×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

הלו, פנינה!, שיחת טלפון

שיחת טלפון

- יש דברים שאי אפשר ללמוד באולפן. רק בחיים. חכה לטלפון. - הלו, פנינה! - שלום, יבגניי. המשימה שלך היום היא לדבר בטלפון. לדבר בטלפון? - כן. לדעת עברית זה גם לדעת לדבר בטלפון בעברית. - אבל פנינה, אם המשימה שלי היא לדבר בטלפון – אז זה מה שאני עושה עכשיו. המשימה בוצעה. להתראות. - חכה. לא שמעת הכל. המשימה שלך היא לדבר בטלפון עם אדם זר. - עם אדם זר? אז מה הבעיה? - לא, לא רק לדבר, אלא גם להיפגש. אתה צריך להיפגש עם האדם הזר הראשון שדיברת איתו בטלפון. - עם האדם הזר הראשון? - בהצלחה. - אבל פנינה, הלו! הלו!

- לשכה שלום מדברת ענת. סליחה _, אני לא יודעת מה קורה לי. אני כל הזמן מתבלבלת וחושבת שאני במשרד. טוב, תשמע, אני קצת עסוקה כרגע, אז אני אתקשר אליך אחר כך. טוב, ביי. ביי ביי. - ענת, קרה לך שדיברת בטלפון עם אדם זר ואחר כך נפגשת איתו. - כן, אבל לא רוצה לדבר על זה. אתה מוכן לענות על זה בבקשה. יבגניי, מה קרה, אני מבקשת שתענה! - ענת, מה העניינים? - רגע, ענת עסוקה עכשיו. - טוב, תמסור לה שאהיה בקשר איתה בסוף השבוע, אני מאד עסוק היום. - רגע, מי מדבר. - זה שמוליק. - שמוליק? - שמוליק! תגיד לו שיחכה, תגיד לו שיחכה! - שמוליק, תחכה על הקו, ענת רוצה אותך! - אני חייב לסיים, להתראות. - שמוליק! אני לא מאמינה. - מה קרה? - אני כבר רודפת אחריו שבוע. הוא אחראי על השיפוצים בלשכת ראש העירייה. זה בן אדם שאי אפשר להשיג אותו בטלפון. הוא פשוט לא זמין. להיפגש איתו אפשר? - הצחקת אותי. אין סיכוי. - אני מוכרח להיפגש איתו, ענת, אני מוכרח להיפגש איתו. - ענת, אני חייב להיפגש איתו, זהו. - טוב. אתה יודע מה? נמאס לי. אני מתקשרת אליו. ואתה תגיד לו שאתה צריך עבודת שיפוץ רצינית. טוב? - עבודת שיפוץ רצינית. - בבקשה. - הלו! - הגעתם למענה הקולי של 529406 - שלום שמוליק, מדבר יבגניי. אני צריך דחוף עבודת שיפוץ רצינית לווילה של שלוש קומות בסביון. אני נמצא בדירה של ענת, אודה לך אם תוכל להתקשר אלי בהקדם. תודה ולהתראות. - נו, עכשיו נראה אותו. בתוך עשר דקות הוא יתקשר. - מה זה הוא? - שלום, מדברים ממשרד חברת שיפוצים שמואל סמייה בע''ם. אפשר לדבר עם מר יבגניי? - הוא מדבר. - תמתין בבקשה, אני מעבירה לך את מר דני רענן. - רגע רגע, סליחה! מה פתאום! אני מבקש לדבר עם שמוליק בלבד. לא דני ולא רענן. הוא ישנו? - הוא נמצא, אבל הוא לא פנוי כרגע. ברגע שהוא יתפנה שהוא יתקשר אלי בהקדם. בסדר? - או קיי. אני אמסור לו. - תשאל מי זאת! - עם מי דיברתי, בבקשה? - עם דפנה. - תודה רבה דפנה, להתראות. - היא תמסור לו. - ההה, היא תמסור לו. - ענת, יש לי רעיון! בואי נברר את הכתובת שלו ב144! - יפה, יבגניי, תחייג 144. הוא גר בגני תקווה. - הלו - מודיעין שלום, מדברת שמרית. - שמרית, שלום, אני מבקש לברר את מספר הטלפון של שמואל סמייה בגני תקווה. ואם אפשר את הכתובת. - תמתין, בבקשה. - אני ממתין. - הכתובת: הגפן 3. קבל את המספר: "המספר המבוקש הוא – 3, 0 - נו, יש כתובת? - יש. עכשיו אני אלך אליו הביתה ואני לא זז עד שאני פוגש אותו. - רגע רגע! - שלום, ענת! - שמוליק! זה היה מהר! - וילה בסביון! איפה המליונר הזה? - הוא הלך אליך הביתה. - מה זה – שיפוץ חיצוני, פנימי, איזה סדר גודל? - חכה, קודם צריך לדבר על השיפוץ בעירייה. - לא לא לא, אני בלחץ, אולי בפעם אחרת. - לא לא, שב, אתה לא הולך לשום מקום. אני