καθώς και πολιτιστικοί και επιστημονικοί θεσμοί,
as well as||cultural||scientific|institutions
As well as cultural and scientific institutions,
όπως ένα ευρωπαϊκό φεστιβάλ φιλοσοφίας,
||||of philosophy
such as a European Philosophy Festival,
ένα διεθνές συνέδριο για την εφαρμοσμένη δημοκρατία,
|international|conference|||applied|democracy
an International Congress on Applied Democracy,
τα οποία έχουν σκοπό να επανασυντονίσουν τις λέξεις «πόλη», «πολίτης», «πολιτισμός»
|||||re-sync||||citizen|culture
which are intended to reinstall the words 'city', 'citizen', 'culture'
«πολιτική», «πολιτεία», που στη δική μας γλώσσα είναι ομόρριζες
|state|||||||cognate
'politics', 'state', which in our language are cognates
και αξίζει να παραμείνουν αλληλένδετες.
|it is worth||remain|interconnected
and should remain interdependent.
Τις λεπτομέρειες,
|details
The details, I hope that we will find them out soon.
θα τις μάθετε σύντομα ελπίζω.
|||soon|I hope
Αυτό που ήθελα μόνο να μοιραστώ μαζί σας, είναι ότι τα αντίστοιχα εγχειρήματα,
|||||share||||||corresponding projects|projects
What I just wanted to share with you, is that the relevant projects
που πραγματοποιήθηκαν σε παγκόσμιο επίπεδο,
|were held|||global level
carried out at the global level,
αναπτύχθηκαν μέσα από συνθήκες χάους.
developed|||conditions|chaos
were developed through chaos.
Στο Βέλγιο χίλιοι πολίτες, θέσπισαν νέους νόμους,
|Belgium|thousand|citizens|established||laws
In Belgium, a thousand citizens enacted new laws
όταν η κυβέρνησή τους κατέρρευσε, και έμειναν χωρίς κυβέρνηση για 589 μέρες.
||government||collapsed||remained|without|government||days
when their Government collapsed
Στην Ισλανδία, μετά την πτώχευση, ανέπτυξαν μια διαδικασία,
|Iceland|||bankruptcy|they developed||process
In Iceland, after bankruptcy, they developed a process
μέσα απ' την οποία χιλιάδες πολίτες, δημιούργησαν ένα νέο σύνταγμα για τη χώρα.
||||||created|||constitution|||
by which thousands of citizens created a new constitution for the country.
Η δική τους εμπειρία,
|||experience
Their experience,
σύμφωνα με τους συντελεστές με τους οποίους συνεργαζόμαστε,
according|||contributors||||we collaborate
according to the people we work with,
κατατάσσει τη δική μας μεθοδολογία, στην παγκόσμια πρωτοπορία.
classifies||||methodology|||worldwide forefront
classifies our own methodology as a world leader.
Η αναζήτηση αρχών που μας ενώνουν σαν κοινωνία,
|search|principles|||unite||society
The search for principles that unite us as a society,
και όχι ιδεολογιών που μας διασπούν,
||ideologies|||divide us
and not ideologies that disintegrate us,
με κινητοποιεί να επενδύσω χρόνο και ενέργεια.
|||invest|||
mobilizes me to invest time and energy.
Να εντάξω συμπολίτες μου, να πείσω χρηματοδότες, να αντιμετωπίσω ΜΜΕ.
|to integrate|fellow citizens|||convince|funders||face|mass media
To integrate with my fellow citizens,
Καθημερινά αμφιταλαντεύομαι μεταξύ χάους και τάξης.
daily|waver||||order
I alternate daily between chaos and order.
Το χάος με προκαλεί να ρισκάρω, να εκτεθώ.
|||challenges||take risks||get exposed
Chaos challenges me to take chances, to become exposed.
Να προσεγγίσω λύσεις, οι οποίες, από τη φύση τους,
|approach|solutions|||||nature|
To consider solutions, which, by their nature,
δεν μπορούν να γεννηθούν στον κόσμο της απόλυτης τάξης,
|||be born||||absolute|
cannot emerge in the world of absolute order,
όπου ζούσα μέχρι πρότινος.
|||until recently
where I lived until recently.
Το χάος, το φοβάμαι.
Chaos, it frightens me.
Τον τελευταίο καιρό παθαίνω κρίσεις ιλίγγου.
|||I experience|attacks of vertigo|vertigo attacks
Recently, I've been getting vertigo.