כבר מביאה אותו, שב, נו. - ניסים? התחלתם להרים את הריצוף? - יבגניי, אתה שומע? תחזור מיד, הוא כאן. - הפועלים הרומנים הגיעו? טוב, אני בא. - אוקי, לא... - ביי, ענת! - שמוליק, שמוליק! - נו, הוא היה כאן, תגיע מהר, הוא עכשיו ירד. - שלום, מדבר יבגניי. - כן, מהווילה בסביון! - האמת לי שאני... אין לי שום ווילה בסביון. אני שיקרתי. - מה?! - אני אסביר הכל, אני פשוט חייב להיפגש איתך. - אני מצטער, אני לא שומע אותך, יש הפרעות על הקו. - אבל אני שומע אותך טוב מאד. - אני מצטער, אני לא שומע, אני חייב לנתק. - למה אתה צועק? שלום, אני יבגניי. אתה שמוליק? - נו? - אתה בן אדם זר? נפגשנו? תודה רבה לך. - זה הכל? - כן. - אתה ירדת מה פסים? יש לי מאתיים מטר ריצוף להרים עד הלילה, בשביל מה קראת לי? - את בסדר גמור! שמחתי להכיר אותך. - אתה עוד תצטער שהכרת אותי. - לא יודע, אתה יודע, זה... - יש לנו הרבה על מה לדבר, שמוליק.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

שיחת טלפון phone|call Ein Anruf Una llamada telefónica Телефонный звонок Phone call

- יש דברים שאי אפשר ללמוד באולפן. there|things|that|possible|to learn|in the ulpan - There are things that cannot be learned in a studio. רק בחיים. only|in life Only in life. חכה לטלפון. Wait|for the phone Wait for the phone. - הלו, פנינה! hello|Penina - Hello, Penina! - שלום, יבגניי. Hello|Yevgeny - Hello, Yevgeny. המשימה שלך היום היא לדבר בטלפון. the task|your|today|is|to talk|on the phone Your mission today is to talk on the phone. לדבר בטלפון? to talk|on the phone Talk on the phone? - כן. yes - Yes. לדעת עברית זה גם לדעת לדבר בטלפון בעברית. to know|Hebrew|it|also|to know|to speak|on the phone|in Hebrew Knowing Hebrew also means knowing how to talk on the phone in Hebrew. - אבל פנינה, אם המשימה שלי היא לדבר בטלפון – אז זה מה שאני עושה עכשיו. but|Penina|if|task|my|is|to talk|on the phone|then|this|what|that I|do|now - But Penina, if my task is to talk on the phone – then that's what I'm doing right now. המשימה בוצעה. the task|was completed Миссия выполнена. The task has been completed. להתראות. goodbye Goodbye. - חכה. wait - Wait. לא שמעת הכל. not|you heard|everything You didn't hear everything. המשימה שלך היא לדבר בטלפון עם אדם זר. the task|your||to talk|on the phone|with|person|stranger Your task is to talk on the phone with a stranger. - עם אדם זר? with|man|stranger - With a stranger? אז מה הבעיה? so|what|the problem So what's the problem? - לא, לא רק לדבר, אלא גם להיפגש. no|not|just|to talk|but|also|to meet - Нет, не только поговорить, но и встретиться. - No, not just talk, but also meet. אתה צריך להיפגש עם האדם הזר הראשון שדיברת איתו בטלפון. You|need|to meet|with|the person|foreign|first|that you spoke|with him|on the phone Вам нужно встретиться с первым незнакомцем, с которым вы поговорили по телефону. You need to meet the first stranger you talked to on the phone. - עם האדם הזר הראשון? with|the man|foreign|first - With the first stranger? - בהצלחה. good luck - Good luck. - אבל פנינה, הלו! but|Penina|hello - But Penina, hello! הלו! Hello Hello!

- לשכה שלום מדברת ענת. office|hello|is speaking|Anat - Office of Shalom, this is Anat speaking. סליחה ___, אני לא יודעת מה קורה לי. excuse me|I|not|know|what|happens|to me Sorry _, I don't know what's happening to me. אני כל הזמן מתבלבלת וחושבת שאני במשרד. I|all|the time|get confused|and think|that I|in the office Я постоянно сбита с толку и думаю, что нахожусь в офисе. I keep getting confused and thinking I'm at the office. טוב, תשמע, אני קצת עסוקה כרגע, אז אני אתקשר אליך אחר כך. okay|listen|I|a little|busy|right now|so|I|will call|you|later|like this Well, listen, I'm a bit busy right now, so I'll call you later. טוב, ביי. good|bye Okay, bye. ביי ביי. bye|bye Bye bye. - ענת, קרה לך שדיברת בטלפון עם אדם זר ואחר כך נפגשת איתו. Anat|happened|to you|that you talked|on the phone|with|a man|stranger|and later|then|you met|with him - Анат, с тобой случилось так, что ты разговаривал по телефону с незнакомцем, а потом встретился с ним. - Anat, did it happen to you that you talked on the phone with a stranger and then met with him. - כן, אבל לא רוצה לדבר על זה. yes|but|I don't|want|to talk|about|it - Yes, but I don't want to talk about it. אתה מוכן לענות על זה בבקשה. you|ready|to answer|on|this|please Are you willing to answer this please. יבגניי, מה קרה, אני מבקשת שתענה! Yevgeny|what|happened|I|request|that you answer Евгений, что случилось, прошу ответить! Yevgeny, what happened, I'm asking you to answer! - ענת, מה העניינים? Anat|what|are the matters - Anat, how are things? - רגע, ענת עסוקה עכשיו. wait|Anat|is busy|now - Wait, Anat is busy right now. - טוב, תמסור לה שאהיה בקשר איתה בסוף השבוע, אני מאד עסוק היום. okay|tell|her|that I will be|in touch||at the end|of the week|I|very|busy|today - Что ж, дай ей знать, что я свяжусь с ней в эти выходные, я сегодня очень занят. - Okay, tell her I'll be in touch with her over the weekend, I'm very busy today. - רגע, מי מדבר. wait|who|is speaking - Wait, who is speaking. - זה שמוליק. this|Shmulik - It's Shmulik. - שמוליק? Shmulik - Shmulik? - שמוליק! Shmulik - Shmulik! תגיד לו שיחכה, תגיד לו שיחכה! tell|him|to wait|tell|him|to wait Tell him to wait, tell him to wait! - שמוליק, תחכה על הקו, ענת רוצה אותך! Shmulik|wait|on|the line|Anat|wants|you - Shmulik, stay on the line, Anat wants you! - אני חייב לסיים, להתראות. I|must|finish|goodbye - I have to finish, goodbye. - שמוליק! Shmulik - Shmulik! אני לא מאמינה. I|not|believe I can't believe it. - מה קרה? what|happened - What happened? - אני כבר רודפת אחריו שבוע. I|already|have been chasing|after him|week - I've been chasing after him for a week. הוא אחראי על השיפוצים בלשכת ראש העירייה. He|is responsible|for|the renovations|in the office|mayor|city He is in charge of the renovations at the mayor's office. זה בן אדם שאי אפשר להשיג אותו בטלפון. This|is|person|that|possible|to reach|him|by phone This is a person you can't reach by phone. הוא פשוט לא זמין. He|just|not|available He is just not available. להיפגש איתו אפשר? to meet|with him|is it possible Is it possible to meet with him? - הצחקת אותי. you made laugh|me - You made me laugh. אין סיכוי. no|chance No chance. - אני מוכרח להיפגש איתו, ענת, אני מוכרח להיפגש איתו. I|must|to meet|with him|Anat|I|must|to meet|with him - I must meet with him, Anat, I must meet with him. - ענת, אני חייב להיפגש איתו, זהו. Anat|I|must|to meet|with him|that's it - Anat, I have to meet with him, that's it. - טוב. good - Okay. אתה יודע מה? you|know|what You know what? נמאס לי. I'm fed up|with me I'm fed up. אני מתקשרת אליו. I|call|him I'm calling him. ואתה תגיד לו שאתה צריך עבודת שיפוץ רצינית. and you|will tell|him|that you|need|work|renovation|serious And you tell him that you need serious renovation work. טוב? good Okay? - עבודת שיפוץ רצינית. work|renovation|serious - Serious renovation work. - בבקשה. please - Please. - הלו! Hello - Hello! - הגעתם למענה הקולי של 529406 - שלום שמוליק, מדבר