Αναγνωρίζω όμως, ότι εδώ, τώρα, στο χείλος του γκρεμού,
I recognize||||||edge||cliff edge
I realize, however, that here, now, on the brink of the abyss,
απαιτείται από τον καθένα μας προσωπικά, αλλά και από το σύνολο, ένα τολμηρό άλμα.
required|||each||personally|||||total||bold|bold leap
what is required by each of us personally,
Και το άλμα αυτό, προϋποθέτει χάος. Εμπεριέχει κενό και προκαλεί ίλιγγο.
||||requires||contains|void||causes|dizziness
And this jump implies chaos.
Απαιτεί υπέρβαση σε επίπεδο σκέψης, υπευθυνότητας στον προφορικό μας λόγο,
requires|transcendence|||thought|responsibility||oral discourse||
It requires extending our thinking level, responsibility in our spoken word,
ακεραιότητα στη σύνδεσή του με τις πράξεις μας.
integrity||connection||||actions|
integrity in connection with our actions.
Ένα είναι σίγουρο, ότι ο μέχρι τώρα τρόπος σκέψης,
||certain|||until||way|
One thing is certain: Our way of thinking until now,
«χαλαρά, εδώ ρε είναι Ελλάδα»,
relaxed, easy-going||you know||
'Relax, we're in Greece',
θα φέρει τις ίδιες πράξεις, που θα φέρουν τα ίδια αποτελέσματα.
|brings|||actions|||bring|||results
will bring about the same practices, that will bring the same results.
Εξαιρετικά αποτελέσματα για μας και για τη χώρα μας,
exceptional|results|||||||
Desirable results for us and for our country
μπορούν να έρθουν μόνο από πρωτότυπες πράξεις.
||they can come|||original|acts
can come only from original acts
Που θα έρθουν μέσα από πρωτότυπες σκέψεις.
|||||original|thoughts
that come from original thoughts.
Εδώ, είναι Ελλάδα.
This is Greece.
Και τα δημιουργικά της μυαλά, αξίζουν να παραμείνουν εδώ.
||creative||minds|deserve to stay||stay here|
And creative minds deserve to stay here.
Και να συμβάλλουν, αντί να φεύγουν σε ξένα περιβάλλοντα τάξης για να διαπρέψουν.
||contribute|||they leave||foreign|environments|classroom environments|||to excel
And to contribute rather than fleeing to foreign surroundings to excel.
Αξίζει να παραμείνουν εδώ και να φέρουν την τάξη στη δική μας κοινωνία.
||remain||||bring||order||||
They deserve to stay here and bring order to our own society.
Νομίζω πως ήρθε η ώρα να σταματήσουμε ν' αναλωνόμαστε
||||||||waste ourselves
I think it's time to stop wasting our energy
στην καταπολέμηση της υπάρχουσας πραγματικότητας,
|combating||existing|reality
combating the existing reality,
και να εστιάσουμε στη δημιουργία ενός νέου μοντέλου για τη χώρα μας.
||||creation|||model||||
and to focus on creating a new model for our country.
Το νέο αυτό μοντέλο, ασφαλώς, θα έχει στοιχεία τάξης.
||||certainly|||characteristics|classiness
This new model, of course, will have elements of order.
Όμως προτείνω, σαν άτομα, να παραμείνουμε σε αυτήν την ταχύτητα άλματος,
|I suggest||individuals||stay||||speed|jump speed
But I suggest that we, as individuals, keep up this highly progressive speed,
και να μην επαναπαυτούμε ποτέ στην ηρεμία και την ομαλότητα της τάξης.
|||be complacent|||calmness|||smoothness||
and don't ever sit back in tranquillity and the smoothness of order.
Το μονοπάτι προς κάθε μεγάλη, συστημική αλλαγή,
|path||every||systemic|change
The path to any large, systemic change
περνάει μέσα από το χάος, σε μια νέα πραγματικότητα.
passes||||||||
passes through chaos to a new reality.
Σας καλώ λοιπόν να αποδεχτούμε το χάος.
|I call you|||accept||
I therefore urge you to embrace chaos.
Να αδράξουμε τη δημιουργική του δύναμη.
|seize||creative||
To seize its creative power.
Σας προκαλώ,
|challenge you
I challenge you,
να αναδημιουργήσουμε τη δημοκρατία.
|recreate||democracy
to recreate democracy.
Να δημιουργήσουμε μια νέα πολιτεία.
|to create|a||
To create a new State.
Μια πολιτεία δεύτερης γενιάς, για την Ελλάδα και για τον κόσμο.
|state|||||||||
A second-generation State, for Greece and for the world.
Σας ευχαριστώ.
Thank you.
(Χειροκρότημα)
(Applause)