יבגניי. you have reached|to the voicemail|voice|of|hello|Shmulik|speaking|Yevgeny - You have reached the voicemail of 529406 - Hello Shmulik, this is Yevgeny speaking. אני צריך דחוף עבודת שיפוץ רצינית לווילה של שלוש קומות בסביון. I|need|urgently|work|renovation|serious|for a villa|of|three|floors|in Savion I urgently need serious renovation work for a three-story villa in Savion. אני נמצא בדירה של ענת, אודה לך אם תוכל להתקשר אלי בהקדם. I|am|in the apartment|of|Anat|I would appreciate|you|if|you can|to call|me|as soon as possible I am at Anat's apartment, I would appreciate it if you could call me back as soon as possible. תודה ולהתראות. thank you|and goodbye Thank you and goodbye. - נו, עכשיו נראה אותו. well|now|we will see|him - Well, now let's see him. בתוך עשר דקות הוא יתקשר. within|ten|minutes|he|will call In ten minutes he will call. - מה זה הוא? what|is|he - What does he mean? - שלום, מדברים ממשרד חברת שיפוצים שמואל סמייה בע''ם. Hello|We are speaking|from the office|company|renovations|Samuel|Samiah|Ltd - Hello, this is the office of the renovation company Shmuel Samiah Ltd. אפשר לדבר עם מר יבגניי? Can|talk|with|Mr|Yevgeny Can I speak with Mr. Yevgeny? - הוא מדבר. He|speaks - He is speaking. - תמתין בבקשה, אני מעבירה לך את מר דני רענן. wait|please|I|am transferring|to you|the|Mr|Danny|Raanan - Please wait, I am transferring you to Mr. Danny Raanan. - רגע רגע, סליחה! wait||excuse me - Wait a second, excuse me! מה פתאום! what|suddenly What do you mean! אני מבקש לדבר עם שמוליק בלבד. I|request|to talk|with|Shmulik|only I want to speak only with Shmulik. לא דני ולא רענן. not|Danny|and not|Raanan Neither Danny nor Raanan. הוא ישנו? He|asleep Is he awake? - הוא נמצא, אבל הוא לא פנוי כרגע. He|is present|but|He|not|available|right now - He is here, but he is not available right now. ברגע שהוא יתפנה שהוא יתקשר אלי בהקדם. when|he|becomes available|he|will call|me|as soon as possible As soon as he is free, he will call me as soon as possible. בסדר? okay Okay? - או קיי. or|okay - Okay. אני אמסור לו. I|will deliver|to him I will pass it on to him. - תשאל מי זאת! ask|who|this - Ask who this is! - עם מי דיברתי, בבקשה? with|who|I spoke|please - Who did I speak with, please? - עם דפנה. with|Daphne - You spoke with Dafna. - תודה רבה דפנה, להתראות. thank you|very much|Dafna|goodbye - Thank you very much Dafna, goodbye. - היא תמסור לו. She|will give|to him - She will pass it on to him. - ההה, היא תמסור לו. haha|she|will give|to him - Uh-huh, she will pass it on to him. - ענת, יש לי רעיון! Anat|has|to me|idea - Anat, I have an idea! בואי נברר את הכתובת שלו ב144! let's|clarify|the||his|in 144 Let's find out his address at 144! - יפה, יבגניי, תחייג 144. beautiful|Yevgeny|call 144 - Great, Yevgeny, call 144. הוא גר בגני תקווה. He|lives|in Ganei|Tikva He lives in Ganei Tikva. - הלו - מודיעין שלום, מדברת שמרית. hello|Modiin|Shalom|speaking|Shamirith - Hello - Information, hello, this is Shamir. - שמרית, שלום, אני מבקש לברר את מספר הטלפון של שמואל סמייה בגני תקווה. Shmerit|hello|I|request|to verify|the|number|phone|of|Shmuel|Samiah|in Ganei|Tikva - Shamir, hello, I would like to inquire about the phone number of Shmuel Samiah in Ganei Tikva. ואם אפשר את הכתובת. and if|possible|the| And if possible, the address. - תמתין, בבקשה. wait|please - Please hold on. - אני ממתין. I|am waiting - I am waiting. - הכתובת: הגפן 3. The address|HaGafen - The address: Hagefen 3. קבל את המספר: "המספר המבוקש הוא – 3, 0 - נו, יש כתובת? receive|the|number||requested|it|well|there is|address Receive the number: "The requested number is - 3, 0 - well, is there an address? - יש. there is - There is. עכשיו אני אלך אליו הביתה ואני לא זז עד שאני פוגש אותו. now|I|will go|to him|home|and I|not|move|until|that I|meet|him Now I will go to his house and I won't move until I meet him. - רגע רגע! wait|moment - Wait, wait! - שלום, ענת! Hello|Anat - Hello, Anat! - שמוליק! Shmulik - Shmulik! זה היה מהר! it|was|fast That was quick! - וילה בסביון! villa|in Savion - Villa in Savion! איפה המליונר הזה? where|the millionaire|this Where is this millionaire? - הוא הלך אליך הביתה. He|walked|to you|home - He went to your house. - מה זה – שיפוץ חיצוני, פנימי, איזה סדר גודל? what|is|renovation|external|internal|what kind of|scale|size - What is it - external renovation, internal, what scale? - חכה, קודם צריך לדבר על השיפוץ בעירייה. Wait|first|we need|to talk|about|the renovation|at the municipality - Wait, first we need to talk about the renovation at the municipality. - לא לא לא, אני בלחץ, אולי בפעם אחרת. no|no|no|I|under pressure|maybe|next time|another - No no no, I'm under pressure, maybe another time. - לא לא, שב, אתה לא הולך לשום מקום. no|no|sit|you|not|are going|to any|place - No, no, sit down, you are not going anywhere. אני כבר מביאה אותו, שב, נו. I|already|will bring|him|sit|come on I'm already bringing him, sit down, come on. - ניסים? miracles - Nissim? התחלתם להרים את הריצוף? Did you start|to lift|the| Have you started lifting the flooring? - יבגניי, אתה שומע? Yevgeny|you|hear - Yevgeny, are you listening? תחזור מיד, הוא כאן. come back|immediately|he|here Come back immediately, he is here. - הפועלים הרומנים הגיעו? The workers|Romanian|arrived - Did the Romanian workers arrive? טוב, אני בא. good|I|am coming Okay, I'm coming. - אוקי, לא... - ביי, ענת! okay|no|bye|Anat - Okay, no... - Bye, Anat! - שמוליק, שמוליק! Shmulik|Shmulik - Shmulik, Shmulik! - נו, הוא היה כאן, תגיע מהר, הוא עכשיו ירד. well|he|was|here|you will arrive|quickly|he|now|left - Well, he was here, come quickly, he just went down. - שלום, מדבר יבגניי. Hello|speaking|Yevgeny - Hello, this is Yevgeny speaking. - כן, מהווילה בסביון! yes|from the villa|in Savion - Yes, from the villa in Savion! - האמת לי שאני... אין לי שום ווילה בסביון. the truth|to me|that I|do not have|to me|any|villa|in Savion - The truth is, I... I don't have any villa in Savion. אני שיקרתי. I|lied I was lying. - מה?! what - What?! - אני אסביר הכל, אני פשוט חייב להיפגש איתך. I|will explain|everything|I|just|must|to meet|with you - I'll explain everything, I just have to meet with you. - אני מצטער, אני לא שומע אותך, יש הפרעות על הקו. I|am sorry||not|hear|you|there are|disturbances|on|the line - I'm sorry, I can't hear you, there are disturbances on the line. - אבל אני שומע אותך טוב מאד. but|I|hear|you|well|very - But I can hear you very well. - אני מצטער, אני לא שומע, אני חייב לנתק. I|am sorry||not|hearing||must|hang up - I'm sorry, I can't hear, I have to hang up. - למה אתה צועק? why|you|are shouting - Why are you shouting? שלום, אני יבגניי. Hello|I|Yevgeny Hello, I'm Yevgeny. אתה שמוליק? you|Shmulik Are you Shmulik? - נו? well - So? - אתה בן אדם זר? you|are|human|foreign - Are you a stranger? נפגשנו? Did we meet Did we meet? תודה רבה לך. thank you|very|to you Thank you very much. - זה הכל? this|all - Is that all? - כן. yes - Yes. - אתה ירדת מה פסים? you|got off|from|tracks - Have you lost your mind? יש לי מאתיים מטר ריצוף להרים עד הלילה, בשביל מה קראת לי? I have|to me|two hundred|meters|flooring|to lift|by|tonight|for|what|you called|me I have two hundred meters of flooring to raise by tonight, why did you call me? - את בסדר גמור! you|fine|completely - You're perfectly fine! שמחתי להכיר אותך. I was happy|to meet|you I was happy to meet you. - אתה עוד תצטער שהכרת אותי. You|still|will regret|that you met|me - You will regret meeting me. - לא יודע, אתה יודע, זה... - יש לנו הרבה על מה לדבר, שמוליק. no|knows|you|knows|this|there is|to us|a lot|about|what|to talk|Shmulik - I don't know, you know, it's... - We have a lot to talk about, Shmulik.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.9 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=180 err=0.00%) translation(all=150 err=0.00%) cwt(all=665 err=1.50%)